Seek and encourage - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: искать, стремиться, добиваться, просить, обращаться, пытаться, разыскивать, разузнавать
hide and seek - игра в прятки
don't seek - не ищут
seek prompt - искать подсказки
seek customers - искать клиентов
seek energy - искать энергию
it was important to seek - это было важно, чтобы искать
what do you seek - что ты ищешь
you to seek - вы искать
tend to seek - склонны искать
seek his approval - искать свое одобрение
Синонимы к seek: look for, be on the lookout for, be after, try to find, search for, be in quest of, hunt for, be intent on, aim at/for, work toward
Антонимы к seek: find, answer, reply, neglect
Значение seek: attempt to find (something).
alpha and omega - Альфа и Омега
science and ecology department - департамент науки и экологии
Russian National Scientific Research Institute for the Construction and Operation of Fuel and Power Sector Pipelines and Facilitie - Всероссийский научно-исследовательский Институт по строительству и эксплуатации трубопроводов
right to rest and leisure - право на отдых и досуг
until crisp and golden - до хрустящей золотистой корочки
measurements and results - критерии и результаты
point and shoot cam - компактная камера
introduce achievements of science and technology - внедрять достижения науки и техники
central african mining and exploration company plc - Central Africa Mining & Exploration Company PLC
dubai international convention and exhibition centre - Международный выставочный центр Дубаи
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
verb: поощрять, поддерживать, ободрять, воодушевлять, подстрекать, потворствовать, приободрять
we highly encourage - мы настоятельно рекомендуем
encourage healthy eating - поощрять здоровое питание
encourage managers - поощрять менеджеров
which aim to encourage - которые направлены на поощрение
encourage you to participate - поощрять Вас принять участие
continues to encourage - продолжает поощрять
needs to encourage - Необходимо поощрять
constitute or encourage - представлять собой или поощрять
ability to encourage - способность стимулировать
ready to encourage - готовы поощрять
Синонимы к encourage: inspire, rally, fire up, spur on, vitalize, revitalize, buck up, stir up, invigorate, motivate
Антонимы к encourage: discourage, allow, let, prevent, dissuade
Значение encourage: give support, confidence, or hope to (someone).
Those who wish to join are typically encouraged to start their own cell, rather than seek out other members and jeopardize their secrecy. |
Тем, кто хочет вступить в нее, обычно рекомендуется создать свою собственную ячейку, а не искать других членов и подвергать опасности их секретность. |
It has been suggested that boredom has an evolutionary basis that encourages humans to seek out new challenges. |
Было высказано предположение, что скука имеет эволюционную основу, которая побуждает людей искать новые вызовы. |
Baptism with the Holy Spirit and speaking in tongues are not generally required, though Pentecostal converts are usually encouraged to seek these experiences. |
Крещение Святым Духом и говорение на языках, как правило, не требуется, хотя обращенных в Пятидесятницу обычно поощряют искать эти переживания. |
And so I encourage you to seek humility and curiosity in your physicians. |
И я призываю вас искать скромность и любопытство в ваших врачах. |
The allegation was encouraged by Aurangzeb, who caused the diwan's son to seek retribution for the death under the principles of Sharia law. |
Это утверждение было поддержано Аурангзебом,который заставил сына дивана искать возмездия за смерть в соответствии с принципами шариата. |
Overpopulation might have encouraged the Tais to seek their fortune further southwards. |
Перенаселение могло бы побудить Таис искать счастья дальше на юг. |
Converts were encouraged to seek assurance through self-examination of their own spiritual progress. |
Новообращенных поощряли искать уверенность в себе через самоанализ своего собственного духовного прогресса. |
And Dr. Gerard, he encouraged Poirot to seek for the chisel, hein? |
А доктор Жерар посоветовал Пуаро искать лопатку. |
Several former professors of Cho reported that his writing as well as his classroom behavior was disturbing, and he was encouraged to seek counseling. |
Несколько бывших профессоров Чо сообщили, что его письменная работа, а также поведение в классе вызывали беспокойство, и ему было предложено обратиться за консультацией. |
The existence of such a system is a bait to the needy and dependent elsewhere, encouraging them to migrate and seek a haven of repose. |
Существование такой системы является приманкой для нуждающихся и зависимых в других местах, побуждая их мигрировать и искать убежище для отдыха. |
It also encouraged them to seek new wild varieties adaptable to these distant areas where the Mediterranean varieties showed their limits. |
Она также побуждала их искать новые дикорастущие сорта, способные адаптироваться к этим отдаленным районам, где средиземноморские сорта демонстрируют свои пределы. |
Which will encourage him to seek me out, I don't doubt at all. |
Это подхлестнет его, чтоб за мной охотиться, я уверен. |
Furthermore, since early 1981, Deng Xiao Peng had encouraged them to seek a peace accord with the Malaysian government. |
Кроме того, с начала 1981 года Дэн Сяо Пэн призывал их искать мирного соглашения с правительством Малайзии. |
Increased openness toward Europe and, more cautiously, the US encourages reform-minded members of Iran’s middle class to seek their future inside the country, rather than emigrating. |
