Reap the benefits - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: пожинать, жать, пожинать плоды, обжинать, обжать, снимать урожай
noun: сноп, охапка пшеницы
reap crop - собирать урожай
siem reap - Сиэм-Рип
reap what you sow - пожинать то, что посеешь
we reap the fruits - мы пожинаем плоды
shall reap - пожнет
reap from - пожинать от
fully reap the benefits - полностью воспользоваться преимуществами
siem reap province - провинции Сиемреап
reap the whirlwind - пожнешь бурю
reap the harvest - жатва
Синонимы к reap: gather in, bring in, garner, harvest, acquire, receive, realize, get, obtain, secure
Антонимы к reap: relinquish, plant, sow, seed, lose, give up
Значение reap: cut or gather (a crop or harvest).
a bolt from the blue - гром среди ясного неба
be the victor in - быть победителем в
the idiot box - блок идиот
to the south - На юг
down the drain - на ветер
be in the vanguard - быть в авангарде
man/woman in the street - мужчина / женщина на улице
like the devil - как дьявол
by the agency of - агентством
bring home the bacon - добиваться успеха
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: пособие, выгода, польза, бенефис, прибыль, пенсия
verb: извлекать, приносить пользу, помогать
psychological benefits - психологические преимущества
pay and benefits - заработная плата и пособия
respective benefits - соответствующие преимущества
external benefits - внешние выгоды
advertising benefits - рекламные преимущества
hidden benefits - скрытые преимущества
benefits flow - преимущества потока
one of the many benefits - один из многих преимуществ
level of benefits - уровень пособий
benefits our customers - Преимущества наших клиентов
Синонимы к benefits: profit, convenience, help, comfort, well-being, welfare, assistance, aid, good, advantage
Антонимы к benefits: cost, disadvantage, loss, harm, damage, drawback, lack, costs
Значение benefits: an advantage or profit gained from something.
reap the rewards, reap the fruits, profit, gain, tap into, leverage, exploit, harness, capitalise, harvest the fruits, profit by, enjoy, reap, derive, build on, access, cash in on
Or you can take the plunge, stay with family, be a part of what the Crowes are building here, reap the benefits of that good loyalty. |
Или заткнись, останься с семьей, будь частью того, что Кроу построят здесь, пожни плоды доброй лояльности. |
I can't understand why more intelligent people don't take it as a career-learn to do it well and reap its benefits. |
Удивляюсь, почему до сих пор так мало умных людей избирают это поприще - в совершенстве овладев ремеслом слуги, они пожинали бы прекрасные плоды. |
Most things shouldn't change too much, youth can't stand in our way, we should be able to reap the benefits of what we acquired. |
Большинство вещей не должны слишком уж меняться, и молодость тут ни при чём. Мы должны уметь пожинать плоды с того, чем обзавелись. |
He just didn't live long enough to reap the benefits. |
Он просто не успел пожать плоды. |
After all, you and your menagerie of downtrodden vampires have only just begun to reap the benefits we provide. |
В конце концов, ты и твой зверинец, состоящий из угнетенных вампиров, только-только начал пожинать плоды, которые мы предоставляем. |
To reap such benefits, people—as individuals and as a nation—must be information literate. |
Чтобы пожинать такие блага, люди-как отдельные личности, так и целая нация—должны обладать информационной грамотностью. |
In other words, to reap the benefits of shared book reading during infancy, we need to be reading our little ones the right books at the right time. |
Иными словами, чтобы извлечь пользу из чтения вслух, мы должны читать своим малышам нужные книги в нужное время. |
Once we cross the gates, you will reap the full benefits of El Lazo's gratitude for my safe return. |
Когда мы войдем в ворота, вы ощутите всю благодарность от Эль Лазо за мое возвращение. |
In reality, however, it is not easy for developing countries to reap the benefits of ICT. |
Однако на практике использование развивающимися странами преимуществ ИКТ является непростой задачей. |
Nevertheless, these associated costs are not anticipated to be significant and, in any case, are a small price to pay in order to reap longer-term benefits. |
Тем не менее эти сопутствующие издержки предположительно не будут значительными, и в любом случае это- небольшая цена за то, чтобы пожинать плоды в долгосрочной перспективе. |
You miss an old flame, I reap the benefits. |
Ты скучаешь по старой любви, а мне от этого прибыль. |
Confident from their recent success, the conspirators viewed the February 10 game against Holy Cross as an opportunity to reap the full benefits of their scheme. |
Уверенные в своем недавнем успехе, заговорщики рассматривали игру 10 февраля против Святого Креста как возможность в полной мере воспользоваться преимуществами своего плана. |
But at least I get to reap the benefits. |
