Ready to cope with - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: готовый, приготовленный, легкий, быстрый, склонный, согласный, податливый, легкодоступный, имеющийся под рукой, проворный
adverb: наготове
verb: готовить, подготавливать
noun: наличные деньги, положение винтовки наготове
have a ready sale - иметь хороший сбыт
ready to give it up - готовы отказаться от него
ready for editing - готов к редактированию
ready to experience - готовы к опыту
gets ready - готовится
are ready to learn - готовы учиться
ready to start again - готовы начать снова
i will have ready - я буду готов
ready for departure - готовы к вылету
this is ready - это готов
Синонимы к ready: prepared, primed, fit, set, organized, psyched up, all set, geared up, arranged, completed
Антонимы к ready: flat-footed, half-baked, half-cocked, underprepared, unprepared, unready
Значение ready: in a suitable state for an activity, action, or situation; fully prepared.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
demonstrate to - продемонстрировать
turn a blind eye to - закрывать глаза на
lay open to - открыто
opposed to - против
give permission to - давать разрешение
command to - команду
to the highest degree - в высшей степени
up to speed - до скорости
impossible to follow - невозможно следовать
bring to the ground - приземлиться
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: справляться, совладать, бороться, сладить, ладить, покрывать, обхватывать, крыть
noun: риза, колпак, кожух, будка, кабина, крышка литейной формы
cope with the loss - преодолевать потерю
in order to cope with - для того, чтобы справиться с
to cope with uncertainties - чтобы справиться с неопределенностью
cope the situation - справиться с ситуацией
would not cope with - не справился бы с
be able to cope with - быть в состоянии справиться с
to cope with the workload - чтобы справиться с нагрузкой
cope with the heat - справиться с жарой
needed to cope - Для того чтобы справиться
managed to cope - удалось справиться
Синонимы к cope: coping, header, carry on, hold one’s own, fend for oneself, keep one’s end up, survive, make it, subsist, bear up
Антонимы к cope: disappoint, abandon, fail, capitulate, foul up, accept defeat, admit defeat, back down, back out, backpedal
Значение cope: a long, loose cloak worn by a priest or bishop on ceremonial occasions.
stuff with - с
associated with - связан с
support with capital - поддерживать капиталом
food container with lid - контейнер с крышкой для пищевых продуктов
dbl room with shared facilities - двухместный номер с удобствами на этаже
put off with fair speeches - успокаивать обещаниями
armouring with interlocking wires - фасонно-проволочная броня
pave with cubes - мостить ...брусчаткой
deal with situation - справляться с ситуацией
meeting with his lawyer - встреча с адвокатом
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
Not the bastard one I'm carrying now, of course, The ones I'll have when I'm married and ready. |
Конечно не этот внебрачный ребенок, которого я сейчас вынашиваю, те дети которые у меня появятся, когда я выйду замуж и буду готова. |
Is composed of many departments: ready-made clothes, fabrics, shoes, sports goods, toys, china and glass, electric appliances, cosmetics, linen, curtains, cameras, records, etc. |
Он состоит из многих отделов: готовая одежда, ткани, обувь, спорттовары, игрушки, посуда, электротовары, косметика, белье, гардины, фотоаппараты, магнитофоны и т.д. |
Но через пару часов будет готов к выходу наружу. |
|
У самок есть две матки и они всегда наготове. |
|
He wondered how he'd cope with his all-encompassing Katarn armor after being out of it for two weeks. |
Он гадал о том, как справится с полным набором катарн-брони после двухнедельного перерыва. |
What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict. |
Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта. |
Agriculture ministers by themselves will not be able to cope with water shortages that farmers will face. |
Министры сельского хозяйства не смогут справиться с проблемами нехватки воды у фермеров. |
That was important training to make you able to cope if such a terrible thing did occur to you. |
Это была важная тренировка, чтобы ты мог справиться, если ты окажешься в такой ужасной ситуации. |
We use it to describe the collapse of ocd patterns that mentally ill patients use to cope. |
Мы используем это выражение, чтобы описать коллапс модели обсессивно-компульсивных действий, с которыми психически больные пациенты справлялись. |