Большая открытость в сторону Европы и более осторожная к США, вдохновляет реформаторски настроенных членов среднего класса Ирана искать свое будущее внутри страны, а не эмигрировать. |
Several years later, the lawsuit was settled with undisclosed payments and the establishment of a project to encourage women and minorities to seek faculty positions. |
Несколько лет спустя этот иск был урегулирован с помощью нераскрытых платежей и создания проекта по поощрению женщин и меньшинств к поиску преподавательских должностей. |
Local worthies and sponsors were encouraged to seek self-publicity as cult officials under the aegis of Roman rule, and to foster reverence for Imperial authority. |
Местные авторитеты и спонсоры поощрялись к тому, чтобы искать саморекламу в качестве культовых чиновников под эгидой Римского правления и развивать уважение к имперской власти. |
Locke’s influence on the Harlem Renaissance encouraged artists and writers like Zora Neale Hurston to seek inspiration from Africa. |
Влияние Локка на гарлемский Ренессанс побудило художников и писателей, таких как Зора Нил Херстон, искать вдохновения в Африке. |
The karma concept thus encourages each person to seek and live a moral life, as well as avoid an immoral life. |
Таким образом, концепция кармы побуждает каждого человека искать и жить нравственной жизнью, а также избегать безнравственной жизни. |
Those species that seek pest insects are considered beneficial 'biological control agents' and their presence encouraged in biological pest control programmes. |
Те виды, которые ищут насекомых-вредителей, считаются полезными биологическими агентами борьбы, и их присутствие поощряется в программах биологической борьбы с вредителями. |
They are also still encouraged to seek support from their loved ones and/or a professional psychologist. |
Кроме того, им по-прежнему рекомендуется обращаться за поддержкой к своим близким и/или к профессиональному психологу. |
Immigrants were encouraged to seek help from a local kongsi instead of turning to secret societies, which contributed to the societies' decline. |
Иммигрантам было рекомендовано обращаться за помощью к местным конгси, а не обращаться в тайные общества, что способствовало их упадку. |
In that context, we continue to encourage those who seek change for a better life to stand fast in their belief. |
В этой связи мы продолжаем поощрять тех, кто стойко добивается изменения своей жизни к лучшему. |
It may also encourage Iran and other states like it to seek a nuclear deterrent. |
Кроме того, это может также подтолкнуть Иран и другие страны к попыткам получить средства ядерного сдерживания. |
My wife knows about my craving for foreign adventures and encourages me to seek them out. |
Моя жена всегда знала о моей жажде приключений и поощряла меня на их поиски. |
The Government also encourages non-governmental youth organizations to seek financial assistance from it to participate in the Youth Development Week. |
Правительство также предлагает неправительственным молодежным организациям обращаться к нему за финансовой помощью для участия в Неделе развития молодежи. |
We can only give love, and encouragement and warning, and pray they do not seek to buy the kind of help they really want. |
Мы можем только любить их, подбадривать, предупреждать и молиться, чтобы они не пытались купить помощь подобного рода. |
The beast's reflexes caused it to seek equal footing for its hind legs despite the drawn reins. |
Рефлексы животного заставили его искать ровное подножие для своих задних ног, несмотря на натянутые поводья. |
His directive to seek out and destroy biological infestations could not have been programmed into it. |
Поиски и уничтожение биологического заражения не могли быть запрограммированы. |
Several measures have been introduced to encourage part-time working. |
Был принят ряд мер в целях поощрения работы в течение неполного рабочего дня. |
Young people, encouraged to take drugs by traffickers, thought that drug abuse was a fashion which they could adopt and then abandon at will. |
Молодежь, приучаемая к потреблению наркотиков наркодельцами, думает, что наркомания - это модная привычка, которую можно легко приобрести или бросить. |
It would ensure respect for the rights of children and adolescents and encourage community participation in programmes in that area. |
Этот орган будет обеспечивать соблюдение прав детей и подростков, а также поощрять привлечение общественности к участию в соответствующих программах. |
Voluntary disaster prevention activities by private volunteers are important and should be encouraged and efficiently utilized. |
Большое значение имеет добровольная деятельность частных лиц по ликвидации последствий стихийных бедствий, и ее следует поощрять и эффективно использовать. |
They encouraged them to continue and invited all the parties to the conflict also to intensify their bilateral contacts. |
Они призвали их продолжать свои усилия в этом направлении и рекомендовали всем сторонам конфликта также активизировать свои двусторонние контакты. |
Keep in mind that grand strategy tells the United States, as examples, who its “strategic partners” are and what they should seek to achieve through collaboration. |
Следует иметь в виду, что такая стратегия на примерах показывает США, кто является для них стратегическим партнером, и к чему они должны стремиться через сотрудничество с нами. |
For the past two decades, Ukraine’s political and economic elites have allowed critical problems of human capital to deteriorate, rather than to seek remediation of them. |
За последние два десятилетия политическая и экономическая элиты Украины допустили деградацию человеческого капитала, и их представители не пытались решить образовавшиеся проблемы. |
