Risk of accidental loss - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
exposure to liquidity risk - подверженность риску ликвидности
a risk carrying - переноски риска
risk of protracted - риск затяжного
cost-effective low-risk - рентабельный с низким уровнем риска
intermediate risk - промежуточный риск
acceptance of risk - принятие риска
it runs the risk - он рискует
certain risk - определенный риск
you risk missing - Вы рискуете не хватает
risk factor for atherosclerosis - фактор риска развития атеросклероза
Синонимы к risk: riskiness, chance, insecurity, unpredictability, precariousness, uncertainty, perilousness, instability, menace, threat
Антонимы к risk: safety, certainty, sureness, surety, be certain
Значение risk: a situation involving exposure to danger.
ascertain the date of - установить дату
act of kindness - акт доброты
transports of delight - перенос удовольствия
full of light - полный света
in the middle of - в центре
at the helm of - у руля
piece of paper - лист бумаги
pick of the bunch - выбор группы
instrumentality of power - рычаг
formulary of absolution - формула об отпущении грехов исповедующемуся
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: случайный, неожиданный, второстепенный, несущественный, акцидентный, стохастический
noun: случайность, случайный элемент, несущественная черта, случайный знак альтерации
accidental power excursion - аварийный разгон реактора
accidental spillage - случайный выброс
accidental opening - случайное открытие
accidental falls - случайные падения
accidental breakage - случайное повреждение
accidental deaths - случайные смерти
purely accidental - чисто случайно
accidental use of nuclear - случайное использование ядерного
accidental convergence - случайное совпадение
accidental sampling - случайная выборка
Синонимы к accidental: unpremeditated, fluky, inadvertent, serendipitous, unthinking, casual, unintended, adventitious, random, unwitting
Антонимы к accidental: planned, intentional, essential, decided, designed, intended, premeditated
Значение accidental: happening by chance, unintentionally, or unexpectedly.
tremendous loss - чудовищная потеря
faces the loss - сталкивается с потерей
consequences loss - потеря последствия
all loss or damage policy - все потери или повреждения политики
loss and liabilities - потери и обязательства
protects data from loss - защищает данные от потери
deliberate loss - преднамеренная потеря
loss or damage whatsoever - потери или ущерб,
loss of biodiversity - утрата биоразнообразия
loss of remuneration - потеря вознаграждения
Синонимы к loss: mislaying, forgetting, misplacement, disappearance, privation, reduction, deprivation, erosion, depletion, forfeiture
Антонимы к loss: profit, income, revenue, benefit, rate, interest, victory, percent, increase, win
Значение loss: the fact or process of losing something or someone.
Even when laws are enforced, there is the risk of environmental accidents. |
Даже при соблюдении законов существует риск экологических катастроф. |
The risk of a fatal car accident increases exponentially with the level of alcohol in the driver's blood. |
Риск смертельного ДТП возрастает в геометрической прогрессии с повышением уровня алкоголя в крови водителя. |
The government planned to focus on compensation for the incident, job security, and identifying further locations at risk of accidents. |
Правительство планирует сосредоточить внимание на выплате компенсации за инцидент, обеспечении занятости и выявлении новых мест, подверженных риску несчастных случаев. |
Thus, fatigue is an indicator of baseline risk for the occurrence of errors and accidents. |
Таким образом, усталость является показателем базового риска возникновения ошибок и несчастных случаев. |
Lack of pain puts those with CIPA at a high risk for accidental self-mutilation. |
Отсутствие боли подвергает тех, у кого CIPA, высокому риску случайного членовредительства. |
The acoustic vibrations of hard rock have been shown to increase the risk of an accident. |
Доказано, что прослушивание тяжелого рока повышает риск попадания в аварию. |
There are concerns surrounding memory and cognition problems, risk of addiction, schizophrenia in young people, and the risk of children taking it by accident. |
Существуют опасения, связанные с проблемами памяти и когнитивных функций, риском наркомании, шизофрении у молодых людей и риском того, что дети могут принять его случайно. |
While collisions with cars are the most common form of tram accident, cyclists and pedestrians are the group most at risk of death during tram collisions. |
