Said that the state party - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Said that the state party - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
говорит, что государство-участник
Translate

- said [adjective]

adjective: указанный, упомянутый, вышеуказанный, вышеупомянутый

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • decide that - решить, что

  • interaction that - взаимодействие,

  • proving that - доказательства того, что

  • that coal - что уголь

  • that nice - что приятно

  • that encourage - которые поощряют

  • that gap - что разрыв

  • unknown that - неизвестно, что

  • scream that - кричать, что

  • that you felt that way - что вы чувствовали, что путь

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.

- the [article]

тот

- state [adjective]

noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность

adjective: государственный, торжественный, парадный

verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять

  • processed ( state ) - обработано (состояние)

  • indian state - индийское государство

  • state border - государственная граница

  • state interference - вмешательство государства

  • state expert - государственный эксперт

  • whole state - целое государство

  • joyful state - радостное состояние

  • bankrupt state - банкротом состояние

  • from state to state - от государства

  • state of entropy - состояние энтропии

  • Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape

    Антонимы к state: have, individual, non, personal, own

    Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.

- party [noun]

noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник

adjective: партийный

  • fatigue party - рабочая команда

  • halloween party - вечеринка в Хэллоуин

  • third party effects - эффекты сторонних

  • third party authorisation - разрешение третьей стороны

  • party suffers - партия страдает

  • delegated third party - делегирован третья сторона

  • legal party - легальная партия

  • party has submitted - участник представило

  • party shall appoint - сторона назначает

  • third party transfer - передача третьей стороне

  • Синонимы к party: (social) function, bash, carousal, rave, reception, after-party, shindig, at-home, wingding, hop

    Антонимы к party: work, chore, disunion, task, disunity, observer, watcher, onlooker, spectator, bystander

    Значение party: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.



In the view of the State party the author has not been subjected to any deprivation of liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению государства-участника, автор не являлся объектом какого-либо лишения свободы.

The State party has provided no further information since that date. 5.1 On 25 November 2003, the complainant commented on the State party's submissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого никакой дополнительной информации от государства-участника получено не было. 5.1 25 ноября 2003 года заявитель прокомментировал представления государства-участника.

It can be seen how the State party itself agrees that exceptional circumstances have a connection with the consequences of the extradition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого следует, что само государство-участник увязывает исключительные обстоятельства с последствиями выдачи.

The State party allegedly ignores her use as an informer to denounce alleged LTTE members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник, как утверждается, игнорирует тот факт, что она использовалась как осведомитель для разоблачения предполагаемых членов ТОТИ.

However, withdrawal does not exonerate the withdrawing State Party from its obligation it should have implemented as member state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем выход не освобождает выходящее государство-участник от его обязанности, которое оно должно было осуществлять в качестве государства-члена.

In addition, the State party possessed information to the effect that ANR was not known as an opposition movement in Chad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, государство-участник располагает информацией, согласно которой НАС не известен как оппозиционное движение в Чаде.

A State party may apply, within two months, for the complaint to be rejected as inadmissible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник может в двухмесячный срок ходатайствовать об отклонении жалобы как неприемлемой.

The formal arguments advanced by the State party in its letter of 21 March did not absolve it from fulfilling its obligations under the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формальные аргументы, выдвинутые государством-участником в его письме от 21 марта, не освобождают его от выполнения своих обязательств по Конвенции.

The State party acknowledges that TBAs play a critical role for expectant mothers especially in the remote areas of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник признает, что традиционные акушерки играют важную роль в деле оказания помощи роженицам, особенно в удаленных районах страны.

It is each State's sovereign prerogative to become, or not to become, a party - or even to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение относительно того, стать или не стать участником Статута и даже прекратить свое в нем участие, является суверенным правом каждого государства.

However, many of these are not obligatory and it is up to each State party to determine the extent to which it would support victims of trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие из этих положений не носят обязательного характера, и каждое государство-участник само решает, в каких масштабах оно будет оказывать помощь жертвам торговли людьми.

Ms. GAER asked what measures the State party could take to collect disaggregated data, since such data often highlighted discriminatory practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа ГАЕР задает вопрос о том, какие меры могло бы принять государство-участник для сбора дезагрегированных данных, поскольку такие данные часто позволяют выявить дискриминационную практику.

At its thirty-seventh session the Committee decided to invite 14 States parties to present their periodic reports and one State party to present its initial report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На своей тридцать седьмой сессии Комитет постановил предложить 14 государствам-участникам представить свои периодические доклады, а одному государству-участнику представить свой первоначальный доклад.

Some party or parties are busily preparing a little welcome committee in the Sunshine State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая-то партия или партии усердно готовятся для маленького приветствия комитета в Солнечном Штате.

