Scape - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Scape - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
черешок
Translate
амер. |ˈskeɪp| американское произношение слова
брит. |skeɪp| британское произношение слова

  • scape [skeɪp] сущ
    1. стебельм
      (stem)
    2. стрелкаж
      (arrow)
    3. пейзажм
      (landscape)
    4. скейпм
    5. скапусм

noun
стебельstem, stalk, shaft, scape, culm, footstalk
черешокscape
бегствоescape, flight, getaway, stampede, evasion, scape
стержень колонныshaft, trunk, verge, stack, scape, fust

noun

  • flower stalk
  • shaft

Scape a long, leafless flower stalk coming directly from a root.



the long awaited conquest of time and the scape from reality this was always your desire although others might not find any meaning to it. As your wish is related to personality it could be unique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преодоление времени, освобождение от действительности и как бы там ещё ни именовали вы вашу тоску, означают не что иное, как желание избавиться от своей так называемой личности.

Compare this with say, the peduncle of Agave, which sensu stricto, is not a scape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравните это, скажем, с цветоносом агавы, который sensu stricto не является сценой.

So they're sniffing for a scape-goat to end things with a bang.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому они ищут жертву, чтобы с помпой завершить всю эту комедию.

see other side, where you composed an elaborate crayon-scape entitled Happyville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

cмотрите на обороте, где ты создала искусный пейзаж мелками под названием Город счастья.

The suffixscape is equivalent to the more common English suffix ‑ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суффикс-scape эквивалентен более распространенному английскому суффиксу-ship.

The basal plate of the epigyne which bears the scape, and which forms a porch or hood that covers the opening of the oviduct is called the atriolum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базальная пластинка эпигина, которая несет Скап, и которая образует крыльцо или капюшон, закрывающий отверстие яйцевода, называется атриолум.

Hit that with a light, somebody, so I can get a look at that scape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь направьте свет сюда, чтобы я мог видеть колонну.

God keep your ladyship still in that mind, so some gentleman or other shall 'scape a predestinate scratched face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да укрепит небо вашу милость в подобных чувствах! Это избавит немало синьоров от царапин на физиономии.

I believe that in spite of probable modern developments in the foreground the distant sea-scape must continue virtually unchanged today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что, несмотря на вероятные современные события на переднем плане, далекий морской пейзаж должен оставаться сегодня практически неизменным.

Scape, ruined, honest, and broken-hearted at sixty-five years of age, went out to Calcutta to wind up the affairs of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честный, убитый горем Скейп, разорившись в шестьдесят пять лет, поехал в Калькутту ликвидировать дела фирмы.

They won't mind me using these awesome tchotchkes for my table-scape, will they?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не будут возражать, если я буду использовать эти удивительные безделушки для украшения моего стола, не так ли?

These are presented on a scape, 0.05 to 0.5 metres above the ground, which is glandular at the base and glabrous on the upper parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они представлены на поверхности, на высоте 0,05-0,5 метра над землей, которая железистая в основании и голая в верхней части.

You think behind those crates are a 13x19-foot Jan Matejko battle scape, a bohemian crystal chandelier, and a strongbox of Portuguese dobrao?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь в тех ящиках батальное полотно Яна Матейко 3х6 метров, богемский хрустальный канделябр и сундук с португальскими дублонами?

In the purest sense, that of a smooth stem without leaves or branches, a scape is a single internode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом чистом смысле, как у Гладкого стебля без листьев и ветвей, Скап-это единственное междоузлие.

For the record, you're turning this murder scene into a real bummer-scape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы только что превратили это место преступления в настоящий облом-место преступления.

The Scape tradesmen, all honourably paid, left their cards, and were eager to supply the new household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставщики Скейпов, с которыми те полностью рассчитались, оставили свои карточки и усердно предлагали снабжать товарами новое хозяйство.

And as I am an honest Puck if we have unearned luck now to 'scape the serpent's tongue we will make amends ere long;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притом клянусь, как честный Пэк, Что если мы вам угодили И злобных змей не разбудили,

Florence Scape, Fanny Scape, and their mother faded away to Boulogne, and will be heard of no more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флоренс Скейп, Фанни Скейп и их матушка украдкой отбыли в Булонь, и о них никто больше не слышал.

A single scape may bear a single flower or many, depending on the species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На одном месте может быть один цветок или несколько, в зависимости от вида.

They interlock and they form a visual pattern thats seems infinite in scape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они складываются друг с дружкой в один бесконечный узор.

Someone, either that man or his superior or his superior's superior, ordered that these people be used as scapegoats...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то - этот человек, или его начальник, или начальник его начальника, приказал отдать этих людей на расправу...

