Remained relatively calm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте, пребывать в прежнем состоянии
what has remained - что осталось
remained focused - прежнему сосредоточена
remained intact - остались нетронутыми
he remained in custody - он оставался в заключении
remained a central focus - оставался в центре внимания
that much remained - что многое
have remained relatively - оставались относительно
had remained relatively - оставалась относительно
there still remained - там еще осталось
has remained viable - оставалась жизнеспособной
Синонимы к remained: stay, survive, last, prevail, continue to exist, carry on, endure, abide, stay around, persist
Антонимы к remained: abandon, depart
Значение remained: continue to exist, especially after other similar or related people or things have ceased to exist.
relatively high level - довольно высокий уровень
relatively new - относительно новые
relatively sensitive - относительно чувствительной
relatively trouble free - относительно безаварийный
go relatively unnoticed - идут относительно незамеченным
in relatively close proximity - в относительной близости
there has been relatively - там было относительно
relatively high cost - относительно высокая стоимость
relatively little money - относительно небольшие деньги
relatively small scale - относительно небольшой масштаб
Синонимы к relatively: kinda, to a (certain) degree, by comparison, quite, somewhat, tolerably, reasonably, kind of, passably, fairly
Антонимы к relatively: completely, fully, all the way, technically, as far as possible, as much as possible, especially, wide, absolutely, entirely
Значение relatively: in relation, comparison, or proportion to something else.
noun: спокойствие, затишье, штиль, тишина, безветрие
adjective: спокойный, тихий, мирный, безветренный, беззастенчивый
verb: успокаивать, умиротворять, униматься
absolute calm - абсолютный покой
to calm down - успокаиваться
calm appearance - спокойный внешний вид
called for calm - призвал к спокойствию
calm with - спокойный с
calm man - спокойный человек
they calm - они успокаивают
you were so calm - Вы были так спокойны
calm and relaxed - спокойным и расслабленным
all is calm - все спокойно
Синонимы к calm: untroubled, placid, equable, nonconfrontational, ’calm, unemotional, coolheaded, relaxed, composed, unexcitable
Антонимы к calm: restless, loud, noisy, stressful, excitement, tense, concern, care, alarm
Значение calm: (of a person, action, or manner) not showing or feeling nervousness, anger, or other emotions.
However, it has only been relatively successful in doing so (arguably, the European Union is better at this), and NATO has largely remained an organization directed against Russia. |
Однако ее успехи в достижении этих целей весьма скромные (говорят, что Европейскому Союзу такая работа дается лучше), и НАТО в основном остается той организацией, которая направлена против России. |
Both groups remained lizard-like and relatively small and inconspicuous during the Permian. |
Обе группы оставались похожими на ящериц и относительно небольшими и незаметными в течение Пермского периода. |
Carter remained relatively quiet on the issue at first, even as it polarized much of the county, to avoid alienating his segregationist colleagues. |
Поначалу Картер держался относительно спокойно, даже когда это привело к поляризации большей части округа, чтобы избежать отчуждения своих коллег-сегрегационистов. |
The number of incidents from nationalist separatist groups has remained relatively stable in the years since while religious extremism has grown. |
Число инцидентов со стороны националистических сепаратистских группировок оставалось относительно стабильным в последующие годы, в то время как религиозный экстремизм рос. |
Royal popularity remained relatively low throughout the reign of the kings. |
Королевская популярность оставалась относительно низкой на протяжении всего царствования королей. |
Dawson remained relatively lawful, protected by the Canadian NWMP, which meant that gambling and prostitution were accepted while robbery and murder were kept low. |
Доусон оставался относительно законным, защищенным канадской NWMP, что означало, что азартные игры и проституция были приняты, в то время как грабежи и убийства держались на низком уровне. |
One example was the Remote Imaging Protocol, essentially a picture description system, which remained relatively obscure. |
Одним из примеров был протокол дистанционного формирования изображений, по существу система описания изображений, которая оставалась относительно неясной. |
Although Germans were using Zeppelins to bomb the cities, morale remained relatively high due in part to the propaganda churned out by the national newspapers. |
Хотя немцы использовали Цеппелины для бомбардировки городов, моральный дух оставался относительно высоким, отчасти благодаря пропаганде, которую вели национальные газеты. |
The Brahman fell silent, and remained silent for so long that the stars in the small window wandered and changed their relative positions, 'ere the silence was broken. |
Брахман молчал - молчал так долго, что звезды успели переместиться в маленьком окошечке и изменить свое расположение, пока в горнице длилось молчание. |
The sparsity of sayings recorded in the biblical accounts suggests that Jesus remained relatively silent for the hours he hung there. |
Скудость высказываний, записанных в библейских повествованиях, позволяет предположить, что Иисус оставался относительно безмолвным в течение тех часов, когда он висел там. |
A highly conserved sequence is one that has remained relatively unchanged far back up the phylogenetic tree, and hence far back in geological time. |
Высоко законсервированная последовательность-это последовательность, которая оставалась относительно неизменной на протяжении всего филогенетического древа, а следовательно, и в геологическом времени. |
While these classifications remained relatively constant, the specific forms of all these helmets varied and evolved over time. |