That is why we are ready to engage in intensive international cooperation to prevent acts of terror and punish the terrorists. |
Поэтому мы готовы принять участие в тесном международном сотрудничестве, направленном на предотвращение террористических актов и наказание террористов. |
You installed Outlook on a new computer or a new hard disk and are ready to start using your old data. |
Вы установили Outlook на новый компьютер или на новый жесткий диск и готовы приступить к использованию своих старых данных. |
It will, of course, be important who wins the presidency: a candidate expected to continue Bush’s foreign policy or someone ready for a new beginning. |
Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах: кандидат, который предположительно будет продолжать внешнюю политику Буша, или кто-то, кто готов к новому началу. |
Sometimes, the dehumidifier is unable to cope, and the cosmonauts have to float around the station with towels to wipe off the metal panels. |
Иногда влагопоглотитель не справляется, и космонавтам приходится летать по станции с полотенцами, вытирая металлические панели. |
Мы готовы снять вашу первую сцену. |
|
Если Вы еще не чувствуете себя готовым к реальной торговле - это не страшно! |
|
It’s not entirely clear to me what there is to talk about with ROSATOM beyond how we absolutely, positively cannot do any of the things they are discussing. Who’s ready for lunch? |
И я не совсем понимаю, о чем мы вообще можем говорить с Росатомом. Разве что о том, что их предложения абсолютно неприемлемы - и на этом все, а теперь пойдем обедать. |
Я уже был готов вернуть деньги ей, да? |
|
But that will be difficult, for transcending the emotional clash of civilizations presupposes an opening to the other that neither side may yet be ready to undertake. |
Но это будет сложным, поскольку преодоление эмоционального столкновения цивилизаций требует открытости по отношению к другой стороне, что на сегодняшний день, возможно, не готова сделать ни одна из сторон. |
But, oh, boy, Miss Uppity High Class, I just hope England is ready for you. |
Хотя, Мисс Само Высокомерие, я очень надеюсь, что Англия готова к тебе. |
Are you ready for me to undress? |
Вы готовы меня раздеть? |
Я не смогла этого выносить. А потом ты исчез. |
|
So she got you and forced me to act before I was quite ready. |
Она вынудила меня к действию, когда я еще не был готов... |
And by the way, your buddy is not ready to jump back in. |
И кстати говоря, твой напарник не готов к работе. |
7. Long flourish the sandal, the cord, and the cope, The dread of the devil and trust of the Pope; For to gather life's roses, unscathed by the briar, Is granted alone to the Barefooted Friar. |
Да здравствует бедность одежды моей, Власть римского папы и вера в чертей! Рвать розы, не думать совсем о шипах Могу только я, босоногий монах. |
If you get caught at some crucial point and somebody tells you that your doctrine doesn't make sense -you're ready for him. |
Если тебя прихватят в самых критических местах и кто-то скажет, что твоё учение не имеет смысла - ты уже готов к отпору. |
Rifles not slung, but at the ready. |
Винтовочки не за плечами, а на руку. |
Я думаю, что мы готовы попробовать твое печенье с орехами, Ангел. |
|
Looks like someone's ready to blow off a little steam and dunk... that... skunk! |
Похоже кто-то готов выпустить немного пара и замочить... этого... ублюдка! |
'When someone comes along and wants to write the story of our careers he'll find all the material ready to his hand,' he said. |
Когда кто-нибудь захочет написать историю нашей карьеры, весь материал будет под рукой,- говорил он. |
Я был готов предложить ей финансирование. |
|
She was beautiful, intelligent and energetic, with a good understanding of life and how to cope with it. |
И красавица, и разумница, и энергичная, очень правильно понимает и берёт жизнь. |
I will take you back to the hotel, where you can order lunch, and rest, and by the time it is ready, I shall be with you. |
Я провожу тебя обратно в гостиницу, где ты сможешь заказать ланч и отдохнуть, а ко времени, когда все будет готово, я вернусь. |
You broil in winter, freeze in summer, get drenched in their damned donderstormen, and try to cope with the dust and the flies and the stink. |
Жариться на солнце летом, замерзать от холода зимой, мокнуть под проливными дождями и пытаться выжить в этой пыли и вони среди насекомых. |
