Sand drying - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: песок, гравий, формовочная земля, песок в песочных часах, дни жизни, выдержка, стойкость, мужество, песочный цвет, время
adjective: песчаный, песочный
verb: посыпать песком, подмешивать песок, шлифовать песком, зарывать в песок, чистить песком, сажать судно на мель
equivalent sand roughness - эквивалентная песочная шероховатость
local trusted sand box - доверенная изолированная программная среда
black sand beach - черный песчаный пляж
sand paper - песочная бумага
sand blasted surface - пескоструйная обработка поверхности
sand milling - фрезерование песок
sand animation - песочная анимация
sand coating - песок покрытие
sand now - песок в настоящее время
sand drying - песок для сушки
Синонимы к sand: strand, seashore, (sand) dunes, beach, shore, sands, gumption, guts, moxie, grit
Антонимы к sand: cowardice, water, beige, bleached yellow, cliffed coast, cliffed shore, cliffy coast, cliffy shore, cowardness, cream
Значение sand: a loose granular substance, typically pale yellowish brown, resulting from the erosion of siliceous and other rocks and forming a major constituent of beaches, riverbeds, the seabed, and deserts.
drying catalyst - катализатор высыхания
air drying - естественная сушка
excessive drying - пересушивание
drying-to-raisin grape - изюмный сорт винограда
matrix drying stove - установка для сушки матриц
drying principles - принципы сушки
wash drying - стирка сушка
drying class - класс сушки
vacuum drying oven - вакуумная сушка в печи
freeze drying - сублимационной сушки
Синонимы к drying: desiccate, dehydrate, parch, bake, dehumidify, scorch, shrivel, wither, mop up, blot up
Антонимы к drying: hydrating, washing, watering, wetting
Значение drying: become dry.
It is thought that she was influenced by his poor health and possibly also by rumours about his associations with women such as d'Agoult and Sand. |
Считается, что на нее повлияло его слабое здоровье и, возможно, слухи о его связях с такими женщинами, как д'Агуль и Санд. |
Cement render consists of 6 parts clean sharp fine sand, 1 part cement, and 1 part lime. |
Цементный раствор состоит из 6 частей чистого острого мелкого песка, 1 части цемента и 1 части извести. |
Most particles pass through surface layers but are trapped in pore spaces or adhere to sand particles. |
Большинство частиц проходят через поверхностные слои, но задерживаются в поровых пространствах или прилипают к частицам песка. |
Призрак стоял возле круга, наполненного белым магическим песком. |
|
I was playing with my little sister on the sand and in the waves teaching her to swim. |
Я играл со своей младшей сестрой в песке и в море, учил её плавать. |
Only one-third of the world's land surface is desert and only a small proportion of that is sand. |
Только одну треть земной поверхности составляют пустыни и только маленькая часть от этого является песком. |
The proper spell drawn in white sorcerer's sand can invoke the Keeper. |
Правильно сотворенное заклинание с помощью колдовского песка может вызвать Владетеля. |
Mia slipped out of her lovely shoes, hooked them on her fingers, and stepped barefoot into the sand. |
Майя сняла нарядные туфли, подцепила их пальцами правой руки и пошла по песку босиком. |
The flat sand-garden at the top of the layered tower at the Glasshouse's centre was covered in complex machinery. |
Песчаный садик наверху ступенчатой пирамиды был покрыт сложными механизмами. |
The horseman on the tall grey palfrey did indeed prove to be Ser Arys, white cloak fluttering bravely as he spurred across the sand. |
Скачущий по пустыне всадник на высоком сером коне действительно оказался сиром Арисом в белом плаще. |
Under Ralph's direction, they picked a careful way along the palm terrace, rather than dare the hot sand down by the water. |
Ральф выбрал тропку вдоль пальмовой террасы, не решаясь спускаться на раскаленный песок. |
You can say no, and wean sit here until the sand runs out of your hourglass. |
Ты можешь отказаться, и мы сядем здесь и будем ждать, пока у тебя не кончится время. |
On silvery sand-banks hippos and alligators sunned themselves side by side. |
На серебристых песчаных отмелях гиппопотамы и аллигаторы грелись бок о бок на солнцепеке. |
A hedgehog came rolling along, tapping on the sand with its strong paws. It reminded me of a hob-goblin; it was just as little and as disheveled-looking. |
Вот катится ёж, стуча по песку твёрдыми лапками: он напоминает домового - такой же маленький, встрёпанный. |
Моя мать была одной из них, босая ходила по песку. |
|
They stretched out in the sun, on the sand of a deserted beach, they swam in the ocean. |
Загорали, растянувшись на песке безлюдного пляжа, купались в океане. |
