Requiring action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
requiring certification - требующих сертификации
requiring heat resistance - требующая теплостойкость
requiring detailed knowledge - требующих детального знания
requiring inspection - требующий осмотр
for requiring - для нуждающихся
requiring protection - требующих защиты
requiring only - требуя только
decision requiring - решение, требующее
personnel requiring - персонал, требующий
requiring advance payment - требующих предварительной оплаты
Синонимы к requiring: need, be in need of, involve, necessitate, demand, call for, entail, expect, insist on, ask for
Антонимы к requiring: disliking
Значение requiring: need for a particular purpose.
noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение
adjective: боевой
potential action - возможное действие
knock out of action - выводить из строя
followup action - последующее действие
string action - строка действия
beijing declaration and platform of action - Пекинская декларация и Платформа действий
the time has come for action. - пришло время для действий.
action command - команда действия
agenda for action - Программа действий
recommend course of action - рекомендовать курс действий
participate in action - участвовать в действии
Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move
Антонимы к action: inaction, counteraction
Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.
However, no punitive action against India could be taken by the Security Council because its resolution, requiring India to hold a Plebiscite, was non-binding. |
Однако Совет Безопасности не может принять никаких карательных мер против Индии, поскольку его резолюция, требующая от Индии проведения плебисцита, не имеет обязательной силы. |
On his desk, there's a stack of papers, all requiring urgent action. |
На письменном столе лежит стопка бумаг, требующих немедленного ответа. |
Then the behaviour of the system might look desirable at first and therefore requiring no immediate action. |
Тогда поведение системы на первый взгляд может показаться желательным и, следовательно, не требующим немедленных действий. |
Without a specialized mechanism, the release of each end of the boat was a manual action requiring the coordination of two groups of sailors. |
Без специального механизма освобождение каждого конца лодки представляло собой ручное действие, требующее координации действий двух групп моряков. |
Affirmative action must concentrate on taking measures which can be expected to fulfil the needs of persons belonging to a group requiring special protection. |
Позитивные действия могут быть сосредоточены на осуществлении мероприятий, которые, как ожидается, удовлетворят потребности лиц, входящих в состав группы, которая нуждается в особой защите. |
Peter began requiring the nobility to wear Western clothing and shave off their beards, an action that the boyars protested bitterly. |
Петр начал требовать от знати носить западную одежду и сбривать бороды, что вызвало ожесточенный протест бояр. |
This allows rifles with common bolt face dimensions to be converted to a Whisper cartridge fairly easily, often requiring only the rifle's action to be re-barreled. |
Это позволяет винтовкам с общими размерами торца затвора быть преобразованными в патрон шепота довольно легко, часто требуя только действия винтовки, чтобы быть повторно стволом. |
Some biology courses have incorporated exercises requiring students to rephrase such sentences so that they do not read teleologically. |
Некоторые курсы биологии включают упражнения, требующие от студентов перефразировать такие предложения, чтобы они не читали телеологически. |
Dogs' anal glands can become swollen and unable to drain naturally, sometimes requiring a visit to the veterinarian or groomer to express the built up liquid. |
Анальные железы собак могут стать опухшими и неспособными к естественному оттоку, иногда требуя визита к ветеринару или грумеру, чтобы выразить накопившуюся жидкость. |
The Committee discussed the proposed action plan for the second phase of the project. |
Комитет обсудил предложенный план действий в отношении второго этапа осуществления этого проекта. |
The new President's not a fan of our joint covert action program. |
Новый президент не в восторге от нашей совместной программы тайных операций. |
Just action messages and notices of completion or failure. |
Только приказы на выполнение задания и уведомления о выполнении или невыполнении. |
Last year, European Commission Vice President Viviane Reding issued a call to voluntary action. |
В прошлом году вице-президент Европейской комиссии Вивиан Рединг обнародовала призыв к добровольным действиям. |
Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work. |
Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев. |
Where synergies between the Government and the public are established, experience shows that voluntary action does not constitute a risk for Governments. |
