Relating to the outcome - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: относиться, связывать, иметь отношение, рассказывать, устанавливать связь, быть связанным, определять соотношение, состоять в родстве
any controversy or claim arising out of or relating to - любые споры или претензии, возникающие из или в связи с
relating to the marketing - касающийся сбыта
relating to the subject matter herein - относящиеся к предмету в данном описании
registry relating - реестра, относящиеся
geneva convention relating to the status - Женевская конвенция о статусе
relating to this website - связанный с этим сайтом
requirements relating to - требования, касающиеся
expenditures relating to - расходы, связанные с
relating to land - связанные с землей
basic documents relating - Основные документы, относящиеся
Синонимы к relating: recite, communicate, delineate, narrate, report, tell, outline, repeat, chronicle, recount
Антонимы к relating: unrelated, bring, bring in
Значение relating: give an account of (a sequence of events); narrate.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to devote enough time to - уделять достаточно времени, чтобы
to abandon goods to the insurer - отказаться от товаров страховщика
to go to rest - ехать отдыхать
to go to town - ехать в город
to laud to the skies - чтобы превозносить до небес
to pay compliments to smb - на комплименты кому-л
i have to go to a meeting - я должен пойти на встречу
more needs to be done to improve - еще предстоит сделать, чтобы улучшить
he wants to speak to you - он хочет поговорить с вами
to get to the point - чтобы добраться до точки
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
at the expense of the state budget - за государственный счёт
on the left side of the screen - на левой стороне экрана
on the date and at the time - на сегодняшний день и в то время
on the day of the african child - на день африканского ребенка
laugh all the way to the bank - смеяться всю дорогу в банк
the most fragile thing in the world - самая хрупкая вещь в мире
with the implementation of the law - с реализацией закона
with the exception of the provisions - за исключением положений
connect the printer to the computer - подключить принтер к компьютеру
the center of the milky way - центр млечного пути
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
favorable outcome - благоприятный исход
lethal outcome - летальный исход
outcome agreement - результат соглашения
yield outcome - результат текучести
predict outcome - предсказать исход
long-term outcome - долгосрочные результаты
the basis of the outcome - в основе результата
contained in the outcome document - содержащиеся в итоговом документе
confidence in the outcome - уверенность в исходе
the same outcome - тот же результат
Синонимы к outcome: end, end product, issue, end result, conclusion, aftereffect, net result, aftermath, upshot, consequence
Антонимы к outcome: reason, why, beginning
Значение outcome: the way a thing turns out; a consequence.
To satisfy the threshold of harm, there must be some evidence relating to both the likelihood of occurrence and the severity of consequences. |
Чтобы соответствовать порогу вреда, должны быть какие-то доказательства, касающиеся как вероятности возникновения, так и тяжести последствий. |
These procedures generally carry a higher recurrence rate and poorer functional outcome. |
Эти процедуры обычно приводят к более высокой частоте рецидивов и более плохому функциональному результату. |
Your water metaphor relating to emotional distance, but then that glides into this erotic thing... |
Эта трогательная метафора для описания эмоциональной отстраненности, а потом все скатывается к эротике... |
The provisional national assembly had established a working group to consider the problems relating to narcotic drugs and ways and means of resolving them. |
Переходный национальный совет учредил рабочую группу, занимающуюся изучением проблем, связанных с наркотическими средствами, и методов их урегулирования. |
Little effort was put into this initiative, whose outcome also required cooperation beyond Uganda's control. |
Усилия по реализации данной инициативы были незначительны, поскольку для ее успешного осуществления требуются также определенные шаги с кенийской стороны, повлиять на которые Уганда не может. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has three pending cases relating to individuals on the Consolidated List. |
В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии было подано три исковых заявления, касающихся лиц, указанных в сводном перечне. |
The outcome of that review will set the direction for the Programme for the remainder of the decade. |
По результатам этого обзора будут определены направления деятельности Программы до конца десятилетия. |
Land management should anticipate and resolve social conflicts arising from various demands relating to land use. |
Те, кто занимается управлением землями, должны предвидеть и разрешать социальные конфликты, которые обусловлены различными потребностями, связанными с использованием земли. |
Questions relating to the custom of bride price, rights of inheritance and paternal authority would no doubt be taken up in the course of the reform process. |
Вопросы, связанные с обычаем выкупа невесты, правами наследования и родительской властью, несомненно, будут рассмотрены в ходе процесса реформ. |
He suggested that we were witnessing the development of a second generation of issues relating to self-determination, one which had a cultural focus. |
По его мнению, мы являемся свидетелями становления второго этапа толкования вопросов, связанных с самоопределением, одним из которых является сосредоточение внимания на культурном аспекте. |