Хотя эти классификации оставались относительно постоянными, конкретные формы всех этих шлемов менялись и эволюционировали с течением времени. |
Violations by State agents of the right to life and physical integrity remained relatively sporadic. |
В течение отчетного периода имели место лишь отдельные случаи нарушения сотрудниками правоохранительных органов права на жизнь и физическую неприкосновенность граждан. |
The other half consists mostly of young families which have remained intact but have been separated from relatives. |
Другая половина состоит в основном из молодых семей, которые сохранили свой состав, однако были разлучены с родственниками. |
The indigenous people of the Amazon jungle and coastal Ecuador remained relatively autonomous until the Spanish soldiers and missionaries arrived in force. |
Коренные жители джунглей Амазонки и прибрежного Эквадора оставались относительно автономными, пока не появились испанские солдаты и миссионеры. |
Following the end of the 1960 eruption, Cordón Caulle has remained relatively quiet if compared with the first half of the 20th century. |
После окончания извержения 1960 года кордон-Колле оставался относительно спокойным по сравнению с первой половиной 20-го века. |
However, other parties have remained or became a relative strong force. |
Однако другие партии остались или стали относительно сильной силой. |
Soviet youth remained relatively politically unaware or uninterested during the NEP period. |
Советская молодежь в период НЭПа оставалась относительно политически неосведомленной или незаинтересованной. |
It remained in Muslim hands thereafter, even during the relatively short periods of Crusader rule following the Sixth Crusade. |
После этого он оставался в руках мусульман, даже в течение относительно коротких периодов правления крестоносцев после шестого крестового похода. |
The formerly backward Hungarian economy became relatively modern and industrialized by the turn of the 20th century, although agriculture remained dominant until 1890. |
Ранее отсталая венгерская экономика стала относительно современной и индустриализированной к концу XX века, хотя сельское хозяйство оставалось доминирующим вплоть до 1890 года. |
Many lead minerals are relatively light and, over the course of the Earth's history, have remained in the crust instead of sinking deeper into the Earth's interior. |
Многие свинцовые минералы относительно легкие и на протяжении всей земной истории оставались в земной коре вместо того, чтобы погружаться глубже в недра Земли. |
Photographs show that the aircraft struck the ground at low speed in an inverted position, and that the airframe remained relatively intact. |
Фотографии показывают, что самолет ударился о землю на малой скорости в перевернутом положении, и что планер остался относительно неповрежденным. |
In Finland, the use of patronymics was a result of relatively recent Swedish influence and remained uncommon outside official documents. |
Это не очень хорошая стратегия в условиях, когда источники энергии стабильны на протяжении миллионов лет, но медленно уменьшаются. |
This time decreased from 10 ns for 100 MHz SDRAM to 5 ns for DDR-400, but has remained relatively unchanged through DDR2-800 and DDR3-1600 generations. |
Это время уменьшилось с 10 НС для SDRAM 100 МГц до 5 НС для DDR-400,но осталось относительно неизменным через поколения DDR2-800 и DDR3-1600. |
The number of convictions has remained relatively unchanged since 2005, with approximately 190 convictions on average each year. |
Число обвинительных приговоров остается относительно неизменным с 2005 года, и в среднем каждый год они составляют примерно 190 обвинительных приговоров. |
The number of universities in Paris remained relatively constant throughout the 18th century. |
Количество университетов в Париже оставалось относительно постоянным на протяжении всего XVIII века. |
According to UNHCR, the level of Estonian language proficiency of non-Estonians in general and stateless persons in particular remained at a relatively low level. |
Согласно УВКБ, уровень владения эстонским языком неэстонцами в целом и апатридами, в частности, остается относительно низким. |
Friends and relatives of soldiers could make effective persuasive appeals while VC operatives who directed the prostelyzing remained hidden in the background. |
Друзья и родственники солдат могли сделать эффективные убедительные призывы, в то время как оперативники ВК, которые руководили простелизацией, оставались скрытыми на заднем плане. |
In 1980, the United States increased economic aid to Honduras, which remained relatively stable compared to other Central American countries. |
В 1980 году Соединенные Штаты увеличили экономическую помощь Гондурасу, который оставался относительно стабильным по сравнению с другими центральноамериканскими странами. |
By contrast, the currencies of Central and Eastern Europe’s emerging markets have remained relatively stable. |
В противоположность этому процессу валюты стран Центральной и Восточной Европы остаются относительно стабильными. |
From the end of World War II to the beginning of the housing bubble in 1997, housing prices in the US remained relatively stable. |
С конца Второй Мировой Войны и до начала пузыря на рынке жилья в 1997 году цены на жилье в США оставались относительно стабильными. |
When supply routes to the Fourth Army were washed out by rain in October, movement remained relatively easy in much of the Reserve Army area. |
Когда в октябре пути снабжения 4-й Армии были размыты дождями, движение на большей части территории резервной армии оставалось относительно легким. |
And unlike other pulverized battlefields, Tal Afar remained relatively undamaged: Only every fourth home was destroyed. |
В отличие от других стертых с лица земли городов, в Талль-Афаре разрушений было относительно немного. Там был уничтожен лишь каждый четвертый дом. |
However, the number of junior high schools has remained relatively static, falling from 11,275 in 1990 to 10,699 in 2012. |
