Requires urgent action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
this game requires - эта игра требует
legislation also requires - Законодательство также требует
requires analysis - требует проведения анализа
strategy requires - стратегия требует
requires either - требует либо
requires teamwork - требует совместной работы
as the law requires - как того требует закон
work that requires - работа, требующая
a law requires - закон требует
requires extreme care - требует крайней осторожности
Синонимы к requires: need, be in need of, call for, entail, demand, involve, necessitate, insist on, ask for, expect
Антонимы к requires: has, holds
Значение requires: need for a particular purpose.
needs urgent reform - нуждается в срочной реформе
for urgent issues - для срочных вопросов
all urgent - все срочные
urgent cause - настоятельная причина
is urgent - срочно
urgent intervention - срочное вмешательство
pretty urgent - очень срочно
to take urgent steps - принять срочные меры
require urgent attention - требуют срочного внимания
any urgent matter - любой срочный вопрос
Синонимы к urgent: acute, pressing, dire, desperate, critical, serious, grave, intense, crying, burning
Антонимы к urgent: noncritical, nonurgent
Значение urgent: Requiring immediate attention.
noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение
adjective: боевой
pivot action - резание ножевой фанеры
delaying action - сдерживающее действие
action item - деловой вопрос
retention action - действие удержания
delay action - замедленное действие
substantial action - существенное действие
action over - над действием
level action - уровень действия
withhold action - утаивание действия
year action plan - план действий года
Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move
Антонимы к action: inaction, counteraction
Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.
Very well, but there's an urgent matter now that requires your attendance after you're finished. |
Хорошо, но есть неотложное дело, которое требует вашего присутствия, после того, как вы закончите. |
Expansion of the capacity of the Tribunal at the pre-trial, trial chamber and appeals chamber levels requires urgent attention. |
Неотложного рассмотрения требуют вопросы расширения потенциала Трибунала на досудебном, судебном и апелляционном этапах. |
In addition, improving administrative efficiency to increase revenue collection requires urgent attention. |
Кроме того, неотложного внимания заслуживает вопрос о повышении эффективности административного механизма для увеличения собираемых доходов. |
The road is in good condition, except for sporadic short patches, notably along the Iringa escarpment, which requires urgent repairs. |
Она находится в хорошем состоянии, за исключением некоторых небольших участков, в частности участка на крутом склоне в районе Иринги, где требуется проведение неотложных ремонтных работ. |
Today’s world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures. |
Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер. |
Climate change requires urgent, coordinated, and consistent action. |
Изменение климата требует срочных, скоординированных и последовательных действий. |
The process of canonisation requires the documentation of a miracle resulting from the intercession of the prospective saint. |
Процесс канонизации требует документального подтверждения чуда, произошедшего в результате заступничества предполагаемого святого. |
You, on the other hand, have a superhero with super intestinal discomfort who requires your immediate attention. |
А вот тебя ждёт супергерой с супергеройским расстройством кишечника, и ему требуется срочная медицинская помощь. |
Well, it's the one extracurricular activity that can't be cut, because it requires no equipment. |
Ну, это внеучебная деятельность которая не может быть урезана, потому что не требует никакого оборудования. |
The Government provided a reply to the urgent appeal on behalf of some 200 prisoners on hunger strike in Turkish prisons. |
Правительство представило ответ на призыв к незамедлительным действиям в защиту прав около 200 заключенных, проводящих голодовку в тюрьмах Турции. |
State law also generally requires an arrest warrant except when the arresting authorities observe a crime in progress. |
По законодательству штатов также, как правило, требуется ордер на арест, за исключением тех случаев, когда производящие арест органы власти присутствуют при совершении преступления. |
Uzbekistan maintains that the United Nations can and must play a more significant role in resolving the most urgent issues of today's world. |
Узбекистан считает, что Организация Объединенных Наций может и должна играть более весомую роль в решении актуальных проблем современного мира. |
Temporary exceptions are possible in cases of accidents or urgent reconstruction work at wastewater treatment facilities. |
Временные исключения возможны в случае аварий или при срочных ремонтных работах в системах водоочистки. |
We might send you a text message when you sign in to your Windows phone for the first time or if you try to use a feature that requires you to verify your identity. |
