Return to their homeland - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Return to their homeland - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вернуться на родину
Translate

- return [noun]

noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот

adjective: обратный, вернувшийся

verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- their [article]

pronoun: их, свои, свой, свое

- homeland [noun]

noun: родина, отечество


return to the country, return to their countries, return to their country, return to their home country, return to their homes, returning home, returning to their homeland, back to their country, be repatriated, coming home, from returning home, from returning to their homes, get home, go back home, return to homes, return to their countries of origin, return to their country of origin, return to their home countries, return to their land, return to their own country, returned home, returned to the country, returned to their countries, returned to their country, returning to their countries


After the death of the King in 1916, some of his family remained in exile while others attempted to return to their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти короля в 1916 году некоторые члены его семьи остались в изгнании, а другие попытались вернуться на родину.

Such a broad-based government could expect to create conditions of confidence, enabling several million refugees to return to their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно надеяться, что правительство, сформированное на столь широкой основе, создаст обстановку доверия и позволит нескольким миллионам беженцев вернуться на свою родину.

When Vladimir was granted French nationality in 1984, he was able to return to his homeland to visit his family in St. Petersburg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Владимир получил французское гражданство в 1984 году, он смог вернуться на родину, чтобы навестить свою семью в Санкт-Петербурге.

Haseki dismissed him, whereupon Yiaholiouri returned to his homeland, where according to Skouzes he recruited some 750 men to support his return to Attica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хасеки отпустил его, после чего Иахолиури вернулся на родину, где, по словам Скоузеса, он набрал около 750 человек для поддержки своего возвращения в Аттику.

They wanted to return to their homeland and families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они хотели вернуться на родину и в свои семьи.

And she also sends message that we are ready to return to our homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще она велела передать, что мы готовы вернуться на родные земли.

return to their homeland, try to integrate in the host country, or be resettled to a third country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.

President Assad was convinced that there would only ever be a real and lasting peace between the Arabs and Israel if the Palestinian refugees were allowed to return to their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Асад был уверен, что реальный прочный мир между арабами и Израилем возможен, только если палестинским беженцам разрешат вернуться на родину.

She later shows up to greet Norb upon his return to the Vodarac homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже она появляется, чтобы поприветствовать Норба после его возвращения на родину Водараков.

He returned convinced that a return of the Jewish people to its ancient homeland was the only possible solution to the persecution Jews suffered elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вернулся убежденным, что возвращение еврейского народа на его древнюю родину было единственным возможным решением проблемы преследований, которым подвергались евреи в других местах.

Roman Mstislavich, prince of Halych and Volhynia, invaded the Cumans' territories, forcing them to return to their homeland in 1201.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роман Мстиславич, князь Галичский и Волынский, вторгся на территорию половцев, вынудив их вернуться на родину в 1201 году.

His Majesty's Government of Nepal upholds the right of every refugee to return to his or her homeland safely and with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевское правительство Непала поддерживает право каждого беженца на возвращение на свою родину в условиях безопасности и достоинства.

All those efforts would improve refugees' living conditions during their temporary stay in Lebanon, pending the exercise of their right to return to their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти усилия позволят улучшить условия жизни беженцев на протяжении их временного пребывания в Ливане до тех пор, пока не будет реализовано их право на возвращение на родину.

Hilton revealed that he's expected to return to his homeland after becoming unsettled in France before joining Montpellier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хилтон рассказал, что он, как ожидается, вернется на родину после того, как стал неустроенным во Франции, прежде чем присоединиться к Монпелье.

These events caused Engels and Marx to return to their homeland of the Prussian Empire, specifically to the city of Cologne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти события заставили Энгельса и Маркса вернуться на родину Прусской империи, а именно в город Кельн.

Some return to worship at the family altar or visit the graves of their ancestors in their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые возвращаются, чтобы поклониться семейному алтарю или посетить могилы своих предков на родине.

Consequently, in 1868, the Navajo were allowed to return to their homeland after signing the Treaty of Bosque Redondo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, в 1868 году Навахо было разрешено вернуться на родину после подписания договора Боске-Редондо.

He needs to return back to his homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему нужно вернуться обратно на Родину.

The city is besieged, Belshazzar is slain, and the Jews are freed to return to their homeland by Cyrus the Great of Persia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город осажден, Валтасар убит, а евреи освобождены, чтобы вернуться на родину Кира Великого Персидского.

Several hundred or thousand Indonesian leftists travelling abroad were unable to return to their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько сотен или тысяч индонезийских левых, выехавших за границу, не смогли вернуться на родину.

The Issei were exclusively those who had immigrated before 1924; some desired to return to their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иссеи были исключительно теми, кто иммигрировал до 1924 года; некоторые хотели вернуться на родину.

I'm going to return it to its rightful owner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь вернуть его полноправному владельцу.

Return to your seats and put on your oxygen masks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернитесь на места и наденьте кислородные маски

It blooms on my homeland when the weather begins to warm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он цветёт на моей родной планете, когда погода становится теплее.

For this reason I asked you to return with me, as I was minded to make your further acquaintance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне захотелось познакомиться с вами поближе, и я предложил вам вернуться.

Remove the prisoner from the courtroom and return him to his cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выведите заключённого из зала суда и верните его в камеру.

And they do not wish to return home to face their mothers and aunts without bringing their relatives back with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они не хотят возвращаться к матерям и тётушкам без своих братьев и кузенов.

