Reason for concern - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: рассуждать, аргументировать, размышлять, убеждать, уговаривать, доказывать, делать вывод, умозаключать, обсуждать, умствовать
noun: причина, повод, основание, разум, рассудок, довод, резон, аргумент, мотив, соображение
reason for success - Причина успеха
same reason - той же причине
through reason - по причине
reason to be unhappy - причина быть несчастным
there is reason to believe that - есть основания полагать, что
at any time for any reason - в любое время по любой причине
regardless of the reason for termination - независимо от причины прекращения
precisely for that reason - Именно по этой причине
that is the reason - Это причина
by reason of death - по причине смерти
Синонимы к reason: ground(s), point, defense, cause, explanation, motive, rationale, excuse, justification, argument
Антонимы к reason: result, consequence, symptom, outcome
Значение reason: a cause, explanation, or justification for an action or event.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
voted for - проголосовали за
rip for - отрываться для
imposes for - навязывает для
for lower - для нижнего
burdensome for - обременительным для
quotations for - котировки
severe for - тяжелые для
warranties for - гарантии на
for enrollment - для регистрации
for the preparations for - для подготовки
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: концерн, беспокойство, забота, интерес, дело, отношение, предприятие, участие, значение, важность
verb: касаться, относиться, заботиться, беспокоиться, заниматься, интересовать, коснуться, интересоваться, иметь отношение
parental concern - родительская забота
expressed concern at the high - выразил обеспокоенность высоким
concern the lack of information - относятся отсутствие информации
not a cause for concern - не является причиной для беспокойства
concern that more than - обеспокоенность тем, что более
express its concern that - выразить свою обеспокоенность тем, что
particular concern about - Особое беспокойство
great concern that - большое беспокойство, что
with concern to - с озабоченностью
noted their concern - отметила их озабоченность
Синонимы к concern: disquiet, worry, apprehensiveness, unease, consternation, anxiety, care, regard, solicitude, sympathy
Антонимы к concern: indifference, apathy, calm
Значение concern: anxiety; worry.
cause for concern, matter of concern, cause of concern, area of concern, concern, worrying, worry, cause for alarm, matter of some concern, source of particular concern
If you can address this concern, please do so. You may remove this message if you have addressed the concern or otherwise object to deletion for any reason. |
Если вы можете решить эту проблему, пожалуйста, сделайте это. Вы можете удалить это сообщение, если вы обратились к проблеме или иным образом возражаете против удаления по любой причине. |
I-I'm sorry, Your Honor, but the reason he was listed as a confidential informant was out of concern for his safety. |
Простите, Ваша Честь, но наш осведомитель был засекречен из соображений его безопасности. |
The reason is a concern of police and security agencies that anonymous use of prepaid mobile services facilitates criminal or terrorist activities. |
Причина-озабоченность полиции и силовых структур тем, что анонимное использование предоплаченных мобильных услуг способствует преступной или террористической деятельности. |
I had a legitimate reason for concern. |
У меня была веская причина для беспокойства. |
The reason it is important to keep a class focused on a single concern is that it makes the class more robust. |
Причина, по которой важно держать класс сосредоточенным на одной проблеме, заключается в том, что это делает класс более устойчивым. |
However, it's exactly those observations that give me reason for concern. |
Тем не менее, это именно те замечания, которые дали мне причину для сомнений. |
One reason for the proposed changes in 1939 was a growing concern over the impact that the reserves created by the 1935 act were having on the economy. |
Одной из причин предлагаемых изменений в 1939 году было растущее беспокойство по поводу влияния резервов, созданных законом 1935 года, на экономику. |
This fear of a stronger dollar is the real reason for concern, bordering on panic, in many emerging economies and at the IMF. |
Этот страх перед более сильным долларом ? настоящая причина для беспокойства, на границе с паникой, во многих развивающихся экономиках и в МВФ. |
So I see no reason for you to go mixing yourself up in things that are no concern of yours and catching your death of cold in these nasty draughty railway trains. |
Поэтому я не вижу причин вмешиваться в дела, которые тебя не касаются, и простужаться в этих поездах, где сплошные сквозняки. |
I can find no reason for concern but yet, I am filled with foreboding. |
У меня нет причин для волнения, но меня переполняют дурные предчувствия. |
But my concern and the reason I'm talking... is because when you shut down a country's power grid... |
Но мои опасения и причина, по которой я говорю... В том, что если вы выключаете электросеть страны... |
