Relevant guidelines - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Relevant guidelines - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
соответствующие руководящие принципы
Translate

- relevant [adjective]

adjective: релевантный, уместный

  • relevant foreign currency - соответствующая иностранная валюта

  • relevant schedules - соответствующие графики

  • relevant dialogue - Соответствующий диалог

  • is all the more relevant - это тем более актуально

  • note of the relevant - обратите внимание на соответствующие

  • relevant to the needs - отношение к потребностям

  • is also relevant for - также имеет отношение к

  • relevant special procedures - соответствующие специальные процедуры

  • relevant financial institutions - соответствующие финансовые учреждения

  • other relevant rules - другие соответствующие правила

  • Синонимы к relevant: pertinent, related, germane, applicable, to the point, apropos, on-topic, material, connected, apposite

    Антонимы к relevant: irrelevant, inconsistent, inappropriate, improper, mismatching

    Значение relevant: closely connected or appropriate to the matter at hand.

- guidelines

методические рекомендации



The SCE recommended that all relevant actors retain a flexible approach in following mine action guidelines and Committee recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ПКЭ рекомендовал, чтобы все соответствующие субъекты сохраняли гибкий подход при реализации руководящих принципов противоминной деятельности и рекомендаций Комитета.

However, when quoting relevant material, rendering a quotation as it appears in the source cited trumps this style guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако при цитировании релевантного материала приведение цитаты в том виде, в каком она содержится в цитируемом источнике, превосходит это правило стиля.

I will be reviewing the Lancet review, the NICE guideline and any non-UK publications that might be relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду рассматривать обзор Lancet review, NICE guideline и любые публикации за пределами Великобритании, которые могут иметь отношение к делу.

A relevant executive power body shall develop guidelines facilitating the use of the registry and retrieval of the document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствующий орган исполнительной власти определяет правила, облегчающие пользование регистром и поиск документов.

Took note of the progress made in developing policy-relevant effects indicators, and encouraged continuation of the work taking into account the guidelines on reporting effects;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

принял к сведению прогресс, достигнутый в деле разработки политически значимых показателей воздействия, и рекомендовал продолжать эту работу с учетом руководящих принципов представления отчетности о воздействии;

In achieving this aim, Governments are invited to use as guidelines all relevant international instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительствам предлагается, принимая меры, направленные на достижение этой цели, руководствоваться всеми соответствующими международными договорно-правовыми документами.

These guidelines are less relevant for the bulk of modern devices which use capacitive or resistive touch technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти рекомендации менее актуальны для большинства современных устройств, использующих емкостные или резистивные сенсорные технологии.

GSK also promoted Advair for chronic obstructive pulmonary disease with misleading claims as to the relevant treatment guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дебаты о глобальном потеплении и его причинах достигли значительного прогресса, поскольку отрицание изменения климата было опровергнуто большинством научных исследований.

Is there a reason why you are shifting the debate from the relevant policy guidelines I mention above to redundant links which I want help removing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли причина, по которой вы переносите обсуждение с соответствующих руководящих принципов политики, о которых я упоминал выше, на избыточные ссылки, которые я хочу помочь удалить?

Does anybody disagree that this gets to the nub of the question and is a direct quotation from a relevant guideline?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь не согласен с тем, что это доходит до сути вопроса и является прямой цитатой из соответствующего руководства?

This template should only be used by uninvolved editors in conjunction with the talk page guidelines and relevant advice at refactoring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот шаблон должен использоваться только неинвазивными редакторами в сочетании с рекомендациями по странице обсуждения и соответствующими рекомендациями при рефакторинге.

They should be discussed on the talk page of the relevant guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, Энакин не обжигается, пока Оби-Ван И он сам не закончат говорить.

An overwhelming majority have read the various relevant deletion guidelines, and very nearly 100 percent have read the speedy deletion guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство читало различные соответствующие рекомендации по удалению, и почти 100 процентов читали рекомендации по быстрому удалению.

You continue to ignore the policy guidelines that are relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы продолжаете игнорировать руководящие принципы политики, которые имеют отношение к делу.