Но я хотя бы получаю выгоду. |
We must use it as a lesson and reap the benefits |
Надо учиться на ошибках и извлекать из них пользу. |
We're not the only ones who reap the benefits. |
Мы не единственные, кто получает пользу. |
Why shouldn't I reap the benefits? |
Почему мне не пожинать плоды заработанного? |
Top executives often reap tremendous monetary benefits when a government owned or non-profit entity is sold to private hands. |
Топ-менеджеры часто получают огромные денежные выгоды, когда государственная или некоммерческая организация продается в частные руки. |
The time allotted to each of us is frequently too short to reap the benefits of our own initiatives. |
Время, отводимое каждому из нас, зачастую оказывается слишком кратким для того, чтобы пожать плоды своих собственных инициатив. |
If I make a better offer, why shouldn't a qualified person reap the benefits? |
Если мои условия лучше, почему опытному человеку не воспользоваться? |
Thanks to the aggressively mediocre taste of the American moviegoing public, you now get to reap the benefits. |
Благодаря убогому кинематографическому вкусу американцев, ты, сейчас, стрижешь зелень. |
So you understand why we will not allow you to waltz in and reap the benefits. |
Так что, ты должна понять, почему мы не позволим тебе просто придти и пожинать плоды. |
If I make a better offer, why shouldn't a qualified person reap the benefits? |
Если мои условия лучше, почему опытному человеку не воспользоваться? |
In both cases, only a selected few reap important benefits, while most of the members of the group do not receive similar payoffs. |
В обоих случаях только избранные немногие получают важные выгоды, в то время как большинство членов группы не получают подобных выплат. |
Все те, кто наслсждается этим, пожинайте плоды великой радости |
|
They reap the benefits. |
Но они пожинают плоды. |
Don't tell me you're so naive to think that I would let you alone reap the benefits of my intel from Arika. |
Не говори, что ты такая наивная, что думаешь, будто я позволю тебе забрать все почести себе благодаря моей разведке. |
Slap their names on it, and reap in the benefits. |
Напиши их имена на этом и пожинай плоды. |
I'll see to it you reap the benefits as well. |
Я постараюсь, чтобы и вы получили от этого выгоду. |
I wouldn't want to let the Opposition.. ..reap the benefits of discovering the plot. |
Я пришел сюда, чтобы не упустить инициативу в раскрытии заговора, обнаруженного оппозиционными партиями. |
] transhumanists express concern that they will not live to reap the benefits of future technologies. |
] трансгуманисты выражают озабоченность тем, что они не доживут до того, чтобы пожинать плоды будущих технологий. |
It will be interesting to see if domestic retailers and car manufacturers can reap the benefits of the decline in the oil price. |
Будет любопытно узнать, смогут ли извлечь выгоду из снижения цен на нефть внутренние ритейлеры и производителей автомобилей. |
Top executives often reap tremendous monetary benefits when a government-owned or non-profit entity is sold to private hands. |
Топ-менеджеры часто получают огромные денежные выгоды, когда государственная или некоммерческая организация продается в частные руки. |
For every worker and firm affected adversely by import competition, there is one or more worker and firm expecting to reap the benefits of access to markets abroad. |
На каждого рабочего и для каждой фирмы, интересам которых нанесен ущерб из-за конкуренции с импортными товарами, имеются один или более рабочих и фирм, ожидающих получить выгоду от доступа на рынки за границей. |
And she smiled and nodded and reached into the handbag next to the bed, and pulled out a stack of about a dozen randomized controlled trials showing that medical marijuana has benefits for symptoms like nausea and pain and anxiety. |
Она улыбнулась, кивнула, полезла в сумку у кровати и достала стопку из десятка случайных контролируемых исследований, которые показывали, что медицинская марихуана помогает при таких симптомах, как тошнота, боль и нервозность. |
More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress. |
Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс. |
It is not normal practice in the investment industry and could result in higher fees with no corresponding benefits to the Fund. |
Эта рекомендация противоречит обычной практике в сфере инвестиционной деятельности и может привести к увеличению издержек для Фонда без получения им взамен каких-либо выгод. |
Parastatal Pension Fund provides pension and allied retirement benefits for eligible member employees. |
Полугосударственный пенсионный фонд выделяет пенсии и связанные с ними пособия по старости имеющим на них право работникам. |
Provides that certain age-linked retirement benefits in existing employment contracts are to be preserved. |
предусматривает сохранение определенных связанных с возрастом пенсионных льгот в существующих контрактах о найме. |