For this reason, RTF was often recommended over those formats when the spread of computer viruses through macros was a concern. |
По этой причине RTF часто рекомендовали использовать в тех форматах, когда распространение компьютерных вирусов через макросы вызывало беспокойство. |
In other words, I have no reason to believe that this usage is a serious source of concern. |
Другими словами, у меня нет никаких оснований полагать, что это использование является серьезным источником беспокойства. |
The reason why I'm talking to this person is that I just had a big concern. |
Причина, по которой я разговариваю с этим человеком, заключается в том, что у меня просто было большое беспокойство. |
If they were selling cotton shirts or vodka, the region would have zero reason for concern. |
Если бы они продавали хлопковые рубашки или водку, у региона не было бы поводов для беспокойства. |
Catholic tradition has said that one's concern for the suffering of another is not a sufficient reason to decide whether it is appropriate to act upon euthanasia. |
Католическая традиция говорит, что забота одного о страданиях другого не является достаточным основанием для принятия решения о целесообразности эвтаназии. |
Another reason that recipients choose anonymous donors is concern about the role that the donor or the child may want the donor to play in the child's life. |
Еще одна причина, по которой реципиенты выбирают анонимных доноров, - это озабоченность той ролью, которую донор или ребенок могут хотеть, чтобы донор играл в жизни ребенка. |
Another reason mentioned was the concern for public health, particularly related to the rapid spread of HIV among injecting drug users. |
В качестве еще одной причины была упомянута также тревога за здоровье населения, особенно в связи с быстрым распространением ВИЧ среди наркоманов, пользующихся шприцем. |
Maybe there is a significant reason for concern. |
Может быть, есть и существенная причина для беспокойства. |
The Kilrathi pilot looked at him with a very human expression of concern on his alien visage. |
Килратский пилот посмотрел на него с очень человеческим выражением сочувствия на своем инопланетном лице. |
The night went by safely, yet there is great concern for the wellbeing of the passengers. |
Ночь прошла спокойно, но всё же остаётся большое беспокойство относительно состояния пассажиров. |
It is obviously difficult to determine the real reason for the unilateral and voluntary action. |
Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом. |
С вами я сомневаюсь в том, что не может быть известно. |
|
It was pointed out that it was not much use to discuss burning issues of concern in several years time. |
Было подчеркнуто, что мало пользы обсуждать актуальные вопросы сегодняшнего дня в течение нескольких лет. |
They kill other animals for a reason - to get rid of the sick and the weak. |
Они убивают других животных по причине - чтобы избавиться от больных и слабых. |
The economic developments in Bosnia and Herzegovina outlined in the report give rise to concern. |
Описанное в докладе положение в секторе экономики Боснии и Герцеговины дает повод для беспокойства. |
One reason for the persistence of HIV in the region is the significant gap in access to services by key affected populations. |
Одна из причин упорной живучести ВИЧ в регионе заключается в крайней ограниченности доступа ключевых затронутых групп населения к услугам. |
In the Reason lost or canceled field, select from the drop-down list the reason that the quotation was lost. |
В поле Причина утеряна или отменена выберите из раскрывающегося списка причину потери предложения. |
Disputes involving officials of the Court who, by reason of his or her official position, enjoys immunity, if such immunity has not been waived. |
споров с участием должностных лиц Суда, которые в силу своего должностного положения пользуются иммунитетом, если не было отказа от такого иммунитета. |
Putin biographer and journalist Masha Gessen disagrees, saying the reason for limited international interest is that modern Russian writers aren’t producing world-class books. |
Биограф Путина и журналист Маша Гессен с этим не согласна. По ее мнению, творчество современных российских писателей не вызывает интереса за рубежом, так как они не пишут книг мирового уровня. |
However, there is concern that they may promote a single-living lifestyle and discourage developers who want to build large family houses. |
Тем не менее, есть мнение, что они могут способствовать холостому образу жизни и лишают стимула застройщиков, которые хотят строить большое семейное жилье. |
It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying-probably in vain-to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy. |
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности. |
We may refuse your application for any reason and we are not obliged to provide you with any reason for doing so. |
Мы вправе предоставить отказ по вашему заявлению по какой-либо причине, и мы не обязаны сообщать вам причину этого. |
Hordes of panicky people seem to be evacuating the town... for some unknown reason. |
