San fran - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
city of san antonio - город Сан-Антонио
san francisco-based - Сан - Франциско на основе
the republic of san marino - Республика Сан-Марино
the san juan river - река Сан - Хуан
san pedro de alcantara - Сан - Педро де Алькантара
the castle of san - замок Сан -
san giovanni in laterano - Сан - Иоанна Латеранского
university of san francisco - Университет Сан-Франциско
held at san josé - состоявшейся в Сан-Хосе
san francisco bridge - Сан - Франциско мост
Синонимы к san: saint, santo, santa, holy man, angel, sweet, street, holy, confessor, Santy
Значение san: a member of the aboriginal peoples of southern Africa commonly called Bushmen.
He collected plants, bulbs, flowers, vines, berries, and fruit trees from Russia, the Levant, Algiers, France, Bermuda, the Caribbean, and the East Indies. |
Он собирал растения, луковицы, цветы, виноградные лозы, ягоды и фруктовые деревья из России, Леванта, Алжира, Франции, Бермудских островов, Карибских островов и Ост-Индии. |
Again this required the peers of France, so the County of Champagne is also a peerage. |
Опять же для этого требовались пэры Франции, так что графство Шампань тоже является Пэром. |
Recently I was in Paris, and a friend of mine took me to Nuit Debout, which stands for up all night, the self-organized protest movement that had formed in response to the proposed labor laws in France. |
Недавно я был в Париже, и мы с другом посетили Nuit Debout, что значит ночь без сна, самоорганизованное протестное движение, сформировавшееся во Франции в ответ на возможную трудовую реформу. |
Прошлым летом я отправилась во Францию, чтобы просто посмотреть страну. |
|
Father, Mother says I'm to go with her tonight to France. |
Папа, мама сказала, что я должен уехать с ней во Францию. |
Moreover, it was uncertain whether a French judgement could be enforced against a Liberian shell company with no assets in France. |
К тому же было неясно, может ли решение французского суда быть исполнено против либерийской нефтяной компании, не имеющей активов во Франции. |
The representative of France said that the Working Party's session was too short and clashed with other meetings. |
Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями. |
The proposal made by France should be compared with the proposal which was developed further. |
Предложение Франции следует сравнить с обновленным предложением. |
Just thoughts I would have kept to myself, but I see your struggle here in France. |
Думал, что буду придерживаться себя, но увидел, как вы боретесь здесь, во Франции. |
The Crimean peninsular is located in the southern part of Ukraine and lies at the latitude of Southern France and Northern Italy. |
Крымский полуостров находится на юге Украины и расположен на широте южной Франции и северной Италии. |
From the outset, France, on behalf of the European Union, has undertaken massive efforts at the highest levels to bring an end to the hostilities. |
С самого начала Франция от имени Европейского союза прилагает огромные усилия на самых высоких уровнях в целях прекращения этих вооруженных действий. |
France welcomed the United States' pledge to ratify CEDAW and its intention to close the Guantanamo detention centre. |
Франция приветствовала обязательство Соединенных Штатов ратифицировать КЛДЖ и их намерение закрыть центр содержания под стражей в Гуантанамо. |
The reorganization and training of ANA troops by the United States and France continues at the Kabul Military Training Centre. |
В Кабульском центре военной подготовки Соединенные Штаты и Франция продолжают работу по реорганизации и подготовке военнослужащих АНА. |
And how compromised might French and German banks become - and thus how much more fiscal strain is in store for France and Germany? |
И насколько германские и французские банки готовы будут пойти на компромисс - и, таким образом, сколько ещё фискального предела прочности есть в запасе у Германии и Франции? |
The primary address of the organization no longer has to be in France if you want to use the French public sector accounting rules. |
Основной адрес организации больше теперь не обязательно должен находиться во Франции, если требуется использовать французские правила учета государственного сектора. |
The giant 747 Air France cargo plane was in the process of being loaded. |
Огромный грузовой Боинг 747 Эйр Франс находился в стадии погрузки. |
Should King Louis support our cause, I offer France an alliance with Britain in the aftermath of victory. |
Если король Людовик поддержит наше предприятие, после победы я предложу Франции альянс с Британией. |
Michel Poiccard, 5 ft. 9, brown hair, former Air France steward. |
Мишель Пуакер, рост - 177 см. Коричневые волосы, бывший стюард Air France. |
A good soft pillow for that good white head were better than a churlish turf of France. |
Милей для вашей головы седой Подушка мягкая, чем дёрн французский. |
