Savings directive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Savings directive - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
директива экономии
Translate

- savings [noun]

noun: сбережения

  • savings bank clerk - служащий сберегательного банка

  • savings and loan crisis - сбережения и кредитный кризис

  • savings achieved from - Экономия достигается с

  • all my savings - все мои сбережения

  • savings and investments - сбережения и инвестиции

  • savings were generated - генерировались экономия

  • popular savings - популярные сбережения

  • our savings - наши сбережения

  • equivalent savings - эквивалент экономии

  • cost savings realized - экономия затрат реализуется

  • Синонимы к savings: reduction, cut, economy, decrease, resources, reserves, capital, nest egg, funds, life savings

    Антонимы к savings: consumption, consumption, expenditure

    Значение savings: an economy of or reduction in money, time, or another resource.

- directive [adjective]

noun: директива, указание

adjective: директивный, направляющий, указывающий



In particular when cars are lightweight, significant savings in fuel consumption and CO2 emissions are achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, когда автомобили являются легкими, достигается значительная экономия расхода топлива и выбросов CO2.

I've already deleted all of her security directives and re-established her base program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я удалила все её директивы безопасности и переустановила основную программу.

Overrun is partly offset by savings under contingents owing to the late arrival of troops. Subtotal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перерасход частично компенсирован экономией средств по статье воинских контингентов ввиду позднего прибытия военнослужащих.

Hence the reported savings of $248,000 under rental of vehicles and $67,500 under petrol, oil and lubricants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим объясняется полученная экономия по статьям «Аренда автотранспортных средств» и «Горюче-смазочные материалы» на сумму соответственно 248000 долл. США и 67500 долл. США.

Savings under petrol, oil and lubricants resulted from UNDOF being able to obtain petroleum products at a reduced rate from the host country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономия по расходам на горюче-смазочные материалы объясняется тем, что СООННР смогли получить нефтепродукты от принимающей страны по более низким ценам.

However, the savings were offset by the unbudgeted requirement to purchase data-processing equipment for the electoral process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эта экономия была перекрыта не предусмотренными в бюджете потребностями в закупке аппаратуры обработки данных для организации избирательного процесса.

But if that belief dominated bankers' thinking, they would still worry about their savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если бы эта убежденность преобладала в мышлении банкиров, они все равно продолжали бы волноваться по поводу своих сбережений.

Savings are essential for sustaining long-term economic growth and thereby gradually alleviating and reducing poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения устойчивого экономического роста и, следовательно, постепенного смягчения остроты проблемы нищеты и сокращения ее масштабов очень большое значение имеют сбережения.

Savings under this heading were realized as the training programme for the integrated national police force was begun later than originally planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономия по данному разделу объясняется тем, что программа учебной подготовки объединенных сил национальной полиции началась позже, чем это было первоначально запланировано.

It was considered that the ADR framework directive had not taken all the possibilities into account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что в рамочной директиве о ДОПОГ учтены не все возможности.

All in all, the countries in the region had a lower savings rate than other emerging economies in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом объем сбережений в странах региона был меньше по сравнению с другими странами мира, экономика которых находится на стадии становления.

It has also set up the Advisory Panel and determined the remuneration to be paid to assigned counsel, as provided in the directive on assignment of defence counsel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также создал Консультативный совет и определил ставки гонораров для назначаемых адвокатов, как это предусмотрено вышеупомянутой Инструкцией.

The fact that the regulations and directives issued thereunder were vested with legal authority was beyond question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само собой разумеется, что изданные в данной связи правила и директивы имеют юридическую силу.

In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров.

It is the only country able to absorb large amounts of foreign capital, currently taking in nearly half of the world’s excess savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это единственная страна, способная переварить столь масштабный приток внешнего капитала; сейчас она принимает почти половину избыточных сбережений всего мира.

Heroin Robin Hood. Because he cut out the Mexican cartels and passed on the savings to the consumer, and he never cut his shit with brick dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Героиновый Робин Гуд... потому что он вытеснил Мексиканские картели и делал ставки на скидки для покупателей, и он никогда не смешивал свою дурь с кирпичной пылью.

I'd loan you the money myself, but Edie and I just plopped down our savings in a ski condo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дал бы тебе взаймы, но мы с Иди вгрохали сбережения в горнолыжный курорт.

They won't act without a directive from the president of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ничего не предпримут без директивы Президента Соединенных Штатов.

After Adele died, he revised his directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Адель, он исправил свои указания

When your boss gives you a directive, you follow it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда твой босс даёт тебе распоряжение, ты ему следуешь.

That, of course, is the prime directive of Warehouse agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, конечно, и есть основная задача агентов Хранилища.

Does Lenny have an advance directive?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Ленни есть распоряжение на случай смертельной болезни?

Blocking out the windows, in compliance with the governmental directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрываю окна, в соответствии с указанием правительства.

The daylight savings time, I never changed it back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

уже летнее время, а я их еще не переводила.

You know, quit my job, used up my savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, бросила работу, истратила сбережения.

Our savings are getting pretty low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши сбережения подходят к концу

It's the last of my savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это остатки моих сбережений.