Опыт показывает, что, когда обеспечено активное взаимодействие между правительством и общественностью, добровольные акции не несут в себе риска для правительств. |
Moreover, Spain has a special interest in examining possible action against other infectious and parasitic diseases, particularly in Africa. |
Кроме того, Испания проявляет особую заинтересованность к изучению возможностей борьбы с другими инфекционными и паразитарными болезнями, особенно в Африке. |
First and foremost would be the technical capacity of both government and the business community to implement any proposed action plan. |
Самой первой такой предпосылкой, наверное, является наличие у правительства и делового сообщества технического потенциала для осуществления того или иного предложенного плана действий. |
They waited too long to take action. |
Они слишком долго ждали, когда же начать действовать. |
Я, со своей стороны, верю в добродетельность человеческих поступков. |
|
The task forces established by others should assist in bringing a greater focus to the implementation of the Programme of Action. |
Чрезвычайные группы, созданные другими, должны оказывать помощь в обеспечении большего сфокусирования на процессе реализации Программы действий. |
The Committee welcomes specific action taken by schools and local community services to identify children's disabilities at an early stage. |
Комитет приветствует предпринимаемые школами и местными общинными службами конкретные меры по раннему выявлению у детей физических и психических недостатков. |
Through its action, Israel endangered the security and integrity of the Al-Aqsa Mosque - and indeed the peace process itself. |
В результате этих действий Израиль поставил под угрозу безопасность и целостность мечети Аль-Акса и, по сути, сам мирный процесс. |
Affected countries in Africa are putting in place the machinery to prepare national action programmes. |
В странах Африки, страдающих от засухи или опустынивания, в настоящее время создается механизм для подготовки национальных программ действий. |
During flying, the aircraft is exposed to the action of lifting aerodynamic and horizontal thrust forces produced by the propeller operation. |
При полете летательного аппарата действуют подъемная аэродинамическая сила и горизонтальная тяга создаваемые при работе движителя. |
Don’t miss our new video pop out feature - a floating, moveable video frame that lets you keep browsing or work in other apps without missing any of the action. |
Оцените новую функцию отображения видео во всплывающем окне: поверх всех приложений отображается перемещаемый видеофрейм, благодаря которому можно просматривать другие страницы или работать, не пропуская ни одной сцены. |
Writing also exposes students to ideas without requiring careful contemplation, meaning they will have “the appearance of wisdom” without true knowledge. |
Письменность также предоставляет ученикам прямой доступ к идеям, не требуя от них глубоких самостоятельных размышлений, и это приводит к созданию «видимости мудрости», а вовсе не к обретению истинных знаний. |
Select this check box to enable a worker to create work for a movement without requiring the worker to perform the work immediately. |
Установите этот флажок, чтобы разрешить работнику создавать работу для перемещения без необходимости сразу же выполнять работу. |
As you rightly said, as chancellor, it would be hypocritical of me to demand that vampires become makers without requiring the same thing of you. |
Как ты верно заметила, я, как Советник, проявил бы лицемерие, потребовав от вампиров становится создателями, не требуя того же от тебя. |
I am ethically obliged to take action to prevent that murder. |
По этическим соображениям я должен принять меры, чтобы его предотвратить. |
I'm the highest-ranking agent here, and contingency protocols grant me greater access if the Director is missing in action. |
Среди всех здешних агентов у меня наивысший ранг и протоколы непредвиденних обстоятельств гарантируют мне доступ наивысщего уровня, если директор Мейс пропадает при исполнении. |
With our plan of action finally understood and approved by the Martians, Amelia and I separated for the rest of the day. |
Добившись, что марсиане наконец-то поняли и одобрили наш план действий, мы с Амелией вторую половину дня провели врозь. |
In the meantime, I have terminated all contact with said student, and intend to continue this course of action. |
В то же время, я прекратила все контакты с вышеупомянутым студентом и планирую продолжать в этом же русле. |
Lady Westholme, Miss Pierce and M. Cope were exploring caves out of sight of the camp. There was no witness to Carol Boynton's possible action. |
Леди Уэстхолм, мисс Прайс и мистер Коуп исследовали пещеры, откуда лагерь находился вне поля зрения. |
He came in on the target like a Havermeyer, confidently taking no evasive action at all, and suddenly they were shooting the living shit out of him! |
Йоссариан зашел на цель, как Хэвермейер, -уверенно, без всяких противозенитных маневров, и внезапно попал под такой огонь, что чуть не наложил в штаны. |