В то время как столкновения с автомобилями являются наиболее распространенной формой трамвайных аварий, велосипедисты и пешеходы являются группой, наиболее подверженной риску смерти во время трамвайных столкновений. |
One study from Denmark found an increased risk of death among those with ADHD due to the increased rate of accidents. |
Одно исследование, проведенное в Дании, выявило повышенный риск смерти среди людей с СДВГ из-за увеличения числа несчастных случаев. |
The wearer should not use the appliance as it could cause trauma and could pose a significant risk of airway obstruction if the wearer accidentally inhales. |
Владелец не должен использовать прибор, так как это может привести к травме и создать значительный риск закупорки дыхательных путей при случайном вдохе. |
Factors that may place a patient at risk include immobility, diabetes mellitus, peripheral vascular disease, malnutrition, cerebral vascular accident and hypotension. |
Факторы, которые могут поставить пациента в группу риска, включают неподвижность, сахарный диабет, заболевания периферических сосудов, недостаточность питания, церебральную сосудистую катастрофу и гипотензию. |
Aircraft have more stringent requirements, as they pose a high risk of damage to people and property in event of an accident. |
К самолетам предъявляются более жесткие требования, так как они представляют высокий риск повреждения людей и имущества в случае аварии. |
There is furthermore little risk of accidental discharge of the product during transport. |
Кроме того, существует небольшой риск случайного сброса продукта во время транспортировки. |
Solid rocket motors can present a handling risk on the ground, as a fully fueled booster carries a risk of accidental ignition. |
Твердотопливные ракетные двигатели могут представлять опасность для управляемости на Земле, поскольку полностью заправленная ракета-носитель несет в себе риск случайного воспламенения. |
Tiles can be extremely slippery when they are wet which increases the risk of accidents. |
Чтобы найти потенциальных партнеров, самцы рискуют выйти за пределы своих гнездовых территорий. |
Meat and fish served on the bone can present a risk of accident or injury. |
Мясо и рыба, подаваемые на костях, могут представлять опасность несчастного случая или травмы. |
An analogy often used by remediators is to compare the risk of the remediation on nearby residents to the risks of death through car accidents or tobacco smoking. |
Аналогия, часто используемая рекультиваторами, заключается в сравнении риска рекультивации близлежащих жителей с риском смерти в результате дорожно-транспортных происшествий или курения табака. |
Austria’s concern is that as long as nuclear weapons exist, the risk of their use exists, either by accident or design. |
Обеспокоенность Австрии заключается в том, что до тех пор, пока существует ядерное оружие, риск его использования существует, как случайный, так и задуманный. |
The economic incentive for this approach is high resource and energy efficiency of the overall process, reduced shipping cost and associated reduced risk of accidents. |
Экономическим стимулом для такого подхода является высокая ресурсо-и энергоэффективность всего процесса, снижение стоимости транспортировки и связанное с этим снижение риска аварий. |
It is not clear from the section whether the risk of accidents is higher for veterans than for other riders of the same age, or if so, why. |
Из этого раздела не ясно, является ли риск несчастных случаев для ветеранов выше, чем для других гонщиков того же возраста, и если да, то почему. |
If good records are not kept, the offspring when grown up risk accidental incest. |
Если хорошие записи не ведутся, то потомство, когда вырастет, рискует случайным кровосмешением. |
Workers are expected to notify their employer when prescribed such drugs to minimise the risk of motor vehicle accidents while at work. |
Работники должны уведомлять своего работодателя о назначении таких препаратов, чтобы минимизировать риск дорожно-транспортных происшествий во время работы. |
Accidents are a fact of life in high-risk training. |
Случайности - факторы риска при опасных тренировках. |
In order to reduce these risk situations, industry has developed electronically controlled stabilizing systems which can prevent such accidents to a great extent. |
Для того чтобы уменьшить вероятность такого рода опасных ситуаций, промышленность разработала электронные системы обеспечения устойчивости, способные в значительной мере предотвращать подобные аварии. |