They participated fearlessly in conferences; they joined marches for return to constitutional government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они мужественно участвовали в работе конференций; присоединялись к маршам в поддержку возвращения к конституционному правлению.

The cost of return flight is fully borne by the employer as stipulated under the Standard Employment Contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Типовым договором найма работодатель полностью оплачивает авиационный билет по обратному проезду.

In return, the Russian delegation offered a traditional furry ushanka hat to Jen Psaki, the State Department spokesperson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ российская делегация подарила традиционную мохнатую шапку-ушанку официальному представителю Госдепартамента Джену Псаки (Jen Psaki).

It agreed to make Rosneft a partner in its projects in the Gulf of Mexico and Texas in return for an equal share in the Russian projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она согласилась допустить российскую компанию в качестве партнера в свои проекты в Мексиканском заливе и в Техасе в обмен на равную долю в проектах в России.

The Preceptor Albert waited impatiently in an adjacent chamber the return of Bois-Guilbert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прецептор Альберт Мальвуазен с нетерпением ожидал в соседнем зале возвращения Буагильбера.

Return now to Optimus, merge the Matrix with his Spark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь вернись к Оптимусу, соедини Матрицу с его Искрой.

It being now beyond the time appointed for Mrs. Jellyby's return, we called again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Джеллиби должна была бы отдать нам визит, но срок для этого истек, а она не появлялась, поэтому мы снова отправились к ней.

'As a dutiful wife, I must pray for my husband's safe return, 'but I live in fear of a York victory that would endanger you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как верная жена, я должна молиться за безопасное возвращения моего супруга, но я живу в страхе перед победой Йорков, которая что поставила бы вас под угрозу.

So he felt anger that he should find exultation only in the wilderness, that this great sense of hope had to be lost when he would return to men and men's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому его раздражало, что он может наслаждаться только в глуши, что это большое чувство будет потеряно, когда он вернётся к людям.

After the final cleaning, we imbibe one soapsack then return to our sleepbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После финальной уборки мы выпиваем упаковку Мыла и возвращаемся в свои капсулы спать.

No return engagements, no encore, and this time, absolutely no requests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего уже не вернуть, не изменить, и уже не о чем просить.

Well, their son is a threat to homeland security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А их сын, это угроза национальной безопасности.

You must return to the infirmary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен вернуться в лазарет.

Perhaps that's why you've been barking orders since your return, hoping to impress Hayley by assuming the role of family patriarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть поэтому раздаешь приказы с тех пор как ты вернулся, в надежде впечатлить Хэйли взяв на себя роль главы семьи.

You're a military man, he went on; I ask you, Bill Dobbin, could any man ever have speculated upon the return of that Corsican scoundrel from Elba?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы человек военный, - продолжал он, - и я спрашиваю вас, Уил Доббин, мог ли кто рассчитывать на возвращение этого корсиканского злодея с Эльбы?

Yet Homeland Security is telling the CDC not to make any announcements until stockpiles of the drug could be secured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ЦКЗ об этом умалчивает, пока его нет в наличии.

We waited and waited, but the day passed on and she did not return, and we grew hungrier and hungrier, and at last we lay down, side by side, and cried ourselves to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ждали и ждали, но день проходил, а ее все не было, и мы становились все голоднее и голоднее, и наконец легли рядышком и плакали, пока не заснули.

The train left Poltava for Samara but never reached Samara and did not return to Poltava either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поезд вышел из Полтавы в Самару, но до Самары не дошел, а в Полтаву не вернулся.

The reader will be pleased, I believe, to return with me to Sophia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читатель, думаю, с удовольствием вернется со мной к Софье.

So, tell him to drop everything and return to the palace immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтобы немедленно всё бросал и возвращался во дворец.

You wanted the Witness to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ждали возвращения Очевидца.

If I did have something... what could you give me in return?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я сообщу вам кое-что... что я получу взамен?

Go on, take it apart and return the stocking to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьми, разбери это и верни ей чулок. Вперёд.

In return for the money, the cars, the dogs and the personal property... you're going to sign over the title of your Las Vegas home on Laramore to Lee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить деньги, машины, собак и личные вещи... ты перепишешь свой дом в Лас-Вегасе на Ли.

We'd sent Young Simon to persuade them to return with the promise of land when the war was over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отправили молодого Саймона убедить их вернуться, пообещав им земли после окончания войны.

Homeland Security will coordinate with local agencies to ensure that food, water, clothing and necessary goods remain available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство национальной безопасности будет работать с местными департаментами, чтобы обеспечить людей едой, одеждой и необходимыми медикаментами.

They're determined to reclaim their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они настроены вернуть свою родину.

Run this image against lower Manhattan's Homeland Security surveillance footage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогони изображение через съемки камер наблюдения департамента внутренней безопасности нижнего Манхэттена.

At the Pyrenees, he released 11,000 Iberian troops who showed reluctance to leave their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пиренеях он освободил 11 000 иберийских солдат, которые проявили нежелание покидать свою Родину.

The legends also agree on the location of the homeland of the Early Slavic peoples in Eastern Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легенды также сходятся в расположении прародины ранних славянских народов в Восточной Европе.

Deprived of a homeland, Nolan slowly and painfully learns the true worth of his country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишенный Родины, Нолан медленно и мучительно познает истинную ценность своей страны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «return to their homeland». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «return to their homeland» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: return, to, their, homeland , а также произношение и транскрипцию к «return to their homeland». Также, к фразе «return to their homeland» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information