Думает унизить меня, своей новообретенной добродетелью? |
|
But I did not believe my errors to be irretrievable, and after much consideration I resolved to return to the cottage, seek the old man, and by my representations win him to my party. |
Однако эти ошибки не казались мне непоправимыми. После долгих размышлений я решил вернуться в хижину, снова обратиться к старику и склонить его на свою сторону. |
Be that as it may, nothing could be further from my mind than to make my precious young friend seek dishonest earnings. |
Пусть будет так, - сказал Хоттабыч. - Я очень далек от того, чтобы толкать своего возлюбленного друга на нечестные заработки. |
It is the psychology I seek, not the fingerprint or the cigarette ash. |
Меня обычно интересует психология, а не отпечатки пальцев или сигаретный пепел. |
Just as you have waited years to seek your revenge not only on your father who cast you out, but on all those who ever... belittled you... or doubted you. |
Ты тоже долго ждал, что отомстить не только отцу, который отрекся от тебя, но и всем, кто когда-либо... принижал тебя... или сомневался в тебе. |
I can't even forgive myself, how can I be preposterous enough to seek forgiveness? |
Я и сама себя не могу простить. На что же мне ещё надеяться? |
So in Germany, in particular, where they were most afraid of this, late in the 18th and early in the 19th century, they actually had warm mortuaries to encourage putrefaction. |
Так что - в особенности в Германии - где этого больше всего боялись, в конце 18-го и в начале 19-го века реально существовали теплые морги, чтобы тела разлагались. |
Only the solitary seek the truth, and they break with all those who don't love it sufficiently. |
Истину ищут только одиночки и порывают со всеми, кто любит ее недостаточно. |
How inept are you if not a single one of your men can locate the woman I seek. |
Как же ты не компетентен, если никто из ваших людей не может найти женщину, которую я ищу. |
It's not done of free will, for the doctors advised me to seek distractions. |
Я делаю это не по доброй воле, а по совету докторов, чтобы отвлечься. |
In this situation, constitutional convention is that the previous incumbent has the first right to form a coalition government and seek appointment. |
В этой ситуации конституционное соглашение заключается в том, что предыдущий действующий президент имеет первое право сформировать коалиционное правительство и добиваться назначения. |
Khan was among a group of engineers who encouraged a rebirth in skyscraper construction after a hiatus of over thirty years. |
Хан был среди группы инженеров, которые поощряли возрождение небоскребостроения после тридцатилетнего перерыва. |
We encourage any additions or corrections to this summary. |
Мы приветствуем любые дополнения или исправления к этому резюме. |
The London Water Polo League, encouraged by the Otter Club, was formed in 1889. |
Лондонская Лига водного поло, поддерживаемая клубом выдр, была образована в 1889 году. |
Many patients therefore pay for immediate treatment within the NHS or seek help from private clinics. |
Поэтому многие пациенты платят за немедленное лечение в НСЗ или обращаются за помощью в частные клиники. |
In exchange for greater Vietnamese cooperation on resolving the MIA issue, the United States agreed officially to encourage charitable assistance for Vietnam. |
В обмен на расширение сотрудничества Вьетнама в решении проблемы МВД США официально согласились поощрять благотворительную помощь Вьетнаму. |
Because of the economic depression of the early 1930s, Socony-Vacuum was no longer able to support Houdry's work and gave him permission to seek help elsewhere. |
Из-за экономической депрессии начала 1930-х годов Socony-Vacuum больше не могла поддерживать работу Гудри и разрешила ему обратиться за помощью в другое место. |
This made it necessary for the gang to seek an alternative base of operations and arms dump. |
Это заставило банду искать альтернативную базу операций и склад оружия. |
In the 1890s she met Hettich again, who encouraged her to return to composition, after which her career took off. |
В 1890-х годах она снова встретилась с Хеттичем, который призвал ее вернуться к сочинительству, после чего ее карьера взлетела. |
This method is used to seek clarity of the experience and remove any biases to help understand the meaning behind the experience to see if it can be generalized. |
Этот метод используется для поиска ясности опыта и устранения любых предубеждений, чтобы помочь понять смысл, стоящий за опытом, чтобы увидеть, может ли он быть обобщен. |
If you appoint me, I encourage you to the extent of my power. |
Если вы назначаете меня, я поощряю вас в меру моей власти. |
He also promised that he would never seek the imperial title. |
Он также пообещал, что никогда не будет претендовать на императорский титул. |
A difficult temperament, impulsivity, and a tendency to seek rewards can also increase the risk of developing ODD. |
Трудный темперамент, импульсивность и склонность искать награды также могут увеличить риск развития странностей. |
In her room, Annabella writes a letter to her brother in her own blood, warning him that Soranzo knows and will soon seek revenge. |
В своей комнате Аннабелла пишет письмо брату своей собственной кровью, предупреждая его, что Соранцо знает и скоро будет мстить. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seek and encourage».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seek and encourage» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seek, and, encourage , а также произношение и транскрипцию к «seek and encourage». Также, к фразе «seek and encourage» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.