Seemed like every time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Seemed like every time - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Казалось, что каждый раз,
Translate

- seemed [verb]

adjective: казавшийся

  • is seemed - Представляется

  • she seemed - она казалась

  • they seemed - они казались

  • everything seemed - все, казалось,

  • seemed like a nice guy - Казалось, хороший парень

  • who seemed to be - который, казалось,

  • seemed to know who - Казалось бы знать, кто

  • it seemed unlikely - это казалось маловероятным

  • after what seemed - после того, что казалось

  • for what seemed - за то, что казалось

  • Синонимы к seemed: have the appearance/air of being, look, strike someone as, give the impression of being, look to be, show signs of being, appear (to be), sound, look as though one is, come across as

    Антонимы к seemed: disappear, vanish

    Значение seemed: give the impression or sensation of being something or having a particular quality.

- like [adjective]

preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве

verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным

adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно

adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный

conjunction: как будто

noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное

phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно

  • like operations - как операции

  • behaviour like - поведение как

  • remain like this - остаются, как это

  • steroid like - стероид, как

  • i like technical - я люблю технический

  • like being - как быть

  • like comparing - как сравнение

  • proper like - собственно, как

  • not sound like - не звучит как

  • a like number - подобное число

  • Синонимы к like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable

    Антонимы к like: dislike, unlike

    Значение like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.

- every [article]

adjective: каждый, все, всякий, полный, абсолютный, всемерный

pronoun: каждый, любой

  • fulfill every - выполнять каждый

  • every shade - каждый оттенок

  • every fiber - каждое волокно

  • every monday - каждый понедельник

  • every phase - каждая фаза

  • every investment - каждая инвестиция

  • every staff member - каждый сотрудник

  • every morning you - Каждое утро

  • go into every - перейти в каждый

  • for every demand - для каждого требования

  • Синонимы к every: each, every single, each and every, the utmost, all possible

    Антонимы к every: none, some of, abridged, defective, deficient, discrete element, faulty, flawed, fractional, fragmentary

    Значение every: (preceding a singular noun) used to refer to all the individual members of a set without exception.

- time [noun]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать

adjective: повременный

  • unproductive time - нерабочее время

  • atomic time - атомное время

  • treatment time - время обработки

  • time injuries - травмы время

  • time you - раз, когда вы

  • other time - в другой раз

  • scarce time - мало времени

  • time calculation - Расчет времени

  • gel time - время гелеобразования

  • avoid time - время избежать

  • Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion

    Антонимы к time: age, eternity

    Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.



Barbara had always been able to get every available man at a party to flit around her as though she were their queen bee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они роились вокруг нее, словно пчелы вокруг пчелиной матки.

The executive committee evaluates the budget every year and concludes that the Centre has a solid financial grounding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно проводя анализ бюджета, исполнительный комитет считает, что Центр имеет под собой прочную финансовую основу.

The war in Finland was over, and on the western front there seemed to be complete stalemate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война в Финляндии закончилась, и на западном фронте, похоже, все замерло.

This is the stuff of Skynet from the movie The Terminator in which we had a superintelligence that commanded human will, that directed every device that was in every corner of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как Скайнет из фильма Терминатор, где суперинтеллект командовал человеком, который управлял каждым устройством в любой части мира.

Every member of her team, and every moment a women is at her clinic, is as supportive as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего пребывания пациенток в клинике, все члены её бригады оказывают им всевозможную поддержку.

And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день.

But media really matters, and every time I appeared on TV, we saw and experienced a rise in the polls, so I know firsthand how much this matters and why we have to talk about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СМИ очень важны, и каждый раз, когда я появлялась на ТВ, мы видели и явно чувствовали увеличение голосов в мою поддержку, и я ощутила на собственном опыте, насколько это важно и почему мы должны об этом говорить.

Cultures have been destroyed in every forced relocation in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культуры уничтожались при каждом принудительном переселении в нашей истории.

Supersonic jet airliners use tons of oxygen and throw out over hundreds of thousands tons of water, vapour into stratosphere every day, increasing the temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверхзвуковые авиалайнеры используют тонны кислорода и каждый день выбрасывают больше сотни тысяч тонн воды и пара в стратосферу , что повышает температуру.