It was hoped that in future the State party would submit its periodic reports regularly and punctually in future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выражает надежду, что в будущем государство-участник будет на регулярной основе и своевременно представлять свои периодические доклады.

The State party had recently submitted a supplementary updated report but there had not been enough time to arrange for it to be translated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник недавно представило дополнительный обновленный доклад, но из-за недостатка времени он не был переведен.

It also looks like a couple inspired by the Islamic State walking into an office party in San Bernardino and killing 14.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также он выглядит как пара, вдохновлённая Исламским Государством, врывающаяся на вечеринку в офисе в Сан-Бернандино и убивающая 14 человек.

Moreover, the State party challenges the authors' authority to speak on behalf of the majority of the members of their tribes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, государство-участник оспаривает правомочие авторов выступать от имени большинства членов своих племен.

Judging from that address, the State party was working resolutely to see to it that the follow-up procedure proceeded suitably and effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по этому выступлению, государство-участник решительно стремится к тому, чтобы процедура последующих шагов проходила адекватно и эффективно.

The replies of the delegation showed that the State party continued to regard Muslims as a minority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответы делегации Германии показывают, что государство-участник продолжает рассматривать мусульман как меньшинство.

The Committee recommends that the State party review its employment policies and develop a strategic employment plan to promote youth employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет рекомендует государству-участнику вновь рассмотреть свою политику занятости и разработать стратегический план трудоустройства в целях развития занятости среди молодежи.

Each State Party shall designate the authority competent to make or receive any communication relating to the compulsory insurance or any other financial security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое государство-участник назначает компетентный орган для отправки или получения любого сообщения, касающегося обязательного страхования или любого другого финансового обеспечения.

A new effort to arrange a meeting between the State party and the new Special Rapporteur should be arranged for the ninety-seventh session in October 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует приложить новые усилия для проведения встречи между государством-участником и новым Специальным докладчиком во время девяносто седьмой сессии в октябре 2009 года.

Austria remains the only highly industrialized State in the world that has yet to become a party to the 1971 Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрия продолжает оставаться единственным в мире промышленно развитым государством, которое до сих пор не является участником Конвенции 1971 года.

Please indicate whether the State party invited non-governmental human rights organizations to take part in any way in the preparation of the report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба сообщить, предлагало ли государство-участник правозащитным неправительственным организациям принять какое-либо участие в подготовке доклада.

The Committee must always look carefully at multiculturalism when examining State party reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При рассмотрении докладов государств-участников Комитет должен всегда внимательно подходить к вопросу культурного многообразия.

The State party should also drastically reduce the response time allowed to medical commissions in abortion cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государству-участнику необходимо также резко сократить срок, установленный для ответа медицинских комиссий на жалобы в случаях, связанных с абортом.

The author's torture allegations are said to be an attempt to mislead the Committee and to create a negative image of the State party's law enforcement authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указывается, что утверждения автора о применении пыток представляют собой попытку ввести Комитет в заблуждение и бросить тень на репутацию правоохранительных органов государства-участника.

The Committee also wished to know what steps the State party planned to take to increase those numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет хотел бы также знать, какие меры планирует принять государство-участник для увеличения их числа.

It would be useful to know how the State party planned to change the traditionally negative image of women in educational curricula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы полезным знать, как государство-участник планирует изменить традиционно негативное изображение женщин в учебных программах.

By submission of 12 November 1993, the State party states that the author's case is before the Privy Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сообщении от 12 ноября 1993 года государство-участник заявляет, что дело автора находится на рассмотрении Тайного совета.

The party doesn't oppose itself to the state considered as necessary a combination of constructive cooperation and public environmental control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот день мы выражаем благодарность и признательность всем, кто отдал свои силы и здоровье за нашу мирную жизнь, и скорбим по героям, не вернувшимся с полей сражения.

It also recommends that the State party pay attention to the situation of disabled married women with a view to ensuring their economic independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также рекомендует государству-участнику обратить внимание на положение замужних женщин-инвалидов, с тем чтобы обеспечить их экономическую независимость.

The Committee is concerned about the incidence of child labour in the State party, particularly in the solid waste removal industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает озабоченность в связи со случаями детского труда в государстве-участнике, в частности на предприятиях по удалению твердых отходов.

The Convention should be interpreted as applicable to non-citizens resident in the State party in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция должна истолковываться как применимая к негражданам, проживающим на территории того или иного государства-участника.

The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет призывает государство-участник проводить сбор данных о доступе к чистой воде и санитарии.

Madam State's Attorney, the pride of the Democratic Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам федеральный прокурор, гордость Демократической партии.

