Resist violence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: противостоять, сопротивляться, противиться, препятствовать, не поддаваться, воспротивиться, оказывать сопротивление, устоять против, воздерживаться, отбивать
noun: сопротивление
non soluble resist - нерастворимый резист
electronsensitive resist - электронный резист
resist the devil - противостоять дьяволу
she could resist - она могла сопротивляться
they resist - они сопротивляются
resist demands - противостоять требованиям
resist telling - сопротивляться рассказывающие
resist fading - стойкие к выцветанию
must resist the temptation - должны сопротивляться искушению
continues to resist - продолжает сопротивляться
Синонимы к resist: combat, keep out, be proof against, weather, withstand, be resistant to, endure, refuse to accept, frustrate, block
Антонимы к resist: stand, stand up, give, help, obey, agree, put, provide
Значение resist: withstand the action or effect of.
quell violence - прекращать насилие
appalling violence - ужасающее насилие
provoke violence - провоцируют насилие
physical and sexual violence - физическое и сексуальное насилие
rates of domestic violence - темпы бытового насилия
respond to violence against - реагировать на насилие в отношении
serious act of violence - серьезный акт насилия
reduce gender-based violence - снизить уровень насилия по признаку пола
surge in violence - всплеск насилия
violence prevention policy - Политика по предотвращению насилия
Синонимы к violence: ferocity, sadism, brute force, brutality, barbarity, savagery, cruelty, brutishness, bloodshed, turbulence
Антонимы к violence: passivity, peace, peacefulness
Значение violence: behavior involving physical force intended to hurt, damage, or kill someone or something.
But China should resist the temptations of global power projection and stay focused on executing its domestic strategy. |
Но Китаю следует сопротивляться искушению продемонстрировать свою глобальную силу, ему нельзя отвлекаться от реализации стратегии внутреннего развития. |
It's going to understand your motivations and maybe help you resist them, if appropriate. |
Он попытается понять ваши мотивы и, возможно, поможет вам противостоять им в случае необходимости. |
And not just be outraged when the victims of violence look like ourselves? |
Или мы можем только возмущаться, когда жертвы насилия выглядят как мы? |
You could not resist slapping around Greg Norbert's manhood. |
Ты таки не мог не унизить достоинство Грега Норберта. |
Subject to unbelievable violence by a group of well-bred youngsters |
История невероятной жестокости подростков из хороших семей |
And they also said that threats of violence from her clients were very common. |
Они также сказали мне, что угрозы расправы от ее клиентов были обычным делом. |
Wouldn't make sense to resist two federal agents that just want to ask a couple questions. |
Нет смысла противостоять 2 федеральным агентам, которые просто хотят задать пару вопросов. |
Widespread frustration with the status quo had led to a rising tide of political violence. |
Повсеместное разочарование нынешним статус-кво привело к росту политического насилия. |
No corner of the world has been left untouched by armed violence. |
Вооруженное насилие не оставляет незатронутым ни один район мира. |
Она не смогла противостоять моему животному магнетизму. |
|
Many democratic countries also have laws against inciting violence or hatred. |
Во многих демократических государствах также действуют законы, запрещающие провоцирование ненависти или насилия. |
But as long as they do not promote or threaten violence, it would do more harm than good to ban them by law. |
Но пока они не способствуют или угрожают насилием, принесет больше вреда, чем пользы запретить их законом. |
A more useful definition of cyber war is any hostile action in cyberspace that amplifies or is equivalent in effect to major physical violence. |
Более полезным определением термина кибервойна могло бы стать любое враждебное действие в киберпространстве, которое способствует увеличению значимого физического ущерба или эквивалентно ему. |
Experts say violence that left 14 adults and seven children dead is nothing more than random chance, not a sign of growing violence in America. |
Эксперты говорят, что насилие, в результате которого погибли 14 взрослых и 7 детей, не что иное, как случайность, а не признак роста насилия в Америке. |
I never could resist these stories 'cause I'm mighty proud of my family's doings. |
Никогда не отказывался рассказать это, потому что очень горжусь своей семьей. |
Well, they had coffee, but I thought these looked so vibrant I couldn't resist. |