The risk of accidental loss passes to the purchaser upon the moment that the parties agreed upon the goods resp. |
Риск случайной потери переходит к покупателю в момент, когда стороны договорились о товаре соответственно. |
Flunitrazepam seems to have a particularly high risk of road traffic accidents compared to other hypnotic drugs. |
Флунитразепам, по-видимому, имеет особенно высокий риск дорожно-транспортных происшествий по сравнению с другими снотворными препаратами. |
However, the risk of thyroid cancer associated with the Chernobyl accident is still high according to published studies. |
Однако риск развития рака щитовидной железы, связанного с Чернобыльской аварией, по-прежнему высок, согласно опубликованным исследованиям. |
As such, risk assessments become increasingly critical in mitigating accidents, improving safety, and improving outcomes. |
Таким образом, оценка рисков приобретает все более важное значение для смягчения последствий аварий, повышения безопасности и улучшения результатов. |
The danger of nuclear catastrophe through accident or terrorism is an unacceptable risk. |
Опасность ядерной катастрофы в результате случайности или террористического акта представляет собой риск, совершенно неприемлемый. |
This presents the possibility that explosive gases could be easily transported with a reduced risk of accidental detonation. |
Это дает возможность легко транспортировать взрывоопасные газы с уменьшенным риском случайной детонации. |
The accident was categorized as a Broken Arrow, that is an accident involving a nuclear weapon but which does not present a risk of war. |
Эта авария была классифицирована как сломанная стрела, то есть авария, связанная с ядерным оружием, но не представляющая угрозы войны. |
The Industrial Accidents Convention includes a transboundary procedure for assessing the risk of transboundary effects in the event of an industrial accident. |
В Конвенцию о промышленных авариях включена трансграничная процедура оценки опасности трансграничного воздействия в случае возникновения промышленной аварии. |
Additionally, in the case of double-action-only revolvers there is no risk of accidental discharge from dropping alone, as the hammer is cocked by the trigger pull. |
Кроме того, в случае револьверов только двойного действия нет риска случайного разряда от падения в одиночку, так как курок взведен спусковым крючком. |
Risk is greater in young people due to binge drinking which may result in violence or accidents. |
Риск повышается у молодых людей из-за чрезмерного употребления алкоголя, что может привести к насилию или несчастным случаям. |
It could put you at a security risk, because you might end up at a site you didn't mean to where you could accidentally give out your personal information. |
В подобных случаях вы рискуете попасть не на тот сайт и случайно предоставить свои персональные данные посторонним лицам. |
Both countries also agreed to drastically cut their weapons stockpiles and took steps to reduce the risk of losing control over nuclear arms or accidental launches. |
Страны также договорились сократить арсенал оружия и предпринимали шаги, чтобы снизить риск потери контроля над ядерным оружием или незапланированными запусками ракет. |
Impairment of driving skills with a resultant increased risk of road traffic accidents is probably the most important adverse effect. |
Ухудшение навыков вождения с последующим повышением риска дорожно-транспортных происшествий, вероятно, является наиболее важным неблагоприятным эффектом. |
In tram accidents, overhead lines and various electrical devices in a tram can create a risk in firefighting and rescue operations. |
При трамвайных авариях воздушные линии и различные электрические устройства в трамвае могут создавать опасность при пожаротушении и проведении аварийно-спасательных работ. |
And the longer America's politicians take to resolve the debt-ceiling issue, the greater the risk of an inadvertent accident. |
И чем дольше американские политики будут решать проблему предельной суммы задолженности, тем больше риск непреднамеренной катастрофы. |
Texting while driving leads to increased distraction behind the wheel and can lead to an increased risk of an accident. |
Текстовые сообщения во время вождения приводят к повышенному отвлечению внимания за рулем и могут привести к повышенному риску несчастного случая. |
In Sheffield, UK, cyclists appear to be the group at highest risk to be injured in tram accidents, followed by pedestrians and motor vehicle users. |