Half of me hasn't been able to take it all in, and the other half just doesn't know how to begin to cope with it all. |
Половина меня не может это принять, а другая половина просто не знает как начать с этим бороться. |
The following morning we made our preparations, and were ready to set out at an early hour. |
Мы быстро покончили с приготовлениями и были готовы выступить в поход едва рассвело. |
But you're going up against bloodthirsty drug runners, so, yeah, I hope you're ready. |
Но ты будешь иметь дело с жестокими наркодилерами, так что, надеюсь, ты готов. |
Compartmentalizing is the only way that some operatives can cope. |
Отделять дом от работы - для некоторых оперативников это единственный способ справиться со всем этим. |
So I hear you're ready to play the field now. |
Слышал, ты готов к большой игре. |
All right, Soos, are you ready to explode a charm bomb on these poor, unsuspecting ladies? |
Итак, Зус, ты готов сбросить бомбу очарования на этих бедных, ничего не подозревающих дам? |
Well, I am about ready to turn in. |
Что ж, я готова на боковую. |
Кладбище для 31-й дивизии Минотауро разве еще не готово? |
|
После Фойета, думаю, мы должны быть готовы ко всему. |
|
Я не уверен, что он готов противостоять торговцам. |
|
But now I willingly admit that Lichonin is a fine fellow and a splendid man; and I'm ready to do everything, for my part. |
А теперь я охотно признаю, что Лихонин молодчина и прекрасный человек, и я все готов сделать со своей стороны. |
They've locked on, ready to fire. |
Они произвели прицеливание, готовы к стрельбе. |
Minister, we're ready to open fire. |
мы готовы открыть огонь. |
I'd best go back to her and leave you to cope with him, Anne. |
Я лучше пойду к ней, а вы с ним сами справляйтесь, Энн. |
You shouldn't have to cope with this on your own. |
Ты не должна одна с этим справляться. |
I couldn't cope with them any more. |
Я с ними уже не справлялся. |
We cope with the press every single day, and we will do it again. |
Мы справляемся с прессой каждый день и сейчас справимся |
I've never thought the climate here agreed with you, but as long as nothing happened to drag you down you managed to cope with it. |
Я всегда думала, что здешний климат вам не подходит, но, пока не прибавилось тягот, вы кое-как справлялись. |
Mr. Cope, I believe, remained in the marquee; he is a friend of the family and thought he might be of some assistance to them. |
Мистер Коуп, по-моему, остался в шатре, так как он был другом семьи и думал, что может оказать им помощь. |
Naturally, the river transport will not be able to cope with such a large number of passengers. |
Во-первых, речной транспорт такого количества людей поднять не сможет. |
Смерть обгоняет мудрую предусмотрительность наших сестер. |
|
The National Disasters Management Institute, normally considered capable of handling disasters in Mozambique, could not cope with the scale of the disaster. |
Национальный институт по борьбе со стихийными бедствиями, который обычно считается способным справиться с бедствиями в Мозамбике, не смог справиться с масштабами бедствия. |
The Dark Age explored the lives of a new group of Brothers and Sisters, struggling to cope in the new world left behind in the wake of the first trilogy. |
Темная эпоха исследовала жизнь новой группы братьев и сестер, борющихся за выживание в новом мире, оставленном после выхода первой трилогии. |
Much of the plot concerns the character struggling to cope with what he has done while also trying to avoid being caught. |
Большая часть сюжета касается персонажа, изо всех сил пытающегося справиться с тем, что он сделал, одновременно пытаясь избежать поимки. |
HPD may also affect a person's social and romantic relationships, as well as their ability to cope with losses or failures. |
HPD может также влиять на социальные и романтические отношения человека, а также на его способность справляться с потерями или неудачами. |
In order to cope with passengers, additional temporary lines of buses and trolleybuses were created. |
Для того чтобы справиться с пассажирами, были созданы дополнительные временные линии автобусов и троллейбусов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ready to cope with».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ready to cope with» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ready, to, cope, with , а также произношение и транскрипцию к «ready to cope with». Также, к фразе «ready to cope with» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.