Ну, у них есть кофе, но, это выглядело так ярко, что я не смогла устоять. |
And when that doesn't work, she resorts to violence and fear. |
И когда это не сработает, она прибегает к жестокости и страху. |
Then he started up the stairs, but the dog tried to resist and flattened itself out on the floor, so he had to haul it up on the leash, step by step. |
И потащил за собой собаку, а она упиралась всеми четырьмя лапами и жалобно скулила. |
Between her craving for affection and her pathological fear of being left alone, our little get together is too tempting to resist. |
Между ее тягой в любви и ее патологическим страхом остаться одной, наша небольшая встреча слишком соблазнительна , чтобы сопротивляться. |
The mumpish oafs in Washington are sending their sternest band of nuclear regulators, handpicked to resist all blandishment. |
Надутые болваны из Вашингтона высылают группу непреклонных ядерных управленцев, которых специально отобрали для сопротивления уговариванию. |
Not one of the officials could resist the temptation, however, when two gold ingots found their way into his trouser pockets. |
Но ни один из чиновников не устоял, когда в карманы брюк ему опустили по два бруска. |
Besides, do you really think Stew is sprouting hair and fangs, unable to resist some sort of blood lust when the moon is full? |
К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние? |
How'd you resist cooperating? |
Как ты сопротивлялся сотрудничеству? |
Всего лишь одна сломанная ветка... Или это камень - противостоят моему животу. |
|
Я не могла удержаться, чтобы не взглянуть на него. |
|
Sakai rose to check the violence of Shinkai. It developed into a bloody struggle to the death. |
Сакаи поднялся, чтобы встретиться с жестокостью группировки Шинкая, которая перешла в кровавую бойню до смерти. |
Major Major hung back with horror, but he was not bold enough to resist with all the others watching. |
Майор Майор в ужасе отпрянул от столика, но не нашел в себе смелости вырваться у всех на глазах из рук Милоу. |
We were helping train the Congolese regular army to resist the incursion of well-armed rebel forces backed by terrorist groups. |
Мы помогали тренировать регулярные войска Конго, чтобы противостоять вторжению хорошо вооруженных повстанческих отрядов, которые поддерживали террористические группы. |
Ну, и чтобы сопротивляться аресту тоже. |
|
But if you avoid a danger, it'll force itself on you and if you don't resist, you're crushed. |
Если хочешь избежать опасности, то она нападает на тебя, и свалит с ног, если не сопротивлятся... |
Предохранили ее от действия яда... |
|
Doctor, I resist no longer-I can no longer defend myself-I believe you; but, for pity's sake, spare my life, my honor! |
Доктор, я не спорю, не защищаюсь, я верю вам, но не губите меня, не губите мою честь! |
She could never resist him when he teased; her own eyes began to twinkle. |
Когда Дэн начинал ее поддразнивать, Джастина устоять не могла, ее глаза тоже весело заблестели. |
The government of the National Constituent Assembly continued to resist the radicals. |
Правительство национального учредительного собрания продолжало оказывать сопротивление радикалам. |
He was, however, a man of extreme violence who killed almost all who could threaten his hold on power, a trait he showed in several of his campaigns. |
Тем не менее, он был человеком крайней жестокости, убивавшим почти всех, кто мог угрожать его власти, что он показал в нескольких своих кампаниях. |
Ground is applied by either dissolving powdered resin in spirits, applying the powder directly to the surface of the plate, or by using a liquid acrylic resist. |
Грунт наносится либо растворением порошкообразной смолы в спирте, нанесением порошка непосредственно на поверхность пластины, либо с помощью жидкого акрилового резиста. |
Martin Luther King likewise held that it is the duty of the people to resist unjust laws. |
Мартин Лютер Кинг также считал, что долг народа-сопротивляться несправедливым законам. |
Gritty individuals possess self-control and regular commitment to goals that allows them to resist impulses, such as to engage in self-harm. |
Люди с твердым характером обладают самоконтролем и регулярной приверженностью целям, что позволяет им сопротивляться импульсам, таким как причинение себе вреда. |
If convicted of the original charge, making an electronic record containing an incitement to violence, Lim could be sentenced to up to five years in jail. |
Если Лим будет признан виновным по первоначальному обвинению в создании электронной записи, содержащей подстрекательство к насилию, он может быть приговорен к тюремному заключению сроком до пяти лет. |
At the time, the organisation was blamed by the Northern Ireland authorities for the violence. |