Полчища людей в панике устремились из города по неизвестной причине. |
for using her inStyle magazine as a coaster, still makes you feel like she's the reason you're here on earth. |
за то что ты используешь её любимый журнал, как подстаканник, до сих пор дает тебе чувство, что она причина по которой ты здесь на земле |
What I mean is, what is the official reason I should give in the daybook? |
В смысле, какую официальную причину я должен указать в журнале? |
And these chaps, too, had no earthly reason for any kind of scruple. |
И ведь у них не было никаких оснований опасаться угрызений совести. |
There's a reason you're telling me this. Instead of just nabbing me. |
Но по какой-то причине ты все это мне рассказываешь вместо того, чтобы просто схватить. |
Poverty is always the reason, Oleysha; and a kind of poverty which must not be talked about, for an unmarried girl dare not admit that she has a child people would cry shame upon her. |
Бедность всё, Олёша; такая бывает бедность, что и говорить нельзя! И считается, что незамужняя девица не смей родить, - стыдно-де! |
She thought you were there for some ulterior reason apart from the declared one. |
Она подозревала, что причина вашего появления здесь совсем иная, не та, о которой всех оповестили. |
For some reason, he's gotten it into his head that I don't pass muster. |
По какой-то причине он вбил себе в голову, что я не прошел испытание. |
It's a legitimate concern. |
Это - законное беспокойство. |
Public perception is not my concern, Caleb. |
Общественное мнение - не моя забота, Калеб. |
Когда вы уходили из концерна, вы получили благодарность. |
|
Как это может быть важно? И какое ваше дело? |
|
The prime concern was that neither of us was the worse for our adventures, and we had each satisfied the other as to that. |
Главное - ни с одним из нас не случилось самого худшего, уж в этом-то мы теперь могли быть уверены. |
Есть что-то, вызывающее серьезное беспокойство? |
|
There was concern that fire risk would increase as the environment and infrastructure became increasingly dry. |
Высказывалось опасение, что риск возникновения пожаров возрастет по мере того, как окружающая среда и инфраструктура будут становиться все более сухими. |
Effective groundwater monitoring should be driven by a specific objective, for example, a specific contaminant of concern. |
Эффективный мониторинг подземных вод должен определяться конкретной целью, например, конкретным загрязнителем, вызывающим озабоченность. |
They deserve our gratitude, our respect, and our continuing concern. |
Они заслуживают нашей благодарности, нашего уважения и нашей постоянной заботы. |
The risk of disease transmission is not limited to those of a human origin; pathogens from domestic animals and livestock through contaminated water are also a concern. |
Риск передачи болезней не ограничивается болезнями человеческого происхождения; патогенные микроорганизмы от домашних животных и домашнего скота через загрязненную воду также вызывают озабоченность. |
Luther's final journey, to Mansfeld, was taken because of his concern for his siblings' families continuing in their father Hans Luther's copper mining trade. |
Последнее путешествие Лютера, в Мансфельд, было предпринято из-за его заботы о семьях его братьев и сестер, продолжающих заниматься добычей меди их отцом Гансом Лютером. |
I'd like to bring up a more general concern I have about your closes, Matthew. |
Я хотел бы затронуть более общие вопросы, которые волнуют меня в связи с твоими закрытиями, Мэтью. |
Population geneticists addressed this concern in part by comparing selection to genetic drift. |
Популяционные генетики частично решили эту проблему, сравнив отбор с генетическим дрейфом. |
With increasing number of mobile devices with 802.1X interfaces, security of such mobile devices becomes a concern. |
С увеличением числа мобильных устройств с интерфейсами 802.1 X безопасность таких мобильных устройств становится проблемой. |
Its purpose was more vital – to air problems which were of intimate concern to thousands of Catholics, and, indeed, to the whole world. |
Его цель была более насущной – решить проблемы воздуха, которые глубоко волновали тысячи католиков, да и весь мир в целом. |
His appointment as head of YPF in 1981 was followed by a period of severe mismanagement at the state oil concern. |
За его назначением на пост главы YPF в 1981 году последовал период жесткого бесхозяйственности в Государственном нефтяном концерне. |
The IUCN also lists 27 arthropod subspecies as least concern. |
МСОП также перечисляет 27 подвидов членистоногих, которые вызывают наименьшее беспокойство. |
The 14-month pause is not a concern for me. That is normal for most WikiProjects. |
14-месячная пауза меня не волнует. Это нормально для большинства проектов Википедии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reason for concern».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reason for concern» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reason, for, concern , а также произношение и транскрипцию к «reason for concern». Также, к фразе «reason for concern» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.