The final form of the outcome will be decided at a later stage. |
Окончательная форма результатов будет определена на более позднем этапе. |
It was alleged that these lawyers had been brought to trial on charges relating to one or more of the following situations:. |
Утверждается, что эти адвокаты были преданы суду по обвинениям, связанным с одной или несколькими из следующих ситуаций:. |
Examples might include cases involving perishable goods; actions relating to preservation or quantification of a claim against the debtor; and, in some situations, secured creditors. |
В качестве примера можно привести дела, связанные со скоропортящимися продуктами; иски, касающиеся сохранения или определения количественных параметров требований к должнику; и, в некоторых ситуациях, интересы обеспеченных кредиторов. |
The Customer should specify the deal ID or deal number, the specific dispute with the trade and any other information relating to the deal in question. |
В своем письме Клиент должен указать идентификационный номер или просто номер сделки, предмет торгового спора и другую информацию, связанную с данным вопросом. |
Additionally, the law of 18 July 2001, relating to the customs code, bans the import or export of merchandise, including weapons, that poses a threat to public order. |
Помимо этого принятый 18 июля 2001 года закон о таможенном кодексе вводит запрет на импорт и экспорт товаров, включая вооружения, которые представляют собой угрозу общественному порядку. |
Electronic Trading Supplement – means the supplemental terms relating to online trading which can be found on our Website (a hard copy is available on request). |
Приложение для электронной торговли – Означает дополнительные термины, относящиеся к онлайн-торговле, находящиеся на нашем веб-сайте (по запросу возможно предоставление твердой копии). |
He could no longer recall anything of what he had been relating a little while back; not an anecdote, not a fact, nothing. |
Он ничего не мог припомнить из того, что рассказывал за обедом, ни одного анекдота, ни одного факта, ничего. |
His thoughts were about the exchange of the horses: for he had heard the whole dialogue relating thereto, and the proposal coming from Calhoun. |
Его мысли занимала только что состоявшаяся сделка: он слышал весь разговор и просьбу Колхауна. |
I realize that this is not the outcome you were hoping for, but it can help with a favorable divorce settlement. |
Я понимаю, что это не тот исход, на который вы надеялись, но он может помочь с благоприятным урегулированием развода. |
Вы повлияли на результат своими измерениями. |
|
And for various slightly unfair reasons... relating to this year's Christmas party... I suspect he does not fantasize about me. |
По ряду различных причин... касающихся последней рождественской вечеринки... я даже не могла подумать, что он обратит на меня свое внимание. |
Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes. |
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей. |
What will decide the outcome is that one is happy to kill and one is not. |
Исход поединка определит то, что один из них любит убивать, а другой - нет. |
Well, we both have a vested interest in the outcome of this silly test. |
Ну, у нас обоих имеются личные интересы. в результатах этого теста. |
So, sir, you wish to see all relating to the poor abbe, who really was gentleness itself. |
Итак, вы желаете видеть все, что касается вашего бедного аббата; он-то был сама кротость. |
It was pleasant, in relating this to his comrades, to be plucking at an imaginary moustache. |
Приятно было, рассказывая об этом товарищам, пощипывать воображаемый ус. |
When an edit war does occur, majority is not what determines the outcome. |
Когда происходит война правок, большинство-это не то, что определяет исход. |
There were no conditions relating to security sector reform or human rights included in the contracts. |
В контрактах не предусматривалось никаких условий, касающихся реформы сектора безопасности или прав человека. |
That stuff, like the Concordat of 1801, should be relocated to the subsection relating to Napoleon, not the National Assembly. . |
Этот материал, как и конкордат 1801 года, должен быть перенесен в подраздел, относящийся к Наполеону, а не к Национальному собранию. . |
Окончательный исход инцидента остается неясным. |
|
But I think on the linking issue, the outcome is pretty clearly on the side of fewer date links. |
Но я думаю, что в вопросе о связывании результат довольно очевиден на стороне меньшего количества ссылок на даты. |
Forms of abuse relating directly to pricing include price exploitation. |
Формы злоупотреблений, непосредственно связанные с ценообразованием, включают в себя ценовую эксплуатацию. |
The army kept extensive records relating to supply and duty rosters and submitted reports. |
Армия вела обширные записи, касающиеся списков снабжения и дежурств, и представляла доклады. |
Given that norepinephrine and dopaminergic drugs are capable of triggering hypomania, theories relating to monoamine hyperactivity have been proposed. |
Учитывая, что норадреналин и дофаминергические препараты способны вызывать гипоманию, были предложены теории, касающиеся гиперактивности моноаминов. |
It is formed in the oxidation of diethylene glycol in the body and can lead to severe complications with fatal outcome. |
Он образуется при окислении диэтиленгликоля в организме и может привести к тяжелым осложнениям с летальным исходом. |
Upon specific cross-examination relating to the torture he had endured, Rignall vomited before he was excused from further testimony. |
После конкретного перекрестного допроса, связанного с пытками, которые он перенес, Ригналла вырвало, прежде чем он был освобожден от дальнейших показаний. |