These guidelines indicate the information that may be relevant in determining whether the expulsion of an alien to a particular State in consistent with article 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руководящих принципах указывается информация, которая может считаться обоснованной при определении, соответствовала ли статье 3 высылка иностранца в конкретное государство.

When and when not to spoil a story is a highly relevant issue related to this guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда и когда не портить историю-это очень важный вопрос, связанный с этим руководством.

For punctuation of compounded forms, see relevant guidelines in § Punctuation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пунктуация сложных форм приведена в соответствующих руководствах в разделе пунктуация.

The methodology employed in that report might be relevant to the development of guidelines for identifying allowable time-limited uses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Методика подготовки этого доклада может представлять интерес в плане выработки принципов определения допустимых ограниченных по времени действия видов применения.

In addition, when arranging any treatment, SWIXMED and the Swiss healthcare system are bound by the relevant ethical and legal guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательная медицина - это мировой стандарт для оценки научно подтвержденных методов лечения.

I'd also appreciate if anyone could direct me to any relevant notability guidelines or help pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также был бы признателен, если бы кто-нибудь мог направить меня на любые соответствующие рекомендации по заметности или справочные страницы.

I don't think that was a bad choice of forum, as it appears to be the most relevant guideline. -Dr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что это был плохой выбор форума, поскольку он представляется наиболее подходящим руководством. -Доктор

You continue to ignore the policy guidelines that are relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы продолжаете игнорировать руководящие принципы политики, которые имеют отношение к делу.

The retraction statement could have been clearer, and should have referred to the relevant COPE guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление об отзыве могло бы быть более ясным и должно было бы ссылаться на соответствующие руководящие принципы COPE.

This article currently uses a mixture of both BCE/CE and BC/AD, which goes against the relevant MOS guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в этой статье используется смесь BCE/CE и BC/AD, Что противоречит соответствующим руководящим принципам MOS.

The other issue, though, is that the WP#NOT family of policy pages just doesn't seem to be all that relevant to this guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая проблема, однако, заключается в том, что семейство страниц политики WP#NOT просто не кажется таким уж релевантным для этого руководства.

The only relevant question before us is what kinds of publications are credible and reputable according to Wiki policies and guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный актуальный вопрос, стоящий перед нами, - это то, какие публикации являются достоверными и авторитетными в соответствии с политикой и руководящими принципами Wiki.

Is there a reason why you are shifting the debate from the relevant policy guidelines I mention above to redundant links which I want help removing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли причина, по которой вы переносите обсуждение с соответствующих руководящих принципов политики, о которых я упоминал выше, на избыточные ссылки, которые я хочу помочь удалить?

Mars today is strictly relevant to the global environment of the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наши дни Марс очень важен для глобальной окружающей среды Земли.

The draft guidelines should not alter the general regime of the Vienna Conventions, or depart from the general practice of States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект руководящих положений не должен ни менять общий режим Венских конвенций, ни отходить от общей практики государств.

First relevant interim results going beyond individual departments and relevant measures for the entire city administration are as follows:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первыми промежуточными результатами в этой области, выходящими за пределы работы отдельных департаментов и соответствующих мер в отношении всей городской администрации, являются следующие:.

Departmental decision-makers are provided with the guidelines and strategies for approaching gender-related issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти руководящие принципы и стратегии решения вопросов гендерного характера предоставлены в распоряжение сотрудников директивного уровня в министерствах.

So you think I'm a bureaucrat with a badge following some arbitrary guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть вы думаете, что я бюрократ со значком, который следует... произвольным указаниям.

Normal sentencing guidelines would dictate a three-year prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно директивам для определения меры наказания, она будет осуждена на 3 года тюремного заключения.

But it's in breach of department guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушение инструкций.

Yes, well, talking about guidelines, if there were guidelines that we...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, если говорить о нормах, если бы существовали нормы, которые бы мы...

But surely all the details of the offence were relevant to the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но конечно все детали обвинения имеют отношение к суду?

We need to make ourselves even more relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны стать более влиятельными.

That critique seems rather relevant to me - after all it does not only apply to centrally planned states, but to any organization that has become too big.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта критика кажется мне весьма уместной - в конце концов, она применима не только к централизованно планируемым государствам, но и к любой организации, которая стала слишком большой.

