Relevant government agencies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Relevant government agencies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
соответствующие государственные органы
Translate

- relevant [adjective]

adjective: релевантный, уместный

  • relevant document - релевантный документ

  • economically relevant processing - экономически целесообразная обработка

  • miss relevant feature - упускать важную характеристику

  • previous relevant resolution - предыдущая резолюция по данному вопросу

  • relevant alarm - соответствующий аварийный сигнал

  • relevant alarm sublist - соответствующий подсписок аварийных сигналов

  • relevant body - компетентный орган

  • relevant cable - соответствующий кабель

  • relevant circuit breaker - соответствующий прерыватель

  • relevant international organization - соответствующая международная организация

  • Синонимы к relevant: pertinent, related, germane, applicable, to the point, apropos, on-topic, material, connected, apposite

    Антонимы к relevant: irrelevant, inconsistent, inappropriate, improper, mismatching

    Значение relevant: closely connected or appropriate to the matter at hand.

- government [noun]

noun: правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат

- agencies [noun]

noun: агентство, орган, представительство, деятельность, посредничество, сила, фактор, содействие, средство, действие



Defense attorneys were generally granted access to government-held evidence relevant to their clients' cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокатам защиты, как правило, предоставлялся доступ к государственным доказательствам, имеющим отношение к делам их клиентов.

The Government has distributed the book to all relevant parts of the government apparatus in Indonesia and to universities in various parts of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство распространило книгу среди всех соответствующих правительственных органов Индонезии и университетов в различных районах страны.

Once the lists were approved and corrected, they were sent out to the relevant Governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После утверждения перечней и внесения необходимых поправок их направляют соответствующим правительствам.

My Government fully recognizes the prominent role of the United Nations in the constant quest for relevant solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое правительство полностью признает выдающуюся роль Организации Объединенных Наций в неустанном поиске адекватных решений.

Other relevant non-governmental organizations may also ask to speak briefly at such meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие соответствующие неправительственные организации могут также обращаться с просьбой о предоставлении возможности выступить с кратким заявлением на таких заседаниях.

Today the Australian federal and state governments all maintain their own consolidated funds, with authorisation for payments required from the relevant parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня австралийское федеральное правительство и правительство Штатов имеют собственные консолидированные фонды, а разрешение на выплаты требуется от соответствующего парламента.

Non-governmental organizations and multinational corporations should take an active role in relevant assistance programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неправительственные организации и многонациональные корпорации должны играть активную роль в реализации соответствующих программ помощи.

His Government also offered to place at my disposal, and at that of my representative, all relevant information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его правительство также предложило предоставить мне и моему представителю любую необходимую информацию.

Applications for residency is similar to that of internship, and is coordinated by the relevant State government through an annual recruitment campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявки на получение вида на жительство аналогичны заявкам на стажировку и координируются соответствующим правительством штата в рамках ежегодной кампании по набору персонала.

(b) rules of a relevant regulatory or other governmental authority;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(b) правила соответствующего регулирующего или иного государственного органа;

It is up to the relevant government authority to accept any such programs as meeting their requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствующие государственные органы должны признавать любые такие программы соответствующими их требованиям.

The relevant rules would be applicable to the decision-making process in the ordinary course of government operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целесообразно было бы ввести соответствующие правила, применяемые в процессе принятия решений в ходе обычной деятельности органов государственного управления.

He directed Temple members to write to over a dozen foreign governments inquiring about immigration policies relevant to another exodus by the Temple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поручил членам храма написать более чем дюжине иностранных правительств с запросами об иммиграционной политике, имеющей отношение к очередному исходу из храма.

For example: relevant military or mine clearance organization's Standard Operating Procedures or any applicable government or military safety regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например: постоянно действующие инструкции соответствующей военной организации или организации по разминированию либо любые применимые правительственные или военные положения по безопасности.

In achieving this aim, Governments are invited to use as guidelines all relevant international instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительствам предлагается, принимая меры, направленные на достижение этой цели, руководствоваться всеми соответствующими международными договорно-правовыми документами.