So - ah - as I see it, our course in this discussion is to decide what action to take in dealing with him. |
И... Э-э... Как мне кажется, цель нашей беседы -решить, какие действия мы предпримем в отношении больного. |
I take it this new and nauseatingly upbeat attitude is down to the fact that you finally got some action. |
Я отношу твой новый, отвратительно оптимистичный настрой к тому факту, что тебе перепало! |
My weary brain tried to formulate the position, to plot out a plan of action. |
Я устало размышлял, стараясь охватить положение, наметить план действий. |
So you decided to play both sides and get a little piece of the action. |
Так что вы решили сыграть за обе стороны, немного поучаствовать в деле. |
We can't arrest a man for breaking into his own house. Not without a court order requiring he stays away. |
Мы не можем арестовать человека за проникновение в его собственный дом, без судебного ордера |
I will consult the High Council and return shortly with a course of action. |
Я сообщу Высшему Совету и вернусь с планом действий. |
I believe the only course of action available to us is passenger mutiny. |
и я считаю что единственый выход для нас - это бунт пассажиров. |
Some might call it a perfect, flawless plan, one that took the better part of three years and $16,000 to put into action. |
Его можно было бы назвать идеальным, безупречным планом, для осуществления которого потребовалась три года и 16 000 долларов. |
Возьмись за дело и ты сможешь изменить ситуацию. |
|
И я не требую извинений, Джордж. |
|
You haven't seen Chuck Finley in action. |
Ты не видел Чака Финли за работой. |
Но на деле рвался в бой, где реально война. |
|
Requiring that their fingerprints, too, were in the system. |
Поэтому их отпечатки тоже были в системе. |
However, these advantages came at the cost of being too cumbersome to move quickly, as well as requiring a crew of several soldiers to operate them. |
Однако эти преимущества были связаны с тем, что они были слишком громоздкими, чтобы двигаться быстро, а также требовали команды из нескольких солдат, чтобы управлять ими. |
Light water reactors operate with a volatile coolant, requiring high pressure operation and depressurization in an emergency. |
Легководные реакторы работают с Летучим теплоносителем, требующим работы под высоким давлением и разгерметизации в аварийной ситуации. |
Pattison responded by requiring McCleary to exhaust every effort to restore the peace. |
Паттисон в ответ потребовал от Макклири исчерпать все возможности для восстановления мира. |
This was the most common type of belt prior to legislation requiring three-point belts, and is found in older cars. |
Это был самый распространенный тип ремня до принятия закона, требующего трехточечных ремней, и встречается в старых автомобилях. |
This is the process used in medical oxygen concentrators used by emphysema patients and others requiring oxygen-enriched air for breathing. |
Это процесс, используемый в медицинских кислородных концентраторах, используемых больными эмфиземой и другими, требующими обогащенного кислородом воздуха для дыхания. |
Only 5 institutions received an “A” for requiring six subjects and none required all seven. |
Только 5 учреждений получили “а за требование шести предметов, и ни одно не требовало всех семи. |
The escalation of a commensal D. canis infestation into one requiring clinical attention usually involves complex immune factors. |
Эскалация комменсальной инвазии D. canis в ту, которая требует клинического внимания, обычно включает в себя сложные иммунные факторы. |
Pilots requiring a large subset of these endorsements are typically better served by obtaining their private pilot certification. |
Пилоты, требующие большого количества таких подтверждений, как правило, лучше обслуживаются путем получения сертификата частного пилота. |
Distinguishing infections requiring antibiotics from self-limiting ones is clinically challenging. |
Отличить инфекции, требующие антибиотиков, от самоограничивающихся инфекций клинически сложно. |
It would be self-tamping, requiring a smaller U-238 tamper, no aluminium pusher and less high explosive. |
Это будет собственн-забойка, требующих меньшего урана-238 шпалоподбойки, не алюминий толкатель и меньше взрывчатого вещества. |
The legislation also addresses requiring audits of 3% of precincts in all federal elections. |
Закон также предусматривает обязательную проверку 3% избирательных участков на всех федеральных выборах. |
However, in 1953, the state enacted a law requiring that race be considered in adoption decisions. |
Однако в 1953 году государство приняло закон, требующий, чтобы раса учитывалась при принятии решений об усыновлении. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «requiring action».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «requiring action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: requiring, action , а также произношение и транскрипцию к «requiring action». Также, к фразе «requiring action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.