However, he went on, accenting the word, as if to dismiss all irrelevance, what I came here to talk about was a little affair of my young scapegrace, Fred's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако (он произнес это слово так, будто отбрасывал все не относящееся к делу) я заехал поговорить про историю, в которую попал мой шалопай Фред.

Well, he was very convenient scapegoat, cause here he was upfront, telling everybody turn on, tune in and drop out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, он очень подходил на роль козла отпущения: громче всех призывал всех включиться, настроиться и улететь.

The Scapegoat is an audio drama based on the long-running British science fiction television series Doctor Who.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Козел отпущения - это звуковая драма, основанная на давнем британском научно-фантастическом телесериале Доктор Кто.

They argue that they have been made scapegoats by politicians, the media, and anti-gun activists for the acts of criminals who generally use illegal firearms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждают, что были сделаны козлами отпущения политиками, СМИ и активистами по борьбе с оружием за действия преступников, которые обычно используют незаконное огнестрельное оружие.

They want a scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им нужен козёл отпущения.

corporate freaked and made Tim the scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В корпорации испугались и сделали Тима козлом отпущения.

Look how they scapegoated Chief Gates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри, как они ненавидели шерифа Гейтса.

You have lost hundreds of books through mismanagement, and you need a scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы потеряли сотни книг из-за неаккуратного управления, а теперь ищете, на кого свалить вину.

I won't be made the scapegoat for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду козлом отпущения.

During the first months of the war, scores of commanders, most notably General Dmitry Pavlov, were made scapegoats for failures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые месяцы войны десятки командиров, особенно генерал Дмитрий Павлов, стали козлами отпущения за неудачи.

He'll think you organized a coup, got cold feet, and are making me the scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подумает, что ты организовал мятеж, испугался, и пытаешься сделать из меня козла отпущения.

The colonel got scapegoated...!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это он и сделал полковника козлом отпущения...!

Rae's respect for the Inuit and his refusal to scapegoat them in the Franklin affair arguably harmed his career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважение Рея к инуитам и его отказ сделать их козлами отпущения в деле Франклина, возможно, повредили его карьере.

They always want a scapegoat, but what the hell could I do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им всегда нужен козел отпущения, а что ,черт возьми, я должен делать?

Scapegoating can also cause oppressed groups to lash out at other oppressed groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Козел отпущения также может заставить угнетенные группы наброситься на другие угнетенные группы.

Because we need a scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужен козёл отпущения.

The way the Buckinghamshire Police scapegoated Lizzie is appalling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То что Букингемпширская полиция сделала Лиззи козлом отпущения ужасно.

They would scapegoat this man and corrupt this court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они бы сделали этого человека козлом отпущения и опозорили суд.

Scapegoat parishioner embezzles church funds and disappears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прихожанина сделали козлом отпущения, присвоившим деньги и сбежавшим.

In all probability they were young society scapegraces who had lost a lot of money at the races or in the casino.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всей вероятности, это были светские молодые люди, проигравшиеся на скачках или в казино.

It wouldn't necessarily look like scapegoating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это бы не выглядело, как поиск козла отпущения.

And we know we need a scapegoat, but let's be very clear as to who that scapegoat should be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы знаем, что нужен козел отпущения. Но давайте будем откровенны в том, кто должен стать козлом отпущения.

You think I'm gonna be the scapegoat for the whole damn machine?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, я стану козлом отпущения для всей этой лавочки.

Don't make all foreigners scapegoats of your misfortune.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не делайте всех иностранцев виновниками вашей неудачи.

You can use them as scapegoats for your partner's disappearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете использовать их как козлов отпущения в деле об исчезновении вашего напарника.

Uh, you've been described as the scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас называли козлом отпущения.

He's not a good enough scapegoat for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне такой козел отпущения не нужен.

Scapegoating as a group necessitates that ingroup members settle on one specific target to blame for their problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Козел отпущения как группа требует, чтобы члены ингруппы остановились на одной конкретной цели, чтобы обвинить их в своих проблемах.

you can't make my husband your scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не сделаешь из мужа козла отпущения.

Now you're just looking for a scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь ты просто ищешь козла отпущения.

Exemplary wives will sometimes find scapegoats in this way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образцовые жены порой подыскивают таким образом козлов отпущения.

There's no question, if we're looking for scapegoats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, с козлом отпущения у нас проблем не возникнет.

If there needs to be a scapegoat, let it be me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нужен козёл отпущения,пусть это буду я.

No, they are looking for a scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, они ищут крайнего.

Neither she nor her husband knew about the dope smuggling. They fixed on Linda to be the scapegoat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы Редферн и Кристина были в курсе махинации торговцев наркотиками, они придумали бы что-то другое, но они об этом не знали, и их выбор пал на Линду.



0You have only looked at
% of the information