Every movement, swing, turn, makes the world brighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое движение, взмах, поворот, делает мир ярче.

It goes without saying that every person must choose his profession according his natural abilities and inclinations to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само собой разумеется, что каждый человек должен выбирать свою профессию согласно своим природным способностям и склонностям к ней.

Now every Christmas British people are sent a huge fir tree from Norway which stands in Trafalgar Square, in the centre of London, shining down on all the people who gather on Christmas Eve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь каждым Рождественским британским людям посылают огромную ель из Норвегии, которая стоит в Квадрате Trafalgar, в центре Лондона, сияя вниз на всех людях, которые собираются в Сочельник.

It means that every student must select at least one course from each of the basic fields of study: English, Natural Sciences, Modern Languages, History or Physical Training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что каждый студент должен выбрать по крайней мере один курс из общих отраслей науки: английский язык, естественные науки, современные языки, история и физическая культура.

Every year thousands of students come to Cambridge from overseas to study English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно тысячи студентов со всего мира приезжают в Кембридж изучать английский.

It seemed to Frank Poole that a chill wind was blowing gently on the back of his neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пулу показалось, что холодный ветер подул от его шеи вдоль спины.

Gil's grievance against the Imperial Nephew seemed suddenly very personal and rather petty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недовольство Джил против Императорского племянника показалось вдруг очень личным и довольно мелким.

Every one of these companies has profited from some sort of cataclysm or another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая из этих компаний извлекает пользу из чего-то вроде катаклизмов или чего-то подобного.

Every culture, ancient and modern has placed its totems and concerns among the stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая культура, античная и современная, помещала свои тотемы и интересы среди звёзд.

A vast, formless panic seemed to snap at their heels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необъятная, необъяснимая жуть, казалось, гналась за ними по пятам.

I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах.

I remained patient, though every fiber of my being demanded immediate answers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хранил молчание, хотя все фибры моей души требовали немедленных ответов.

You just roll over, show your belly every time somebody snarls?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто падаешь на землю пузом кверху, когда кто-то зарычит?

So the hackers will definitely take over your computer and search through every byte.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хакеры определенно займутся твоим компьютером и обыщут каждый байт.

Cyrilla flinched with the sudden flash of pain coursing through every joint in her body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цирилла вздрогнула от внезапной боли, пронзившей все ее тело.

He used every contact he had made, and won the chance to present his ideas at court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использовал многочисленные знакомства и получил возможность представить свои идеи при дворе.

And your face, the face of our company... will be in every newspaper, on every news program, and everything I have built over the past 40 years will be gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И твоё лицо, лицо нашей компании... будет во всех газетах, в каждой новостной программе, и всё, что я строил 40 лет, пропадёт.

By the end of 2001, measures had been taken or were under consideration in every part of the world to enhance the environment for voluntary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу 2001 года во всех уголках мира были приняты или же рассматривались меры по созданию благоприятных условий для добровольческой деятельности.

She looks at that church every time we pass it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она смотрит на эту церковь каждый раз, когда мы проходим мимо.

Because of my ability to name every guy Carrie Bradshaw has slept with in season order?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что я могу назвать по порядку имена всех парней, с которыми спала Керри Бредшоу?

She has every right to be suspicious about my motives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё есть все права, чтобы сомневаться в моих побуждениях.

No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения.

The Guards set standards against which every other regiment measure themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гвардейцы устанавливают стандарты, на которые равняется любой другой полк.

You've been breaking in every store in town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь лезешь в каждый магазин в городе.

There were inequities in salary movement through the proposed bands which seemed to reward more generously those with fewer years of service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют элементы необъективности в изменении окладов в рамках предлагаемых диапазонов, применение которых, как представляется, будет более щедро вознаграждать работников с меньшим стажем.

Which is why we shut down all the airports... And every private airfield in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы закрыли все аэропорты... и все частные аэродромы в округе.

Every version Joey sends out for proofreading will reflect one version in CVS so versions can be traced more easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая версия, отправленная Joey на корректуру, соответствует одной версии CVS, таким образом легче следить за версиями.