Mickey, what's pre-revolutionary France doing on a spaceship? |
Микки, что дореволюционная Франция делает на космическом корабле? |
Quitting football isn't gonna go over very well, let alone hitting him up two seconds later for money to spend a year in France. |
Если я брошу футбол, вряд ли он будет в восторге А уж, чтоб попросить денег на Францию, и речи быть не может |
This is a team that's had a great build up to the Tour de France. They have never been associated with the word dope. |
(Команда прекрасно готова к Туру и они не имеют к допингу никакого отношения. |
If America's fool enough to help France out again, the soldier said. |
Если у Америки хватит дурости опять выручать французов, - ответил солдат. |
But then, within the last few days I come across a brief newspaper notice of a murderer's execution somewhere in France. |
Но вот на днях попадается мне короткая хроникерская заметка о том, как где-то во Франции казнили убийцу. |
Every city during the Middle Ages, and every city in France down to the time of Louis XII. had its places of asylum. |
Каждый город средневековья, каждый город Франции вплоть до царствования Людовика XII имел свои убежища. |
Thousands of Algerian policemen, Farid among them, took the brave decision to seek sanctuary in France and to start their lives from scratch. |
Тысячи алжирских полицейских, в том числе Фарид, приняли мужественное решение покинуть страну и начать новую жизнь во Франции. |
Although, after being acquainted with the literary life in France, i said to myself that it's a profoundly unpleasant thing, and compromising, for me personally: I refuse all of the prices. |
Но после этого я узнал получше литературную жизнь во Франции, это глубоко неприятная вещь, компрометирующая, для меня лично. И я сказал себе: Я отказываюсь от всех премий, которые мне дают. |
I want to hear all about your travels to Africa and your escape from France. |
Я хочу услышать все о ваших путешествий в Африку и бегстве из Франции. |
Perhaps we ought to shoot the film in France and use a bidet instead. |
Тогда, возможно, нам следует снимать фильм во Франции, и вместо этого использовать биде. |
It's so useful with the sausages, for Germany, at a particular time in history, that people were banned from eating them and they were banned in Poland, in Austria, in northern France, and... |
Сосиски принесли настолько большую пользу Германии в определенный исторический период, что были запрещены к употреблению в Польше, Австрии, на севере Франции и... |
Up until 2015, France refused to recognise surrogate children as French citizens. |
До 2015 года Франция отказывалась признавать суррогатных детей гражданами Франции. |
In Vichy's case those reasons were compounded with ideas of a Révolution nationale about stamping out France's republican heritage. |
В случае Виши эти причины были смешаны с идеями национальной революции об уничтожении республиканского наследия Франции. |
Polish Attache at Kaunas sent the flag in a diplomatic package to France, and finally it ended up in Great Britain. |
Польский атташе в Каунасе отправил флаг в дипломатическом пакете во Францию, и в конце концов он оказался в Великобритании. |
The first Roman Catholic order of nuns for women with Down Syndrome, Little Sisters Disciples of the Lamb, was founded in 1985 in France. |
Первый Римско-католический орден монахинь для женщин с синдромом Дауна, младших сестер-учениц Агнца, был основан в 1985 году во Франции. |
The work was republished in a corrected, augmented second edition in 1544, as Urbis Romae topographia and rededicated, this time to Francis I of France. |
Работа была переиздана в исправленном, дополненном втором издании в 1544 году, как Urbis Romae topographia и переиздана, на этот раз Франциску I французскому. |
In several countries, including France, Germany and Ireland, local associations of the order are important providers of medical emergency services and training. |
В ряде стран, включая Францию, Германию и Ирландию, местные ассоциации ордена являются важными поставщиками услуг по оказанию неотложной медицинской помощи и обучению. |
Есть две компании, которые предоставляют VRS во Франции. |
|
Martin was called to serve again a month later at Hardelot, France, in a field hospital near the front lines of the Battle of the Somme. |
Через месяц Мартина снова призвали служить в Гардело, Франция, в полевой госпиталь, расположенный недалеко от линии фронта битвы на Сомме. |
He was a member of the research team headed by Marcel Pérès in France, which studies the old Western chants and their relationship to the Byzantine ones. |
Он был членом исследовательской группы, возглавляемой Марселем Пересом во Франции, которая изучает старые западные песнопения и их связь с византийскими. |
In August, the wheat price fell when France and Italy were bragging of a magnificent harvest, and the situation in Australia improved. |
В августе цены на пшеницу упали, когда Франция и Италия хвастались великолепным урожаем, а ситуация в Австралии улучшилась. |