And let you drive me in a sand ship? |
Чтобы ты вез меня на этом корабле? |
This is the view from the cameraman down in the sand. |
Это изображение, полученное от кинооператора, находящегося внизу, на песке. |
I knelt on the sand before her, and placed my hands on her shoulders. |
Я опустился перед девушкой на песок и положил руки ей на плечи. |
Gavin thinks of himself as cowardly, with his head in the sand. |
Гэвин думает о себе как о трусе, прячущем голову в песок. |
Sometimes they are polished with soapstone and sand, till they shine within like silver punch-bowls. |
Обычно их начищают мыльным камнем с песком, покуда они не заблестят в салотопке, словно серебряные пуншевые чаши. |
The driftwood, the sand and me. |
Водоросли, песок и я. |
She used to sit on the sand with his head in her lap by the hour, rubbing her fingers over his eyes and looking at him with unfathomable delight. |
Она часами просиживала на пляже, положив его голову к себе на колени, и гладила ему пальцами веки, и, казалось, не могла на него налюбоваться. |
A gentleman like you ought to know best, sir, returned Mrs. Bagnet, hurriedly drying her eyes on the hem of her grey cloak, but I am uneasy for him. |
Такому джентльмену, как вы, лучше знать, сэр. -заметила миссис Бегнет, поспешно вытирая глаза краем серой накидки, - но я за него беспокоюсь. |
We are looking for the dried lake bed or salt-water body all this sand came from. |
Мы ищем высохшее дно соленого водоема, откуда и взялся песок. |
Check the direction of the wind by taking a pinch of sand, throwing it in the air and see where it blows. |
Проверьте направление ветра, взяв горстку песка. Подбрасываем в воздух и определяем нужную сторону. |
But it would be much better if you would not be married, said Celia, drying her eyes, and returning to her argument; then there would be nothing uncomfortable. |
Но куда лучше было бы, если бы ты не выходила замуж, - сказала Селия, вытирая глазки и вновь переходя в наступление. - Все бы сразу стало на свои места. |
H. Robert and White Sand wanted the boy. |
Уайт-Сэнд хотели мальчишку. |
That very instant a large tray of steaming roast lamb and a second, smaller tray of fruit and biscuits appeared on the sand. |
В то же мгновение перед нашими путешественниками возник на гальке поднос с дымящейся жареной бараниной и ещё один поднос, поменьше, с фруктами и лепёшками. |
Санд, первая группа на линию деревьев. |
|
Electrolytic capacitors with an open vent are in the process of drying out, regardless of whether they have good or bad electrolyte. |
Электролитические конденсаторы с открытым вентилем находятся в процессе высыхания, независимо от того, имеют ли они хороший или плохой электролит. |
The amount of litter in the mound varies; it may be almost entirely organic material, mostly sand, or any ratio in between. |
Количество мусора в насыпи варьируется; это может быть почти полностью органический материал, в основном песок, или любое соотношение между ними. |
On his return to Paris, his association with Sand began in earnest and by the end of June 1838 they had become lovers. |
По возвращении в Париж он начал всерьез общаться с Санд, и к концу июня 1838 года они стали любовниками. |
Accumulation of sand and shells results in a smooth and low coastline, as well as in numerous spits and sandbanks. |
Скопление песка и ракушек приводит к гладкой и низкой береговой линии, а также к многочисленным косам и песчаным отмелям. |
The sample used is composed of dust distributed from global dust storms and local fine sand. |
Используемый образец состоит из пыли, распределенной от глобальных пылевых бурь и местного мелкого песка. |
The first recorded instance of sandpaper was in 13th-century China when crushed shells, seeds, and sand were bonded to parchment using natural gum. |
Первый зарегистрированный случай наждачной бумаги был в Китае 13-го века, когда измельченные раковины, семена и песок были скреплены с пергаментом с помощью натуральной Камеди. |
The remains of Law Mill, its grain drying kiln and water wheel are a category C listed building. |
Остатки мельницы Ло, ее зерносушильной печи и водяного колеса относятся к зданию категории С. |
Uses organic and inorganic binders that strengthen the mold by chemically adhering to the sand. |
Использует органические и неорганические связующие вещества, которые укрепляют форму, химически прилипая к песку. |
Safety razor life may be extended by drying the blades after use. |
Срок службы безопасной бритвы можно продлить, высушив лезвия после использования. |
The Hāna Highway runs along the east coast of Maui, curving around mountains and passing by black sand beaches and waterfalls. |
Шоссе Хана проходит вдоль восточного побережья Мауи, огибая горы и проходя мимо пляжей с черным песком и водопадов. |