Three days after Brian's car was stolen, he cashed in a savings bond in the amount of $25,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя 3 дня после того, как машина Брайна была украдена. он обналичил сберегательные облигации в размере 25 тысяч долларов.

Hi-his plan is to get a job here, in our time, so that he can put the money he earns into a savings account, uh, which will earn interest, and by the year 3045 be worth billions of dollars,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его план найти работу здесь, так он сможет скопить денег и положить на свой счет, И по меркам 3045 года это будут биллионы долларов,

I... kind of lost my entire life's savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я... типа, потратил тут все мои сбережения за всю жизнь.

I got my life savings in this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мои сбережения вложены в это место.

It was my life's savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были мои жизненные сбережения.

It's my whole life savings, but I think I'm going to treat myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это накопления за всю жизнь, но я думаю можно побаловать себя.

He had not only handed over to him all his savings, but had even incurred heavy debts on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отдал ему все свои сбережения и задолжал кругом.

Trying to rob Buffalo Savings Bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За попытку ограбить Сбербанк Баффало.

I bring my savings to a bank, and he does the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отношу мои сбережения в банк, и он делает то же самое.

The directives coming in from Berlin mention special treatment more and more often.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директивы из Берлина всё чаще упоминают особое обращение.

My life savings are bound up in our company's stock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои сбережения связаны с акциями нашей компании.

At considerable savings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со значительными скидками.

I would not only eliminate Daylight Savings Time, but time zones, as well, and have everybody use UTC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не только исключил летнее время, но и часовые пояса, а также заставил бы всех использовать UTC.

The study proposed and assessed a number of options to improve the legal provisions of the ELV Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании был предложен и оценен ряд вариантов совершенствования правовых положений Директивы ELV.

The now repealed Directive 2003/54/EC gave member states three possible ways to unbundle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ныне отмененная директива 2003/54 / EC дала государствам-членам три возможных способа разобщения.

Nana Ahenkro Sei Ababio III was also deposed for disregarding directives about chieftaincy and land disputes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НАНА Ahenkro ГБОУ Ababio III также был низложен за невыполнение директивы о вождестве и земельные споры.

Directive 89/686/EEC on personal protective equipment does not distinguish between PPE for professional use and PPE for leisure purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директива 89/686 / EEC о средствах индивидуальной защиты не проводит различия между СИЗ для профессионального использования и СИЗ для отдыха.

Lead use was further curtailed by the European Union's 2003 Restriction of Hazardous Substances Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование свинца было дополнительно сокращено директивой Европейского Союза об ограничении опасных веществ 2003 года.

The directive empowered commanding officers to use economic power to influence local businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директива позволяла командирам использовать экономическую власть для влияния на местные предприятия.

Sysadmins will inform the community if performance issues of any significance do arise, and in such situations, their directives must be followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сисадмины будут информировать сообщество, если возникнут какие-либо существенные проблемы с производительностью, и в таких ситуациях их директивы должны выполняться.

It may be that White parents are more likely to use directives than to elaborately reminisce with daughters in Black American culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, что Белые родители чаще используют директивы, чем тщательно вспоминают о дочерях в чернокожей американской культуре.

They lived modestly on a small inheritance and savings, living a quiet life with their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они скромно жили на небольшое наследство и сбережения, ведя спокойную жизнь со своими детьми.

The revision will look at the scope of the Directive, the conformity assessment procedures and technical requirements regarding market surveillance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пересмотр коснется сферы применения директивы, процедур оценки соответствия и технических требований, касающихся надзора за рынком.

The EU's Data Retention Directive has been implemented into Norwegian law in 2011, but this will not be in effect before 1 January 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директива ЕС о хранении данных была внедрена в Норвежское законодательство в 2011 году, но она вступит в силу не ранее 1 января 2015 года.

The directives normally consists of additional maintenance or design actions that are necessary to restore the type's airworthiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директивы обычно состоят из дополнительных действий по техническому обслуживанию или проектированию, которые необходимы для восстановления летной годности типа.

This directive obsoletes the X-Frame-Options directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта директива устаревает директиву X-Frame-Options.

Current statutory solutions include living wills or advance directives that explain the patient's wishes in certain medical situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вопрос, который будет применяться, только слегка переформулированный, к каждому из видов статей о числах, которые мы рассмотрим.

Here, the savings in wiring becomes far more dramatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь экономия на проводке становится гораздо более драматичной.

The euro is present in some elements of Swedish law, based on EU directives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Евро присутствует в некоторых элементах шведского законодательства, основанных на директивах ЕС.

Civil rights organizations planned to hold a referendum to reject the amended EU directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские правозащитные организации планировали провести референдум, чтобы отклонить измененную директиву ЕС.

It was to comply with the Quaid's directive he prepared a federal scheme and was incorporated in the introduction of the book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в соответствии с директивой Куэйда он подготовил федеральную схему и был включен во введение книги.

The firm closed its services in the Indian market in 2011 by the Reserve Bank of India due to certain directives enforced by the RBI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фирма закрыла свои услуги на индийском рынке в 2011 году Резервным банком Индии из-за некоторых директив, введенных в действие РБИ.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «savings directive». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «savings directive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: savings, directive , а также произношение и транскрипцию к «savings directive». Также, к фразе «savings directive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information