Competition law requires that firms proposing to merge gain authorization from the relevant government authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о конкуренции требует, чтобы фирмы, предлагающие слияние, получали разрешение от соответствующего государственного органа.

any relevant regulatory, governmental, or law enforcement authority as required by law;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

любому соответствующему регулирующему, государственному или правоохранительному органу, как требуется законом;

Wherever relevant, the Working Group will also enclose copies of opinions adopted in respect of the Government concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствующих случаях Рабочая группа будет также прилагать копии мнений, принятых в отношении соответствующего правительства.

Government, through relevant Ministries and law enforcement agencies continues its efforts as reported in the Sixth Report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство с помощью соответствующих министерств и правоохранительных органов продолжает прилагать усилия, о которых говорилось в шестом докладе.

Total S.A., Eni and Novatek and Exxon have signed exploration and production agreements with the relevant governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total S. A., Eni, Новатэк и Exxon подписали соглашения о разведке и добыче с соответствующими правительствами.

The Ministry proposal had been sent out for comment to a large number of authorities and relevant non-governmental organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение министерства было направлено для замечаний многочисленным государственным органам и соответствующим неправительственным организациям.

There is, however, no hard evidence for a broad increase in investment by relevant Government agencies in sport development and peace programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако нет убедительных доказательств значительного увеличения соответствующими государственными учреждениями инвестиций в программы использования спорта на благо развития мира.

Its findings are not available to the general public but are shared only with the relevant government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его выводы недоступны широкой общественности, но доводятся только до сведения соответствующего правительства.

But where changes in outcomes do result directly from government spending, they are undoubtedly relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в тех случаях, когда изменения в результатах связаны непосредственно с государственными расходами, их, вне всякого сомнения, следует учитывать.

The Department of Peacekeeping Operations also cooperates with Governments and relevant agencies to increase awareness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент операций по поддержанию мира поддерживает также отношения сотрудничества с правительствами и соответствующими органами и учреждениями в области информирования общественности.

Allocating individual recommendations to relevant departmental policy leads across Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поручение осуществления отдельных рекомендаций соответствующим руководящим сотрудникам департаментов по вопросам политики во всех правительственных органах.

Companies may find that their financial statements are also audited by the relevant government or other independent bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовые отчеты компаний также могут проверяться соответствующими государственными органами или иными независимыми организациями.

At this point the relevant government body gives the oil company a production licence which enables the field to be developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент соответствующий государственный орган выдает нефтяной компании лицензию на добычу, которая позволяет разрабатывать месторождение.

The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий.

A far more relevant figure would be the amount of revenue the government is receiving — its tax receipts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительно более важным показателем может быть сумма доходов, получаемых правительством, то есть его налоговые поступления.

The Chinese government also made efforts to secure the well-being of their nation's workers, with representations being made to relevant governments around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайское правительство также прилагало усилия для обеспечения благосостояния трудящихся своей страны, представляя соответствующие документы соответствующим правительствам по всему миру.

Very useful but relevant to a British Isles poltics/government page and not so vital to a packed UK page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень полезно, но имеет отношение к странице Британских островов poltics/government и не так жизненно важно для упакованной страницы Великобритании.

His Government was cooperating with the United States in the relevant investigations, with a view to prosecuting and punishing the authors of the crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Йемена сотрудничает с Соединенными Штатами в проведении соответствующих расследований в целях предания суду и наказания исполнителей этого преступления.

Information relevant to the preparation of the final working paper was gratefully received by the Special Rapporteur from the Government of New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация в связи с подготовкой окончательного рабочего документа была с благодарностью получена Специальным докладчиком от правительства Новой Зеландии.

His Government supported efforts by relevant countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его правительство поддерживает усилия соответствующих стран и регионов по созданию зон, свободных от ядерного оружия.

He therefore recommends that the Haitian Government should implement a policy and enforce relevant legislation to improve the control and registration of firearms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим он рекомендует правительству Гаити разработать политику и соответствующее законодательство с целью повысить контроль за регистрацией огнестрельного оружия.

