Representative values - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: представитель, уполномоченный, делегат, типичный представитель, образец, член палаты представителей, торговый агент
adjective: представительный, представляющий, характерный, показательный, изображающий, символизирующий
EU High Representative - верховный представитель ЕС
excellent representative - выдающийся представитель
regional sales representative - региональный торговый представитель
consultant's representative - Представитель консультанта
student representative body - студент представительный орган
representative role - представитель роль
nominated representative - назначен представитель
airline representative - представитель авиакомпании
a representative from each - представитель от каждого
my executive representative - мой исполнительный представитель
Синонимы к representative: mouthpiece, agent, official, spokesman, spokeswoman, spokesperson, rep, saleswoman, salesman, salesperson
Антонимы к representative: atypical, uncharacteristic, unrepresentative, different, nonrepresentative
Значение representative: a person chosen or appointed to act or speak for another or others, in particular.
noun: значение, стоимость, ценность, величина, цена, оценка, смысл, достоинства, валюта, длительность
verb: ценить, оценивать, дорожить
recording of values - запись значений
difference of values - разница значений
values its staff - ценности своих сотрудников
civilized values - цивилизованные ценности
tagged values - помеченные значения
consistent with our values - в соответствии с нашими ценностями
current values of NS - текущие значения NS
reflect the values - отражают ценности
values range between - Значения в диапазоне от
strong corporate values - сильные корпоративные ценности
Синонимы к values: cost, worth, face value, market price, monetary value, price, benefit, importance, good, avail
Антонимы к values: disadvantages, detriments
Значение values: the regard that something is held to deserve; the importance, worth, or usefulness of something.
(Kate) And I promise that I will represent the priorities and values of this great city while cutting through the partisan paralysis that's choking Washington. |
И я обещаю, что я буду представлять приоритеты и ценности этого великого города, прорываясь через толпу фанатиков, которые душат Вашингтон. |
In decimal or binary, integer values and terminating fractions have multiple representations. |
В десятичных или двоичных числах целочисленные значения и конечные дроби имеют несколько представлений. |
The particular set of 64 characters chosen to represent the 64 place-values for the base varies between implementations. |
Конкретный набор из 64 символов, выбранных для представления 64 значений места для базы, варьируется в разных реализациях. |
For the large values of the argument, the factorial can be approximated through the integral of the digamma function, using the continued fraction representation. |
Для больших значений аргумента факториал можно аппроксимировать через Интеграл функции дигаммы, используя представление непрерывной дроби. |
Low DOP values represent a better GPS positional accuracy due to the wider angular separation between the satellites used to calculate GPS receiver position. |
Низкие значения доп представляют собой лучшую точность позиционирования GPS из-за более широкого углового разделения между спутниками, используемыми для расчета положения приемника GPS. |
The sum of the numeric values represented in bach's name is 14, a number he often used in his compositions. |
Сумма числовых значений в имени Баха - 14, число часто повторяющееся в его произведениях. |
These figures tend to be dismissed because they don't fit in the feminine values they are supposed to represent. |
Эти цифры, как правило, отвергаются, потому что они не вписываются в женские ценности, которые они должны представлять. |
These high minimum temperature values represent the highest minimum temperature since 1780 in Barcelona city. |
Эти высокие минимальные значения температуры представляют собой самую высокую минимальную температуру с 1780 года в Барселоне. |
It has already been suggested above that the values represent original research. |
Выше уже было высказано предположение, что эти значения представляют собой оригинальные исследования. |
The voltage value can then be likened to the position of the ass, and the values 0 and 1 represent the bales of hay. |
Затем значение напряжения можно сравнить с положением осла, а значения 0 и 1 представляют собой тюки сена. |
Since the number of indexed items per descriptor is usually distributed according to a power law, for larger ranges of values, a logarithmic representation makes sense. |
Поскольку число индексированных элементов на дескриптор обычно распределяется по степенному закону, для больших диапазонов значений логарифмическое представление имеет смысл. |
For example, if the exponent part can represent values from −128 to 127, then a result with a value less than −128 may cause underflow. |
Например, если экспоненциальная часть может представлять значения от -128 до 127, то результат со значением меньше -128 может вызвать недостаточный поток. |
Nowadays engineers, statisticians and programmers often represent fuzzy concepts mathematically, using fuzzy logic, fuzzy values, fuzzy variables and fuzzy sets. |
В настоящее время инженеры, статистики и программисты часто представляют нечеткие понятия математически, используя нечеткую логику, нечеткие значения, нечеткие переменные и нечеткие множества. |
I mean, they're hard workers and they represent the values of our way of life. |
Эти люди настоящие труженики, и они представляют собой ценности нашего образа жизни. |
Is a symbol of faith representing values such as valour, honour and spirituality among others. |
Это символ веры, представляющий такие ценности, как доблесть, честь и духовность среди других. |
Several of these numbers represent the number of values representable using common computer data types. |