В то время власти Северной Ирландии обвинили организацию в насилии. |
Cronenberg's films have polarized critics and audiences alike; he has earned critical acclaim and has sparked controversy for his depictions of gore and violence. |
Фильмы Кроненберга одинаково поляризовали критиков и зрителей; он заслужил признание критиков и вызвал споры за свои изображения крови и насилия. |
The King, alarmed by the violence, backed down, at least for the time being. |
Король, встревоженный насилием, отступил, по крайней мере на время. |
Tecumseh and his brother organized a group of Indian tribes to resist the westward expansion of the United States. |
Текумсе и его брат организовали группу индейских племен, чтобы противостоять экспансии Соединенных Штатов на Запад. |
Relationship inequality is also a strong indicator of physical violence. |
Неравенство в отношениях также является сильным показателем физического насилия. |
The Tenderloin also sees high rates of drug abuse, gang violence, and prostitution. |
В вырезке также отмечается высокий уровень наркомании, бандитизма и проституции. |
Many Latinos interviewed by The New York Times said they felt disturbed at becoming targets of white-nationalist violence. |
Многие латиноамериканцы, опрошенные The New York Times, заявили, что они обеспокоены тем, что стали жертвами насилия белых националистов. |
The American Civil Liberties Union has also raised concerns about their use, as has the British human rights organization Resist Cardiac Arrest. |
Американский союз гражданских свобод также выразил обеспокоенность по поводу их использования, как и британская правозащитная организация Resist Cardiac Arrest. |
Как статья может противостоять добросовестным правкам? |
|
This film showed the divide between the audience and critics as to how some welcome the change in Telugu cinema and the rest resist. |
Меня тошнит от всех этих споров и нытья, а также от того, что некоторые люди просто не понимают этого и отказываются работать с другими. |
Most define terrorism as 'the use or threat of serious violence' to advance some kind of 'cause'. |
Большинство определяет терроризм как использование или угрозу серьезного насилия для продвижения какого-либо дела. |
They also allow organs to resist stretching and tearing forces. |
Они также позволяют органам сопротивляться растягивающим и разрывающим силам. |
Parental alienation concepts have been used to argue for child custody changes when children resist contact with a nonpreferred parent. |
Концепции родительского отчуждения использовались для аргументации в пользу изменения опеки над детьми, когда дети сопротивляются контакту с непереведенным родителем. |
Marseilles was the only town to resist for several months, but it also sought peace in July 1252. |
Марсель был единственным городом, который сопротивлялся в течение нескольких месяцев, но он также искал мира в июле 1252 года. |
Those forms of censorship include limitations on pornography, particularly extreme pornography, and violence in films. |
Эти формы цензуры включают ограничения на порнографию, особенно экстремальную порнографию, и насилие в фильмах. |
Side winds cause the vehicle to tilt into them, to resist them with a component of weight. |
Боковые ветры заставляют транспортное средство наклоняться в них, чтобы противостоять им с помощью компонента веса. |
60.225.100.179 or another contributor should reverse and resist the confusing changes made 1 December 2012. |
60.225.100.179 или другой участник должен обратить вспять и противостоять запутанным изменениям, внесенным 1 декабря 2012 года. |
If we then move to the first piédroit at the base of the right hand pillar, we see the result of Eve's failure to resist the temptation. |
Если мы затем перейдем к первому Пьедро у основания правой колонны, то увидим результат неспособности Евы противостоять искушению. |
The bacteria resist the immune response by releasing toxins called leukocidins. |
Бактерии сопротивляются иммунному ответу, выделяя токсины, называемые лейкоцидинами. |
The Cadets and the 140 volunteers of the Women's Battalion surrendered rather than resist the 40,000 strong attacking force. |
Курсанты и 140 добровольцев женского батальона сдались, вместо того чтобы оказать сопротивление 40-тысячному наступательному отряду. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «resist violence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «resist violence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: resist, violence , а также произношение и транскрипцию к «resist violence». Также, к фразе «resist violence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.