Мы можем прислать вам SMS-сообщение при первом входе на Windows Phone или при попытке использовать функцию, для которой требуется подтверждение вашей личности. |
Of course, military intervention for purposes beyond defending one's country remains possible, but requires a UN Security Council resolution. |
Конечно, по-прежнему остается возможность иностранного вторжения за пределами рамок защиты какой-либо страны, однако на это требуется резолюция Совета Безопасности ООН. |
But these responses overlook the underlying challenge of helping communities meet their urgent needs for water, food, and livelihoods. |
Однако подобные действия означают, что из виду упускается основная задача оказания помощи сообществам, крайне нуждающимся в воде, продовольствии и средствах. |
Well, the note exchange requires that the town pay you first, before any of its other financial obligations, like union contracts with town workers, teachers' salaries, all that. |
Ну условия сделки, что сначала город рассчитывается с тобой, а потом - с остальными. Долги профсоюзам, зарплаты и прочее. |
О той, которая требует настоящего искусства. |
|
Дело не терпит отлагательства, - настаивал его собеседник. |
|
Дело срочное, тройной приоритет. |
|
From Ostap's face it was clear his visit to the House of the Peoples at so late an hour I was necessitated by the urgent affairs of the concession. |
По лицу Остапа было видно, что посещение Дома Народов в столь поздний час вызвано чрезвычайными делами концессии. |
No, your mother had to deal with an urgent air-conditioning situation. |
Нет, у твой матери срочные дела с системой кондиционирования воздуха. |
The attorney general regrets. That he had to leave on urgent business. |
Генеральный прокурор сожалеет, что пришлось уйти по срочному делу. |
В нем не было никакой лихорадочности, никакой горячки. |
|
No matter how urgent, we must go by the book. |
Независимо от того, как это срочно, мы должны следовать инструкции. |
I send you an urgent appeal for help. |
я прошу у вас о срочной помощи. |
And since he had some urgent business to attend to he begged me to meet and entertain the Gasparris until dinnertime. |
А поскольку сначала он должен был с кем-то поговорить по срочному делу, он, естественно, попросил меня принять их и занять до ужина. |
There have been no fires or floods reported in the area, so we can cross off anything that requires displays of nature's power. |
Не было никаких пожаров или наводнений, замеченных в этом районе, поэтому мы можем вычеркнуть всё, что влияет на погоду. |
Madam Secretary, we have an urgent situation. |
Мадам госсекретарь, у нас срочная ситуация. |
Okay, uh, in ten minutes, you were gonna call me and tell me there's a very urgent situation that needs my immediate attention, and you need me in the office right away, okay? |
Через десять минут позвони мне и скажи, что у вас очень неотложная ситуация, и что нужно мое непосредственное участие, и что тебе нужно мое присутствие в офисе прямо сейчас, хорошо? |
And even if you don't think it urgent, the animal may take a turn for the worse and die. |
И даже если вы не думаете, что вызов срочный, животному может стать хуже, и оно может умереть. |
Drink then, and do not meddle with what we are discussing, for that requires all one's wit and cool judgment. |
Пей и не мешайся в наши дела. Для наших дел надобно иметь свежую голову. |
I'm in an elevator and an old friend, someone who never calls, never writes, just shows up and tells me about this very important, urgent mission that needs my attention. |
Я стою в лифте со старым другом, ни кто не отвечает на мои вызовы, он просто появляется и сообщает мне об чем-то очень важном, о неотложной миссии, которая требует моего внимания. |
What he saying is creating urgent needs. to get the people want to buy this stuff. |
То, что он сказал, это создание насущных потребностей, чтобы заставить людей покупать эту хрень. |
У них сейчас настоятельная потребность - жить вместе. |
|
Folks, I suppose that you're in urgent need of cash. |
Ребята, я так полагаю, что вам очень нужны деньги. |
New legislation requires that you consent to dissection. |
Закон требует разрешение родственников на секцию. |
Now, the rule requires that I ask if you have any objections... |
Теперь по закону я спрашиваю, есть ли у вас возражения... |
But maybe we'd better get to that urgent business matter you mentioned. |
Но может мы лучше перейдём к тому важному делу, что вы упомянули. |
I want to put an urgent call through to His Grace the Archbishop Papal Legate in Sydney. |
Мне нужен срочный разговор с его высокопреосвященством архиепископом, папским легатом в Сиднее. |
This operation is called mode-setting, and it usually requires raw access to the graphics hardware—i.e. the ability to write to certain registers of the video card. |
Эта операция называется mode-setting, и она обычно требует необработанного доступа к графическому оборудованию—то есть возможности записи в определенные регистры видеокарты. |