Некоторые из этих чисел представляют собой число значений, представляемых с помощью обычных компьютерных типов данных. |
It may represent a part of a surrogate pair, in which case Unicode code point is represented by a sequence of two char values. |
Он может представлять собой часть суррогатной пары, в этом случае кодовая точка Unicode представлена последовательностью двух значений char. |
The expressions in the following table represent the sample default values for a field or control. |
Выражения в таблице ниже — это примеры значений по умолчанию для поля или элемента управления. |
The plane area of the triangle represents the near infinite variations of priorities that could exist between the three competing values. |
Плоская область треугольника представляет собой почти бесконечные вариации приоритетов, которые могут существовать между тремя конкурирующими значениями. |
In contrast to C, these are guaranteed to represent the values U+000D and U+000A, respectively. |
В отличие от C, они гарантированно представляют собой значения U+000D и U+000A соответственно. |
Hexadecimal is used in the transfer encoding Base16, in which each byte of the plaintext is broken into two 4-bit values and represented by two hexadecimal digits. |
Шестнадцатеричное используется в кодировке передачи Base16, в которой каждый байт открытого текста разбивается на два 4-битных значения и представляется двумя шестнадцатеричными цифрами. |
Graphs with weights, or weighted graphs, are used to represent structures in which pairwise connections have some numerical values. |
Графики с весами, или взвешенные графики, используются для представления структур, в которых попарные связи имеют некоторые числовые значения. |
The fitness of the solution is the sum of values of all objects in the knapsack if the representation is valid, or 0 otherwise. |
Пригодность решения - это сумма значений всех объектов в рюкзаке, если представление допустимо, или 0 в противном случае. |
Some commentators on news values have argued that journalists' training in news values itself represents a systemic bias of the news. |
Некоторые комментаторы новостных ценностей утверждали, что обучение журналистов новостным ценностям само по себе представляет собой систематическую предвзятость новостей. |
Recall that an eigenstate of a continuous observable represents an infinitesimal range of values of the observable, not a single value as with discrete observables. |
Напомним, что собственное состояние непрерывного наблюдаемого представляет собой бесконечно малый диапазон значений наблюдаемого, а не единичное значение, как у дискретных наблюдаемых. |
It might be supposed that these values would converge to a finite number representing the true length of the coastline. |
Можно предположить, что эти значения будут сходиться к конечному числу, представляющему истинную длину береговой линии. |
The X and Y values represent the fraction of the width where the label will be placed. |
Значения X и Y представляют собой долю ширины, на которую будет помещена метка. |
The financial dimension values that represent the legal entity that owns or controls the fixed asset are assigned to the asset on the value models. |
Значения финансовых аналитик, представляющие юридическое лицо, которое владеет или управляет основным средством, назначаются основному средству в моделях стоимости. |
Service personnel are important because they are the face of the company and represent the company's values to customers. |
Обслуживающий персонал важен, потому что он является лицом компании и представляет ценности компании для клиентов. |
Her pain is unbearable and, with her act of violence, she feels that she has betrayed herself or rather all the values that her character represents. |
Ее боль невыносима, и с ее актом насилия она чувствует, что предала себя или, скорее, все ценности, которые представляет ее характер. |
We encourage our Afghan friends to elect the leaders who best represent their values and their vision. |
Мы призываем наших афганских друзей избрать такое руководство, которое будет представлять его ценности и его видение наилучшим образом. |
The variables represent not just the plaintext, ciphertext and key bits, but also various intermediate values within the algorithm. |
Переменные представляют собой не только открытый текст, шифртекст и ключевые биты, но и различные промежуточные значения внутри алгоритма. |
The representative of Georgia stated that the Government of Georgia highly values the work done by UNICEF in the country, including activities in Abkhazia, Georgia. |
Представитель Грузии заявил, что правительство Грузии высоко ценит работу, проводимую ЮНИСЕФ в стране, включая деятельность в Абхазии, Грузия. |
In addition to major symbols of the LGBT community, other symbols have been used to represent members' unity, pride, shared values, and allegiance to one another. |
В дополнение к основным символам ЛГБТ-сообщества, другие символы были использованы для представления единства членов, гордости, общих ценностей и преданности друг другу. |
In DEX, all attributes are qualitative and can take values represented by words, such as “low” or “excellent”. |
В DEX все атрибуты являются качественными и могут принимать значения, представленные словами, такими как “низкий” или “отличный”. |
Russia, according to this vision, is neither Western nor Asian, but rather a unique society representing a unique set of values which are believed to be divinely inspired. |
С их точки зрения, Россия не принадлежит ни к Азии, ни к Западу. Это уникальное общество с особым боговдохновенным набором ценностей. |
In the earlier days of computing, switches, punched holes and punched paper tapes were used to represent binary values. |
В более ранние времена вычислений для представления двоичных значений использовались переключатели, перфорированные отверстия и перфорированные бумажные ленты. |
Corresponding signed integer values can be positive, negative and zero; see signed number representations. |
Соответствующие целочисленные значения со знаком могут быть положительными, отрицательными и нулевыми; см. представление чисел со знаком. |