Guidelines included in the manual are not applicable to rapidly changing weather such as those present in the vicinity of the eye of a typhoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящие принципы, включенные в руководство, не применимы к быстро меняющейся погоде, например к тем, которые присутствуют в непосредственной близости от очага тайфуна.

They would also be very relevant in the event of a hung parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также были бы весьма актуальны в случае создания венгерского парламента.

What guideline or convention would be violated or contradicted by this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие руководящие принципы или конвенции будут нарушены или противоречить этому?

Guidelines for neonatal skin care have been developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработаны рекомендации по уходу за кожей новорожденных.

The national guideline helps the media coverage to focus more on warning signs and possibilities of treatment, rather than factors that lead to the suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальное руководство помогает средствам массовой информации уделять больше внимания предупреждающим признакам и возможностям лечения, а не факторам, которые приводят к самоубийству.

An effort at incorporating the important, relevant, and verifiable items into the main body of text could be made by those interested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заинтересованные стороны могли бы приложить усилия для включения важных, актуальных и поддающихся проверке пунктов в основной текст.

In certain cases, a policy or guideline may be superseded, in which case the old page is marked and retained for historical interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях политика или руководящие принципы могут быть заменены, и в этом случае старая страница помечается и сохраняется для исторического интереса.

The ADA established rigorous guidelines for testing and advertising of dental products, and the first ADA Seal of Acceptance was awarded in 1931.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ADA установила строгие руководящие принципы для тестирования и рекламы стоматологической продукции, и первая печать ADA о принятии была присуждена в 1931 году.

But then, Plasma is much easier to customize and tweak, it offers a coherent, consistent experience, and it feels modern and relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с другой стороны, плазму гораздо легче настроить и настроить, она предлагает последовательный, последовательный опыт, и она чувствует себя современной и актуальной.

Each situation is made into a “kind” by identifying relevant data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая ситуация превращается в” вид путем идентификации соответствующих данных.

Rather than describing an individual using the subjective and vague term controversial, instead give readers information about relevant controversies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы описывать человека, используя субъективный и неопределенный термин спорный, вместо этого дайте читателям информацию о соответствующих спорах.

Can we strengthen the wording in the guideline page to make that absolutely clear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем ли мы усилить формулировку на странице руководства, чтобы сделать это абсолютно ясным?

However, without a proper policing force, the guidelines set forth by the IAEA were often treated lightly or ignored completely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако без надлежащей полицейской службы к руководящим принципам, установленным МАГАТЭ, зачастую относились легкомысленно или полностью игнорировали их.

A product or brand may have many points of difference, but they may not all be meaningful or relevant to the target market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продукт или бренд могут иметь много отличительных черт, но не все они могут быть значимыми или релевантными для целевого рынка.

The above definition of monotonicity is relevant in these cases as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведенное выше определение монотонности актуально и в этих случаях.

Data vault's philosophy is that all data is relevant data, even if it is not in line with established definitions and business rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Философия хранилища данных заключается в том, что все данные являются релевантными данными, даже если они не соответствуют установленным определениям и бизнес-правилам.

The Tragedy of the Commons is an economic concept which is relevant to a discussion about limited resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трагедия общего достояния - это экономическая концепция, которая имеет отношение к обсуждению ограниченных ресурсов.

The argument that is relevant for this article is whether this clustering vindicates the race concept or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аргумент, который уместен для этой статьи, заключается в том, подтверждает ли эта кластеризация концепцию расы или нет.

Some mathematics is relevant only in the area that inspired it, and is applied to solve further problems in that area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторая математика актуальна только в той области, которая ее вдохновила, и применяется для решения дальнейших задач в этой области.

The lack of SCIMD-COM/UEIN listing in UNESCO is not relevant here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие списка SCIMD-COM/UEIN в ЮНЕСКО здесь не актуально.

The attorney’s sentiment and opinion is his or her own and are not biographically relevant information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мнение адвоката является его собственным мнением и не является биографически значимой информацией.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relevant guidelines». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relevant guidelines» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relevant, guidelines , а также произношение и транскрипцию к «relevant guidelines». Также, к фразе «relevant guidelines» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information