During extreme wind events, this sand or organic matter is carried onto the snow patch. |
Во время экстремальных ветровых явлений этот песок или органическое вещество переносится на снежный покров. |
Too much water will result in segregation of the sand and aggregate components from the cement paste. |
Слишком много воды приведет к сегрегации песка и компонентов заполнителя от цементного теста. |
In general, we can distinguish between two methods of sand casting; the first one using green sand and the second being the air set method. |
В общем, мы можем различать два способа литья песка: первый-с использованием зеленого песка, а второй-методом воздушного набора. |
Brining makes it possible to fully cook the dark meat without drying the breast meat. |
Рассол дает возможность полностью приготовить темное мясо, не высушивая грудное мясо. |
The Alabaster Sphinx was discovered in 1912 when an affiliate from the British School in America spotted a uniquely carved object jutting out of a sand hill. |
Алебастровый Сфинкс был обнаружен в 1912 году, когда сотрудник британской школы в Америке заметил уникальный резной предмет, выступающий из песчаного холма. |
Sir Francis Bacon attempted to desalinate sea water by passing the flow through a sand filter. |
Сэр Фрэнсис Бэкон попытался опреснить морскую воду, пропуская ее через песчаный фильтр. |
This forest in miniature consists of clusters of shrubs scattered between patches of open sand. |
Этот лес в миниатюре состоит из скоплений кустарников, разбросанных между участками открытого песка. |
As the dry season dries out the sand, the frogs will continue to dig further to remain in the wet layer. |
По мере того как сухой сезон высыхает песок, лягушки будут продолжать копать дальше, чтобы остаться во влажном слое. |
The ancient Greeks used baskets of stones, large sacks filled with sand, and wooden logs filled with lead. |
Древние греки использовали корзины из камней, большие мешки, наполненные песком, и деревянные бревна, наполненные свинцом. |
The trenches were then covered with a thick carpet of sand and planted with pine saplings. |
Затем траншеи были покрыты толстым ковром песка и засажены сосновыми саженцами. |
Zingerone is produced from gingerols during drying, having lower pungency and a spicy-sweet aroma. |
Зингерон получают из гингеролов при сушке, имеющих более низкую остроту и пряно-сладкий аромат. |
To enhance its food uses, hot air drying improved qualities of dietary fiber content, texture, and appearance. |
Чтобы улучшить его пищевое использование, сушка горячим воздухом улучшила качество содержания пищевых волокон, текстуру и внешний вид. |
Newer wood drying technologies have included the use of reduced atmospheric pressure to attempt to speed up the drying process. |
Новые технологии сушки древесины включают использование пониженного атмосферного давления для ускорения процесса сушки. |
One skull was filled with soft yellow sand, which is not common to the area, meaning it was filled by hand or formerly buried. |
Один череп был заполнен мягким желтым песком, который не является обычным для этой местности, то есть он был заполнен вручную или ранее похоронен. |
There are two main types of ceramics associated with this site, Potomac Creek Cord-impressed and Potomac Creek Sand-tempered. |
Существует два основных типа керамики, связанных с этим местом: Потомак крик Корд-импрессированный и Потомак крик песок-закаленный. |
One model of GM V-8 engine requires 5 dry-sand cores for every casting. |
Одна модель двигателя GM V-8 требует 5 стержней сухого песка для каждой отливки. |
To make the bricks, he quarried the sand-hills around the railway line at Cadger's Loaney and had brick-fields in that area. |
Чтобы делать кирпичи, он добывал их на песчаных холмах вокруг железнодорожной линии в Кэджерс-Лоуни и имел там кирпичные поля. |
In some environments, the logs must be kept under some type of roof or cover to reduce the impact of rain storms on the drying process. |
Фрагмент Каллимаха описывает, как Гера устраивает пир, чтобы отпраздновать седьмой день после рождения своей дочери Гебы. |
Permeable surficial sand and gravel together from various sources and represent 18 percent of the entire region. |
Проницаемый Прибойный песок и гравий вместе взятые из различных источников и составляют 18 процентов всего региона. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sand drying».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sand drying» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sand, drying , а также произношение и транскрипцию к «sand drying». Также, к фразе «sand drying» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.