The range of possible values that can be represented numerically by a sample is determined by the number of binary digits used. |
Диапазон возможных значений, которые могут быть представлены численно с помощью выборки, определяется количеством используемых двоичных цифр. |
The values for these angles just prior to the drop releasing will typically represent the advancing and receding contact angles. |
Значения этих углов непосредственно перед выпуском капли обычно представляют собой углы опережения и спада контакта. |
When the population is sorted, if their income distribution were to approximate a well-known function, then some representative values could be calculated. |
При сортировке населения, если бы его распределение доходов приближалось к известной функции, можно было бы вычислить некоторые репрезентативные значения. |
Conceptually, if monads represent computations built up from underlying values, then comonads can be seen as reductions back down to values. |
Концептуально, если монады представляют собой вычисления, построенные из базовых значений, то комонады можно рассматривать как редукции обратно к значениям. |
Values close to 1 represent very similar documents while values close to 0 represent very dissimilar documents. |
Значения, близкие к 1, представляют очень похожие документы, в то время как значения, близкие к 0, представляют очень разные документы. |
Each row represents a certain value of CAR for one combination of the values of PRICE and TECH.CHAR. |
Каждая строка представляет собой определенное значение автомобиля для одной комбинации значений цены и технологии.ОБУГЛИТЬ. |
Hexadecimal numerals are widely used by computer system designers and programmers, as they provide a human-friendly representation of binary-coded values. |
Шестнадцатеричные числа широко используются разработчиками компьютерных систем и программистами, поскольку они обеспечивают удобное для человека представление двоичных кодированных значений. |
They represent, as it were, the highest values in the fascinating world of show business, of the arts |
Они олицетворяют собой высочайшие ценности в чудесном мире шоу-бизнеса и искусства. |
That does not represent a serious investment in something that, as the president put it, demonstrates how America leads by the example of “our values.” |
Это нельзя назвать серьезной инвестицией в то, каким образом Америка, по словам президента, демонстрирует свою лидирующую роль на примере «наших ценностей». |
Wright himself believed that values >0.25 represent very great genetic variation and that an FST of 0.15–0.25 represented great variation. |
Сам Райт считал, что значения >0,25 представляют собой очень большую генетическую вариацию и что FST 0,15–0,25 представляет собой большую вариацию. |
Specifically, the numbers are representative of the property values of the counties in 1930. |
В частности, эти цифры являются репрезентативными для стоимости собственности округов в 1930 году. |
The majority of co-sponsors represent one particular geographical area, clearly demonstrating a clash of cultural values and traditions between them and Myanmar. |
Большинство авторов представляют один конкретный географический регион, что недвусмысленно свидетельствует о несоответствии культурных ценностей и традиций между ними и Мьянмой. |
Albert had heard of nutritional values, and didn't hold with them. |
Альберт слышал о питательной ценности продуктов и прочих диетических делах, но новомодных теорий не придерживался. |
And this confusion of technological values with religious or spiritual ones is a product of a key rhetorical trait shared by both: the paradox. |
И это смешивание ценностей технологической эры с религиозными и духовными ценностями является следствием ключевой черты, характерной для обеих систем: они являются продуктом парадокса. |
The two men met, seemingly as equals, not to express the common values of conservatism, but to confirm and promote their authority to uphold traditional values. |
Два лидера встретились, по-видимому, как равные, не для того, чтобы выразить общие ценности консерватизма, а для того, чтобы подтвердить свое право придерживаться традиционных ценностей. |
Tests can include checking the handling of some extreme data values while other interface variables are passed as normal values. |
Тесты могут включать проверку обработки некоторых экстремальных значений данных, в то время как другие переменные интерфейса передаются как нормальные значения. |
In rejecting wholesale Westernization the essay “demands a place for Chinese cultural values on the world stage. |
Отвергая массовую вестернизацию, эссе требует места для китайских культурных ценностей на мировой арене. |
They were obliged to transfer the equivalent values for the equalization of interest rates, expenditures and legal transfers covered under the contract. |
Они были обязаны перечислять эквивалентные суммы для выравнивания процентных ставок, расходов и юридических трансфертов, предусмотренных контрактом. |
Однако существует только одна четверть всех значений U и V. |
|
These values were so high that the researchers concluded that the 5- and 10-minute tissues were not relevant to the development of DCS. |
Эти значения были настолько высоки, что исследователи пришли к выводу, что 5 - и 10-минутные ткани не имеют отношения к развитию DCS. |
Thus a sheaf can often be defined by giving its values on the open sets of a basis, and verifying the sheaf axioms relative to the basis. |
Таким образом, пучок часто можно определить, задавая его значения на открытых множествах базиса и проверяя аксиомы пучка относительно базиса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «representative values».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «representative values» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: representative, values , а также произношение и транскрипцию к «representative values». Также, к фразе «representative values» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.