This would facilitate gradual change in the industry, as well as allow for benefits to be taken in developing the economies of scale. |
Это позволило бы хозяйствам вносить необходимые изменения постепенно, а также использовать возможности экономии при крупномасштабном внедрении. |
One of these relationships — with India — will be much more challenging, but in terms of the potential benefits will be worth whatever effort it takes. |
Один из этих союзов — с Индией — создать будет гораздо сложнее, но с учетом потенциальной выгоды, стоит попытаться, чего бы это ни стоило. |
Nor did I foresee the benefits of working with the American police. |
Я также не видел пользы в сотрудничестве с полицией. |
Well, I was hoping you might see past our balance sheet, look at the ancillary benefits gonna come from this relationship. |
Я надеялся, что вы посмотрите дальше дебета с кредитом и заметите дополнительные преимущества наших отношений. |
I'm all for retention pay, health benefits, procurement. |
Я тоже за дополнительные выплаты, лечение и поставки. |
Its benefits are totally, like, less about the food than the emotional nourishment. |
Нужно меньше заморачиваться о еде, а больше - о духовной пище. |
Other plant-based drugs with medical uses, such as aspirin, cocaine and heroin, have all been exploited for their full benefits. |
Другие препараты растительного происхождения использовавшиеся в медицине такие как аспирин, кокаин и героин были использованы максимально выгодно. |
The Value of Royal Jelly... with Further Comments on the Potential Health Benefits of Prickly Ash. |
Ценность маточного молочка, с комментариями о потенциальной пользе для здоровья колючего ясеня. |
The scientific and technological revolution is a great blessing in that it has given us tremendous benefits in areas like medicine and communications. |
Научная и техническая революция это настоящее благословение, давшее нам огромные преимущества в таких областях, как медицина или коммуникации. |
Thus, the article does not prohibit in mitius laws, i.e. cases wherein the retroactive application benefits the accused person. |
Таким образом, статья не запрещает в законах mitius, то есть случаи, когда обратное применение выгодно обвиняемому. |
In 2011, he starred in the comedies Bad Teacher and Friends with Benefits alongside Cameron Diaz and Mila Kunis respectively. |
В 2011 году он снялся в комедиях плохой учитель и друзья с пользой вместе с Кэмерон Диас и Милой Кунис соответственно. |
A severance package is pay and benefits employees may be entitled to receive when they leave employment at a company unwillfully. |
Выходное пособие - это заработная плата и пособия, которые сотрудники могут иметь право получать, когда они покидают работу в компании по собственному желанию. |
With this Automatic PCB Recycling Line, you can decrease natural/environmental contamination, yet besides, make attractive benefits. |
С этой автоматической линией рециркуляции печатных плат вы можете уменьшить естественное/экологическое загрязнение, но, кроме того, сделать привлекательные преимущества. |
Affect labeling is also known to result in long-term benefits in clinical settings, whereas distraction is generally considered to negatively affect progress. |
Известно также, что маркировка аффекта приводит к долгосрочным выгодам в клинических условиях, в то время как отвлечение, как правило, считается отрицательно влияющим на прогресс. |
Evidence for benefits from sitz baths during any point in treatment, however, is lacking. |
Однако доказательства пользы сидячих ванн в любой момент лечения отсутствуют. |
Multi-user MIMO beamforming even benefits single spatial stream devices. |
Многопользовательский MIMO, формирование диаграммы направленности, даже преимущества одного пространственного устройства поток. |
There are three main benefits to a business's reputation after a merge. |
Существует три основных преимущества для репутации бизнеса после слияния. |
Many of Zynga's games involve players posting messages to non-players, often for in-game benefits. |
Многие из игр Zynga включают в себя игроков, отправляющих сообщения неигровым игрокам, часто для получения внутриигровых преимуществ. |
Dictators who have this form of wealth can spend more on their security apparatus and provide benefits which lessen public unrest. |
Диктаторы, имеющие такую форму богатства, могут тратить больше на свой аппарат безопасности и предоставлять преимущества, которые уменьшают общественные беспорядки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reap the benefits».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reap the benefits» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reap, the, benefits , а также произношение и транскрипцию к «reap the benefits». Также, к фразе «reap the benefits» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.