Однако число младших средних школ оставалось относительно статичным, сократившись с 11 275 в 1990 году до 10 699 в 2012 году. |
Firearm laws in Tasmania and Queensland remained relatively relaxed for longarms. |
Законы об огнестрельном оружии в Тасмании и Квинсленде оставались относительно мягкими для длинноруких. |
Again, this has remained relatively constant at 10–15 ns through the last few generations of DDR SDRAM. |
Опять же, это оставалось относительно постоянным на уровне 10-15 НС в течение последних нескольких поколений DDR SDRAM. |
The second school was larger than the previous one, although it still remained relatively small, educating around 80 children in four main classrooms. |
Вторая школа была больше предыдущей, хотя все еще оставалась относительно небольшой, обучая около 80 детей в четырех основных классах. |
On July 18 and 19, the conspiracy network remained relatively disorganized, with no resolute action taken. |
18 и 19 июля сеть заговорщиков оставалась относительно дезорганизованной, без каких-либо решительных действий. |
The compression ratio remained low enough to permit the use of relatively low octane fuel. |
Степень сжатия оставалась достаточно низкой, чтобы можно было использовать относительно низкооктановое топливо. |
After the Saigon evacuation, the numbers of Vietnamese leaving their country remained relatively small until mid-1978. |
После эвакуации из Сайгона число вьетнамцев, покидавших свою страну, оставалось относительно небольшим вплоть до середины 1978 года. |
Only US stock market prices have remained relatively stable. |
Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми. |
In contrast, the competition in the British market remained harsh, keeping prices relatively low. |
В отличие от этого, конкуренция на британском рынке оставалась жесткой, сохраняя цены относительно низкими. |
In contrast to the changed approach within the emerging economies, US policy makers and economists remained relatively unconcerned about BOP imbalances. |
В отличие от изменившегося подхода в развивающихся экономиках, американские политики и экономисты оставались относительно равнодушными к дисбалансам ПБ. |
Сталелитейная промышленность оставалась в относительно хорошем состоянии. |
|
Relationships between Korea and China remained relatively peaceful during this time. |
Отношения между Кореей и Китаем в это время оставались относительно мирными. |
X terminals remained relatively popular even after the arrival of other thin clients in the mid-late 1990s. |
X-терминалы оставались относительно популярными даже после появления других тонких клиентов в середине-конце 1990-х годов. |
Since the 1970s, industry's share in national output has remained relatively stable. |
С 1970-х годов доля промышленности в национальном производстве оставалась относительно стабильной. |
Tool use remained relatively unchanged for most of early human history. |
Использование инструментов оставалось относительно неизменным на протяжении большей части ранней истории человечества. |
My family was there for three generations, and remained for another decade or more after I left, until relatively recently. |
Моя семья жила там в течение трех поколений и оставалась еще в течение десяти или более лет после моего отъезда, до относительно недавнего времени. |
As a result, it remained confined to the upper Rhineland for a relatively long period of time. |
В результате она оставалась прикованной к верхнему Рейну в течение относительно длительного периода времени. |
In recent years the salaries of teachers have been steadily declining in relative terms, and at the present time are even below average wages in industry. |
Заработная плата преподавателей в относительных цифрах последние годы постоянно снижается и в настоящее время не достигает даже уровня средней заработной платы в промышленности. |
Besides relative proximity, There's no obvious connection between any of them. |
Кроме близкого соседства, между ними нет никакой видимой связи. |
Дальний родственник с северо-востока Атлантики. |
|
However, multicultural immigration has contributed to a steep decline in its relative position since the Second World War. |
Однако мультикультурная иммиграция способствовала резкому снижению ее относительного положения после Второй мировой войны. |
Males with Down syndrome usually do not father children, while females have lower rates of fertility relative to those who are unaffected. |
Мужчины с синдромом Дауна обычно не производят детей, в то время как женщины имеют более низкие показатели фертильности по сравнению с теми, кто не подвержен этому заболеванию. |
This prominent location, and the relative inexperience of poker players with Texas hold 'em, resulted in a very remunerative game for professional players. |
Это выдающееся расположение и относительная неопытность игроков в покер с техасским холдемом привели к очень выгодной игре для профессиональных игроков. |
As with most disordered networks, such as the small world network model, this distance is very small relative to a highly ordered network such as a lattice graph. |
Как и в большинстве неупорядоченных сетей, таких как модель сети малого мира, это расстояние очень мало по сравнению с высокоупорядоченной сетью, такой как решетчатый граф. |
Relative concentration of various elements on the lunar surface. |
Относительная концентрация различных элементов на поверхности Луны. |
Furthermore, half the children produced by the woman were entitled to the deceased relative. |
Кроме того, половина детей, произведенных на свет этой женщиной, имела право на наследство покойного родственника. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remained relatively calm».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remained relatively calm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remained, relatively, calm , а также произношение и транскрипцию к «remained relatively calm». Также, к фразе «remained relatively calm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.