Indeed, the present situation is the inevitable outcome of the policies pursued for decades by successive Stormont Governments. |
Действительно, нынешняя ситуация является неизбежным результатом политики, проводимой в течение десятилетий сменявшими друг друга правительствами Стормонта. |
The economics of imposing or removing regulations relating to markets is analysed in regulatory economics. |
Экономика введения или отмены регулирующих положений, касающихся рынков, анализируется в регулятивной экономике. |
Another outcome of the Treaty was the Franco-German military brigade, which was established in 1987 and is still intact. |
Еще одним итогом этого договора стала франко-германская военная бригада, которая была создана в 1987 году и до сих пор остается нетронутой. |
This continues until 09.07 when the editorial duties are taken over by Robeaston and Vjhj who also edit other pages either relating to Mr Steadman or adding his name. |
Это продолжается до 09.07, когда редакторские обязанности берут на себя Robeaston и Vjhj, которые также редактируют другие страницы, либо относящиеся к мистеру Стедману, либо добавляя его имя. |
They figured that it would be harmless enough to just ask, rather than attempting to predict the outcome. |
Они полагали, что было бы достаточно безобидно просто спросить, а не пытаться предсказать результат. |
Three unknown martial artists are summoned to a mysterious island to compete in a tournament whose outcome will decide the fate of the world. |
Трое неизвестных мастеров боевых искусств вызваны на таинственный остров, чтобы принять участие в турнире, исход которого решит судьбу мира. |
In the 1930s several US patents relating to lenticular techniques were granted, mostly for color film. |
В 1930-х годах было выдано несколько патентов США, касающихся линзовидных технологий, в основном для цветной пленки. |
State practice relating to the recognition of states typically falls somewhere between the declaratory and constitutive approaches. |
Практика государств, связанная с признанием государств, обычно находится где-то между декларативным и конститутивным подходами. |
Furthermore, the organization raised awareness of the disability by acquainting the public with problems relating to deafness. |
Кроме того, организация повысила осведомленность об инвалидности, ознакомив общественность с проблемами, связанными с глухотой. |
For a wider list of terms, see list of terms relating to algorithms and data structures. |
Более широкий список терминов см. В разделе список терминов, относящихся к алгоритмам и структурам данных. |
Philosophy of economics is the branch of philosophy which studies philosophical issues relating to economics. |
Философия экономики - это раздел философии, изучающий философские вопросы, связанные с экономикой. |
The rationale for the Paleolithic diet derives from proponents' claims relating to evolutionary medicine. |
Обоснование палеолитической диеты проистекает из утверждений сторонников эволюционной медицины. |
The first trial relating to the rebellion was a charge of sedition against Henry Seekamp of the Ballarat Times. |
Первым судебным процессом, связанным с восстанием, было обвинение в подстрекательстве к мятежу против Генри Сикэмпа из Балларат Таймс. |
Someone has artificially inflated the numbers relating to English. |
Кто-то искусственно раздул цифры, относящиеся к английскому языку. |
This template is a navigation box relating to anatomy that provides links to related topics. |
Этот шаблон представляет собой окно навигации, относящееся к анатомии, которое содержит ссылки на связанные темы. |
Goitres may be associated with hyperthyoidism or hypothyroidism, relating to the underlying cause of the goitre. |
Зоб может быть связан с гипертиреозом или гипотиреозом, относящимся к основной причине возникновения зоба. |
Stage 3 images become iconic, relating to themes from the subjects life and become linked to powerful emotional experiences. |
3-я стадия образы становятся знаковыми, относящимися к темам из жизни субъектов и становятся связанными с мощными эмоциональными переживаниями. |
The monuments are a fusion of religion, culture and legend relating to the Hindu religious pantheon. |
Эти памятники представляют собой сплав религии, культуры и легенд, относящихся к индуистскому религиозному Пантеону. |
Columnist Abdurrahman Dilipak had his house forcibly sold in 2009 to pay damages relating to a 2000 article. |
Обозреватель Абдуррахман Дилипак принудительно продал свой дом в 2009 году, чтобы возместить ущерб, связанный со статьей 2000 года. |
Пожалуйста, оставьте шаблон, относящийся к Тайваню/РПЦ, как есть. |
|
This is perhaps a violation of the United Nations charter relating to freedom of religion. |
Принцип интенсивности подразумевает, что ученик узнает больше от реальной вещи, чем от ее заменителя. |
He was also an editor and author of books relating to South-East Asia. |
Он также был редактором и автором книг, касающихся Юго-Восточной Азии. |
It does not mean the reversal of all laws relating to prostitution, for example laws that exist against forcing someone into prostitution. |
Это не означает отмены всех законов, касающихся проституции, например законов, которые существуют против принуждения кого-либо к занятию проституцией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relating to the outcome».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relating to the outcome» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relating, to, the, outcome , а также произношение и транскрипцию к «relating to the outcome». Также, к фразе «relating to the outcome» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.