Put a lid on the relevant government agencies and keep watch on the Myung Shim Product's movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надавите на соответствующие организации и просто наблюдайте за действиями Мён Шин Груп.

Governments which have not yet communicated the relevant address are urged to do so at their earliest convenience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительствам, которые еще не сообщили соответствующие адреса, настоятельно рекомендуется сделать это при первой же удобной возможности.

If Maria were a relevant number, she would fall under the government's purview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы номер Марии был значимым, она бы попала под наблюдение правительства.

If the government believes that an agency has not applied the law correctly, its only remedy is to change the relevant legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если правительство считает, что какое-либо ведомство неправильно применило закон, то его единственным средством правовой защиты является изменение соответствующего законодательства.

The question of “large” or “smallgovernment is less relevant, despite the impression given by heated debates in large countries like the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о “большом” или “малом” правительстве не столь актуален, несмотря на впечатление, произведенное жаркими дебатами в крупных странах, например, Соединенных Штатах.

The initiative begun in 2016 by gathering the views of government representatives, workers, employers, academics and other relevant figures around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инициатива началась в 2016 году, собрав мнения представителей правительства, работников, работодателей, ученых и других соответствующих деятелей по всему миру.

The interest of a Government in issues relevant to her mandate is keenest during and immediately following the mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства проявляют особый интерес к вопросам, относящимся к ее мандату во время и сразу после завершения миссии.

In March 2015, the board of directors of the airline decided to defer the start of commercial operations until a clear picture of relevant government rules emerged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2015 года Совет директоров авиакомпании принял решение отложить начало коммерческих операций до тех пор, пока не появится четкая картина соответствующих правительственных правил.

Some members of the government are beginning to question your loyalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть сведения, что некоторые члены правительства начинают сомневаться в вашей верности.

The Act will be applicable to areas notified by the Central Government and will cover the whole country within five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу Закон будет применяться в районах, обозначенных центральным правительством, а через пять лет охватит всю страну.

But the Government has actually been spending less on nutritionally enhanced food products that would benefit women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако правительство фактически расходует меньше средств на полезные женщинам и детям продукты питания с улучшенными питательными свойствами.

The scheme has resulted in a reduction of household health spending at almost all levels as the scheme is financed by the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта программа, финансируемая правительством, позволила сократить медицинские расходы домашних хозяйств практически на всех уровнях.

It helps in expanding the reach of display campaigns while targeting relevant users for a business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это помогает расширить охват медийных кампаний, одновременно ориентируясь на релевантных пользователей для бизнеса.

It is relevant that for a system at constant volume and mole numbers, the entropy is a monotonic function of the internal energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, что для системы с постоянным объемом и мольными числами энтропия является монотонной функцией внутренней энергии.

The piano is the most relevant instrument, due to its harmonic and rhythmic role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пианино является наиболее актуальным инструментом, благодаря своей гармонической и ритмической роли.

The 2011 exception is not relevant to this specific case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключение 2011 года не имеет отношения к этому конкретному случаю.

No professional association has recognized PAS as a relevant medical syndrome or mental disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна профессиональная ассоциация не признала PAS соответствующим медицинским синдромом или психическим расстройством.

I reproduce the quote from p.69 again with the relevant clause in bold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова воспроизводю цитату из стр. 69 с соответствующим пунктом, выделенным жирным шрифтом.

It's certainly relevant to the article, I can't find a quote by the subject that is referenced more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, безусловно, имеет отношение к статье, я не могу найти цитату по теме, на которую ссылаются больше.

I think it is very relevant to discuss Islamic State stoning here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что здесь очень уместно обсуждать побивание камнями Исламского государства.

Is this British-bashing really relevant to the article?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно ли это британское избиение имеет отношение к статье?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relevant government agencies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relevant government agencies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relevant, government, agencies , а также произношение и транскрипцию к «relevant government agencies». Также, к фразе «relevant government agencies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information