В Шеффилде, Великобритания, велосипедисты, по-видимому, относятся к группе наибольшего риска получить травмы в результате трамвайных аварий, за которыми следуют пешеходы и пользователи автотранспортных средств. |
Это снижает риск случайной стрельбы. |
|
So if we forget about enhancing people and we just try to make them healthier using genetic modification, this technology is so new and so powerful, that by accident we could make them sicker. |
Если мы забудем об улучшении людей, а лишь попытаемся сделать их здоровее с помощью генных модификаций, эта технология настолько молода и её потенциал настолько велик, что случайно мы можем нанести вред. |
There is some risk that appreciation of the exchange rate if greater flexibility were allowed could precipitate deflation. |
Существует некоторый риск, что в условиях большей гибкости повышение валютного курса может ускорить дефляцию. |
We were not lovers, and at the risk of sounding like a cliche, I prefer younger women. |
Мы не были любовниками, и, боюсь показаться банальным, но я предпочитаю женщин помоложе. |
It's all there-the accident, Mike's acquittal, and even a little mention of how... David Dash couldn't make it to the funeral because he had a nervous breakdown. |
Все это - авария, оправдание Майка и даже небольшое упоминание о том, что Дэвид Даш не мог прийти на похороны потому что у него был нервный срыв |
His weight increases the risk that the correct dose of thiopental cannot be determined and he will therefore not be properly anesthetized. |
Его вес повышает риск того, что мы не сможем правильно рассчитать нужную дозу теопентала и по-этому он не будет должным образом усыплен. |
At the risk of going into Private Eye, I think white pepper is the new black pepper, |
Рискуя попасть в Private eye, скажу, что белый перец это новый чёрный перец. |
I drove it rather fast and I - you know, knock on wood - I didn't have an accident, but I wanted to show that I'm a man, I'm not a teenager. |
Я ездил весьма быстро и я - постучим по дереву - не попадал в аварии, но я хотел показать, что я мужчина, а не подросток. |
Now, are you willing to put all that at risk possibly, damage your career possibly, embarrass me? |
Теперь ты хочешь этим рискнуть, возможно, поломать себе карьеру, подставить меня? |
The only risk is if the mind disconnects from what's real. |
Единственный риск - это если разум потеряет связь с реальностью. |
So, you run the risk of looking like you're covering it up, and that's a hell of a risk. |
Так что это рискованно, потому что может показаться, что ты утаиваешь факты. А это тот еще риск. |
While under fire Capa took 106 pictures, all but eleven of which were destroyed in a processing accident in the Life magazine photo lab in London. |
Находясь под огнем, Капа сделал 106 снимков, все, кроме одиннадцати, которые были уничтожены в результате несчастного случая в фотолаборатории журнала Life в Лондоне. |
In 1143, while the king and queen were on holiday in Acre, Fulk was killed in a hunting accident. |
В 1143 году, когда король и королева отдыхали в Акре, Фульк погиб на охоте. |
Oscar Benton suffers from serious brain damage caused by an injury accident in 2008. |
Оскар Бентон страдает от серьезного повреждения головного мозга, вызванного несчастным случаем с травмой в 2008 году. |
He would, however, spend nearly the entire month hospitalised after a serious car accident. |
Однако он проведет почти весь месяц в больнице после серьезной автомобильной аварии. |
Это был уже двенадцатый несчастный случай на переправе за последние десять лет. |
|
The deportation of Jews who had either come to Norway by accident or in good faith caused some embarrassment among Norwegians. |
Депортация евреев, прибывших в Норвегию случайно или по доброй воле, вызвала некоторое смущение среди норвежцев. |
The hospital released him early after he did fifty push-ups without resting, just a few days after the accident. |
Из больницы его выписали рано, после того как он сделал пятьдесят отжиманий без отдыха, всего через несколько дней после аварии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «risk of accidental loss».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «risk of accidental loss» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: risk, of, accidental, loss , а также произношение и транскрипцию к «risk of accidental loss». Также, к фразе «risk of accidental loss» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.