Eventually, he accumulated a large bicycle collection and became a fan of professional road cycling, often traveling to racing events, such as the Tour de France. |
Со временем он собрал большую коллекцию велосипедов и стал поклонником профессионального шоссейного велоспорта, часто выезжая на гоночные соревнования, такие как Тур де Франс. |
On June 17, 1980, Venezuela agreed with France that longitude 62°48′52″ W should be the maritime boundary between Aves Island and Guadeloupe and Martinique. |
17 июня 1980 года Венесуэла согласилась с Францией, что долгота 62°48'52 W должна быть морской границей между островом Авес и Гваделупой и Мартиникой. |
75% of the Jewish population in France nonetheless survived the Holocaust. |
75% еврейского населения Франции, тем не менее, пережили Холокост. |
Although France and Britain showed some interest, the European powers largely ignored Japan and instead concentrated on the much greater attractions of China. |
Хотя Франция и Великобритания проявили некоторый интерес, европейские державы в основном проигнорировали Японию и вместо этого сосредоточились на гораздо более значительных достопримечательностях Китая. |
His work is in a number of public collections, but primarily in France because the subjects he specialized in did not command great popularity abroad. |
Его работы находятся в ряде публичных коллекций, но главным образом во Франции, потому что предметы, которыми он специализировался, не пользовались большой популярностью за рубежом. |
Wilde was released from prison on 19 May 1897 and sailed that evening for Dieppe, France. |
Уайльд был освобожден из тюрьмы 19 мая 1897 года и в тот же вечер отплыл в Дьепп, Франция. |
Due to the high regard held for dominion troops as a result of their exploits in France during the war they were specifically targeted for recruitment. |
Из-за высокого уважения к войскам Доминиона в результате их подвигов во Франции во время войны они были специально нацелены на вербовку. |
Бельгия и Пьемонт стали неотъемлемой частью Франции. |
|
Especially for women living in rural areas of France, the closing of the churches meant a loss of normalcy. |
Особенно для женщин, живущих в сельских районах Франции, закрытие церквей означало потерю нормальной жизни. |
It is through Mme Arman de Caillavet, he made the acquaintance of Anatole France, her lover. |
Именно через мадам Арман де Кайлаве он познакомился с Анатолем Франсом, ее любовником. |
Other major currencies, except the Swiss franc, have been declining relative to the yen. |
Другие основные валюты, за исключением швейцарского франка, снижаются по отношению к иене. |
A world language – a language spoken internationally and by many people – is a language that may function as a global lingua franca. |
Мировой язык – язык, на котором говорят на международном уровне и многие люди – это язык, который может функционировать как глобальная лингва франка. |
On the morning of February 6, Fran weakened into a tropical depression and the final advisory was released six hours after. |
Утром 6 февраля Фрэн впала в тропическую депрессию, и через шесть часов после этого была выпущена последняя консультация. |
The Franaszek works was burnt out in the Wola massacre in 1944 during the Warsaw Uprising. |
Завод Франашека сгорел во время Волынской резни 1944 года во время Варшавского восстания. |
The country's official language is Indonesian, a variant of Malay based on its prestige dialect, which for centuries had been the lingua franca of the archipelago. |
Официальным языком страны является индонезийский, вариант Малайского, основанный на его престижном диалекте, который на протяжении веков был лингва франка архипелага. |
It was ended however in 1939, a year after Maurras was elected to the Académie française. |
Однако она была прекращена в 1939 году, через год после того, как Моррас был избран в Академию Франсез. |
Fran's father and grandmother demonstrate how the Paso Doble should be danced, and offer to teach the youngsters. |
Отец и бабушка Фрэн демонстрируют, как нужно танцевать пасодобль, и предлагают обучить детей этому танцу. |
Ysaye's great-grandson, Franc Mosbaugh, is a Canadian musician/singer and award-winning commercial jingle composer. |
Правнук Исайи, Франк Мосбо, является канадским музыкантом / певцом и удостоенным наград коммерческим джингл-композитором. |
The WIR Franc is an electronic currency reflected in clients' trade accounts and so there is no paper money. |
Франк WIR-это электронная валюта, отраженная на торговых счетах клиентов, поэтому бумажных денег не существует. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «san fran».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «san fran» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: san, fran , а также произношение и транскрипцию к «san fran». Также, к фразе «san fran» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.