M'Lady, we have searched every valley, every gorge, every gully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миледи, мы обыскали каждую долину, каждое ущелье, каждую лощину.

The problem becomes graver with every passing year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каждым годом эта проблема становится все более серьезной.

Every carrier using roads through tunnels with restrictions would benefit from this system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта система позволит всем перевозчикам более эффективно осуществлять транспортировку грузов по маршрутам, проходящим через туннели, для которых установлены ограничения.

Tens of millions of tourists are pouring in every year, and millions of Poles travel abroad in all directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятки миллионов туристов приезжают к нам ежегодно, а миллионы поляков отправляются в путешествия по всему миру.

Take from every theory in moderation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взять понемногу от каждой теории.

This objective seemed to be entirely within reach - or at least possible - until the first half of 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цель казалась вполне достижимой - или, по крайней мере, возможной - до первой половины 2003 г.

It may have seemed like a good idea at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время это могло показаться неплохой идеей.

Rastignac went home. He was fascinated by Mme. de Nucingen; he seemed to see her before him, slender and graceful as a swallow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Эжен дошел до пансиона, он уже увлекся г-жой де Нусинген: она ему казалась изящной, легкой, точно ласточка.

He said that dog's penny seemed to him to be a greater gift than the biggest cheque that the wealthiest patron ever signed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мак-Шонесси поклялся, что пенни этого пса кажется ему более значительным даром, чем самый крупный чек, когда-либо пожертвованный самым богатым человеком.

They were sullen-looking, sleepy-eyed men who seemed unused to late hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все они были какие-то мрачные, смотрели сонно, как будто им непривычно в такой поздний час оказаться на ногах.

It seemed as if she were spinning into a swirling vortex deep in his gentle brown eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, ее закружил глубокий водоворот его ласковых карих глаз.

On the other hand, the immense gulf between not always witless poverty and unearned wealth seemed to him cruel and almost evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, огромная пропасть между не всегда бесталанной бедностью и незаслуженным богатством казалась Джонсону чем-то жестоким и даже греховным.

The change seemed good for Ellsworth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемена хорошо сказалась на Эллсворте.

Slackly, it seemed to him, and with reluctance, the twin attendants wheeled his plane out on the roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С прохладцей, неохотно, как показалось ему, обслуга выкатила вертоплан на крышу.

Heretofore all her movements, even the one in which she had sought to sacrifice herself for the sake of Bass in Columbus, had not seemed to involve any one but herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор все ее поступки, даже когда она в Колумбусе пожертвовала собою ради Басса, как будто не касались никого, кроме нее самой.

Well, Lamia seemed pretty convinced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, Ламия звучала убедительно.

The little man seemed to have forgotten his previous humiliation from the bench.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человечек, видно, уже позабыл, как его сперва пристыдил судья.

My ambitions seemed trivial, and everything I had once cared about seemed insignificant in the face of such divinity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои амбиции оказались мелочными, и все, что меня заботило, оказалось ничтожным перед лицом такой божественности.

She seemed pleasurably excited by the arrival of her visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выглядела обрадованной прибытием визитеров.

Master Andry raised his eyes, seemed to measure in an instant the height of the pillar, the weight of the scamp, mentally multiplied that weight by the square of the velocity and remained silent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Андри посмотрел вверх, как бы определяя взглядом высоту столба и вес плута, помножил в уме этот вес на квадрат скорости и умолк.

No one in the sullen, cowering crowd seemed to care enough about the stunned and beaten boy to interfere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никого из этих угрюмых, съежившихся от страха людей, кажется, не интересовал оглушенный, измордованный малыш. Никто не собирался за него заступаться.

Yossarian was sorry to hear they had a mutual friend. It seemed there was a basis to their conversation after all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йоссариану не понравилось, что у них оказался общий знакомый: чего доброго, это могло послужить поводом для дальнейшего разговора.

There seemed to be few, if any, abstract terms, or little use of figurative language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвлеченных понятий было мало или, скорее, совсем не было, так же, как и слов, имеющих переносный смысл.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seemed like every time». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seemed like every time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seemed, like, every, time , а также произношение и транскрипцию к «seemed like every time». Также, к фразе «seemed like every time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information