The Committee welcomes the progress made by the State party in promoting equal opportunity for women in all sectors of public and professional life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в деле содействия обеспечению равных возможностей для женщин во всех сферах общественной жизни и трудовой деятельности.

The Committee urges the State party to give the most careful attention to the rights of the mentally ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять самое пристальное внимание правам лиц, страдающих психическими заболеваниями.

Compared to the eighth periodic report of the State party, considered in March 1985, the twelfth periodic report was a step backwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с восьмым периодическим докладом данного государства-участника, рассмотренным в марте 1985 года, двенадцатый периодический доклад является шагом назад.

He also pointed out that, while the State party's legislation on divorce was couched in gender-neutral terms, women tended to lose out during settlements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также указывает, что, хотя законодательство государства-участника о разводе составлено в нейтральных с гендерной точки зрения выражениях, женщины, как правило, теряют больше в результате урегулирования споров.

The State party adds that the author did not provide any objective evidence that the information in the official report was unreliable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник указывает также, что автор не представила никаких убедительных доказательств того, что изложенная в официальном докладе информация недостоверна.

Simply put, the State party does not practise, condone, or encourage the practice of racial discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, государство-участник не применяет, не оправдывает и не поощряет практику расовой дискриминации.

One State informed the Panel that transfers of vessel ownership were apparently obscured by the use of bearer shares provided by such a third party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно государство информировало Группу о том, что передача прав собственности на судно, во всей вероятности, маскировалась за счет использования предъявительских акций, предоставляемых такой третьей стороной.

The State party's argument that domestic law was complied with is of itself no answer to the Covenant claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявление государства-участника о том, что национальное законодательство было соблюдено, само по себе не является ответом на утверждение по Пакту.

The State party should indicate what impact the transition from State to private ownership of agricultural land had had on women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник должно сообщить, какие последствия для женщин имел переход сельскохозяйственных земель из государственной собственности в частную.

Otherwise, as often happened in practice, full compliance with a treaty could be damaged by an objection by a single State party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае, как это часто встречается в практике, на всестороннем соблюдении договора может негативно сказаться возражение одного единственного государства-участника.

The State party wishes to state that it has a National Cultural Policy whose salient features include the following:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник хотело бы отметить, что оно разработало национальную политику в области культуры, в которой акцентируется внимание на следующих вопросах:.

The creation of a revolving fund by the State party has assisted women's groups to procure hammer mills for income generation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие возобновляемого фонда, созданного государством-участником, позволило женским группам приобрести молотковые мельницы, которые служат для них источником доходов.

The State party has not taken reasonable steps to facilitate contact, but rather is responsible for prolonged delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник не предприняло разумных шагов для облегчения контактов, а, напротив, несет ответственность за продолжительность задержки.

In the Second World War the only part of the American mainland to suffer direct attack was the State of Oregon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственной частью американской территории, пострадавшей от прямых атак во Второй мировой войне, оказался штат Орегон.

This year I had a birthday party at the caf?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом году мой день рожденья был в Кафе.

It's only by His grace that I was able to survive that plunge into the ravine and 11 months in the state penitentiary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только Его провидением я пережил падение в пропасть и 11 месяцев в тюрьме штата.

We also wish to state the high esteem in which we hold the past President, Mr. Julian Hunte, of Saint Lucia, and for Secretary-General Kofi Annan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Бонелам: Г-н Председатель, моя делегация рада видеть Вас на посту Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.

Meryl was a PVS, persistent vegetative state, like Lydia, for life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Мерил была псевдо-кома, как и у Лидии. Теоретически, она могла находиться в...

The Working Party also took note of the European Commission study on the economic impact of carrier liability on intermodal transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа также приняла к сведению исследование Европейской комиссии об экономических последствиях ответственности перевозчика для интермодальных перевозок.

I may seem really cool and loving for a week or two, but then my body rejects it like a virus and I move back into my natural state of cruel, selfish insensitivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу быть милой неделю - другую, но потом мое тело отвергает это, как вирус, и я снова становлюсь собой - жестокой, самовлюблённой и бесчувственной.

It has not hesitated to target senior officials, judges, and state enterprise managers who previously possessed de-facto immunity from prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно без колебаний разоблачает высокопоставленных чиновников, судей и руководителей государственных предприятий, которые прежде обладали фактическим иммунитетом от уголовного преследования.

A friend at the FBI's surveillance unit told me that Covesian is hosting a Christmas Eve football party for his bookie buddies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один мой друг из разведуправления ФБР сказал, что Конвесиан устравивает дому рождественнскую футбольную вечеринку для свои дружков.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «said that the state party». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «said that the state party» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: said, that, the, state, party , а также произношение и транскрипцию к «said that the state party». Также, к фразе «said that the state party» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information