However, adjusting a radio station's multiband output compressor requires some artistic sense of style, plenty of time, and good ears. |
Однако настройка многополосного выходного компрессора радиостанции требует некоторого художественного чувства стиля, большого количества времени и хорошего слуха. |
For deep wells this requires tempered steel tubes that are expensive, and owners spend considerable efforts to reuse them after finishing a well. |
Для глубоких скважин это требует закаленных стальных труб, которые стоят дорого, и владельцы тратят значительные усилия, чтобы повторно использовать их после окончания скважины. |
The Twelfth Amendment requires the Senate to choose from the two candidates with the highest numbers of electoral votes. |
Двенадцатая поправка требует, чтобы Сенат выбирал из двух кандидатов, набравших наибольшее число голосов избирателей. |
You can build this circuit with FETs, but it requires some modification to make the transistors shut off. |
Вы можете построить эту схему с помощью FETs, но она требует некоторой модификации, чтобы отключить транзисторы. |
Additionally, the complete lives system assumes that, although life-years are equally valuable to all, justice requires the fair distribution of them. |
Кроме того, система полных жизней предполагает, что, хотя годы жизни одинаково ценны для всех, справедливость требует их справедливого распределения. |
Voting variants abound, but any lynching usually requires an absolute majority of the electorate, or votes cast. |
Вариантов голосования предостаточно, но для любого линчевания обычно требуется абсолютное большинство электората или голосов избирателей. |
This type of data recovery can be performed by people without expertise in drive hardware as it requires no special physical equipment or access to platters. |
Этот тип восстановления данных может выполняться людьми, не имеющими опыта в аппаратном обеспечении привода, поскольку он не требует специального физического оборудования или доступа к пластинам. |
This job creation, however, is not a free lunch since it requires greater government expenditure. |
Это создание рабочих мест, однако, не является бесплатным обедом, поскольку оно требует больших государственных расходов. |
This is a very critical time and the calving herd requires around the clock supervision. |
Это очень критическое время, и отел стада требует круглосуточного наблюдения. |
Platinum HWA Certification requires frequency response over 40 kHz, THD N110 dB, and playback using the at least 24bit/96 kHz. |
Сертификация Platinum HWA требует частотной характеристики более 40 кГц, THD N110 dB и воспроизведения с использованием не менее 24 бит/96 кГц. |
Macworld however criticizes the inability to scroll back to previously seen text, stating that the game as a result requires the player to take notes. |
Однако Macworld критикует невозможность прокрутки назад к ранее увиденному тексту, заявляя, что игра в результате требует от игрока делать заметки. |
Maintaining this degree of traceability requires some expense, which is why NIST-traceable equipment is more expensive than non-NIST-traceable. |
Поддержание такой степени прослеживаемости требует определенных затрат, поэтому NIST-отслеживаемое оборудование стоит дороже, чем не-NIST-отслеживаемое. |
By contrast, female genitals are more often concealed, and require more dissection, which in turn requires more time. |
В отличие от этого, женские гениталии чаще скрываются и требуют большего вскрытия, что, в свою очередь, требует больше времени. |
Its music is for ordinary people and requires no great skill or specialization to master, and is highly communal, involving singing, dancing, and clapping. |
Его музыка предназначена для обычных людей и не требует большого мастерства или специализации, чтобы овладеть ею, и является очень общинной, включающей пение, танцы и хлопки. |
However, the consistency of the reciprocal behaviour, namely that a previously non-altruistic bat is refused help when it requires it, has not been demonstrated. |
Однако последовательность взаимного поведения, а именно то, что ранее не альтруистическая летучая мышь получает отказ в помощи, когда она в ней нуждается, не была продемонстрирована. |
So the erasure code in this example, which requires five messages, is quite economical. |
Таким образом, код стирания в этом примере, который требует пяти сообщений, довольно экономичен. |
Hence, buying an array requires also buying the associated workflow equipment. |
Следовательно, покупка массива требует также покупки соответствующего оборудования для документооборота. |
Sudan is in urgent need of food assistance. |
Судан остро нуждается в продовольственной помощи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «requires urgent action».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «requires urgent action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: requires, urgent, action , а также произношение и транскрипцию к «requires urgent action». Также, к фразе «requires urgent action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.