Sentence pronounced - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: приговорить, приговаривать, осуждать
noun: предложение, приговор, изречение, сентенция
nominal sentence - назывное предложение
affirmative sentence - утвердительное предложение
sentence and paragraph pairs - пары предложений и абзацев
is serving a sentence - отбывает наказание
faced a sentence - столкнулись предложение
type of sentence - Тип предложения
his sentence - его предложение
five-year sentence - пять лет тюремного заключения
mandatory life sentence - обязательное пожизненное заключение
the sentence contains - предложение содержит
Синонимы к sentence: judgment, decision, punishment, ruling, verdict, time, stretch, prison term, stint, prison sentence
Антонимы к sentence: exonerate, pardon, acquit, reward, absolve, charge, clear, plea, accusation, accuse
Значение sentence: a set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate, conveying a statement, question, exclamation, or command, and consisting of a main clause and sometimes one or more subordinate clauses.
adjective: выраженный, явный, произнесенный, резко выраженный, сказанный, ясный, выговоренный, определенный
pronounced bending - излишнее сгибание
strong pronounced - сильный выраженный
death sentence pronounced - смертный приговор, вынесенный
pronounced characteristics - выраженные характеристики
less pronounced - менее выражены
pronounced decline - выраженное снижение
pronounced for - произносятся для
pronounced impact - выраженное воздействие
pronounced upon - произносятся на
little pronounced - мало выражены
Синонимы к pronounced: marked, distinct, identifiable, noticeable, strong, striking, obvious, recognizable, conspicuous, prominent
Антонимы к pronounced: inconspicuous, unemphatic, unflamboyant, unnoticeable, unobtrusive, unremarkable, unshowy
Значение pronounced: very noticeable or marked; conspicuous.
He's been locked up for almost a year and overnight they decide to hold a trial and pronounce a death sentence? |
Он сидит там почти год и вдруг его решили судить и приговорить к казни? |
She was convinced that he had pronounced his own death sentence. |
Она была убеждена, что он сам вынес себе смертный приговор. |
Napoleon called the animals together immediately and in a terrible voice pronounced the death sentence upon Frederick. |
Наполеон немедленно созвал всех животных и громовым голосом объявил смертный приговор Фредерику. |
In that eventuality I have the order to send your case back to the competent authority, which would pronounce your sentence administratively. |
При такой ситуации я обязан отослать следственные материалы в Трибунал, который и вынесет заключение по вашему Делу.. |
The hood may seem superfluous to you, Mr. Bardale... but I pronounce formal sentence to honor what we do... and to set it apart from frying bacon or passing gas. |
Капюшон может показаться вам излишним, мистер Бардэйл... но я объявляю формальный приговор в уважение того, что мы делаем... и отделяю это от жарки бекона или пускания газов. |
Until pronounce the sentence, poor men can die 100 times. |
А то они умрут 100 раз, до вынесения приговора. |
That you used a gun in the commission of this crime, permits me to pronounce a sentence the law allows... |
Использование вами оружия позволяет мне приговорить вас согласно закону |
Думаю, губернатор собирается огласить приговор. |
|
They'll haul him in front of a phony judge, they'll stage a mock trial, pronounce him guilty, sentence him, and then... |
Они посадят его перед фальшивым судьей, устроят судилище, объявят его виновным, приговорят его, а потом... |
This is what he would tell them: 'I have not been the one to pronounce sentence. Nor have I conducted investigations. |
Вот что он им скажет: не я осуждал! и следствия вёл тоже не я! |
It now remains for me to pronounce on you the awful sentence of the law, which is that you be tied to a post in the market square and publicly flogged. |
Мне остается лишь объявить ужасный приговор. Тебя привяжут к столбу на рыночной площади и публично выпорют. |
Their sentence would be soon pronounced, and could be implemented with little enough industry. |
А когда их мнение будет известно, его можно будет реализовать без особых хлопот. |
I know. But the prosecution is going to have to prove every inch of its allegation against a man like Janning if I'm to pronounce sentence on him. |
Да, я знаю, но обвинению придется доказать каждое слово в своем обвинительном заключении, если они хотят, чтобы я вынес приговор такому человеку, как Яннинг. |
Benedetto was thus forever condemned in public opinion before the sentence of the law could be pronounced. |
Одной этой вступительной речью Бенедетто был навсегда уничтожен в глазах общественного мнения еще до того, как его покарал закон. |
Он посещал их, когда приговор был уже объявлен |
|
His sentence was pronounced, and I could only grieve and be patient. |
Итак, приговор был произнесен, и мне оставалось лишь горевать и ждать. |
All three of these, when at the end of a sentence, are pronounced with a falling tone. |
Все три из них, когда они находятся в конце предложения, произносятся с понижающимся тоном. |
I beg the court to consider this when pronouncing its sentence. |
И прошу учесть это при вынесении приговора. |
It's been three weeks since the trial court pronounced the death sentence. |
Три недели прошло с момента вынесения смертного приговора. |
Вы хотите что-нибудь сказать до вынесения приговора? |
|
All syllables are pronounced clearly and evenly, even at the end of a sentence, unlike in English. |
Все слоги произносятся четко и равномерно, даже в конце предложения, в отличие от английского языка. |
A court-martial convened by me in the Führer's absence will pronounce sentence. |
Военный трибунал выносит приговор в отсутствии Фюрера, в моем лице. |
Pym and his allies immediately launched a bill of attainder, which simply declared Strafford guilty and pronounced the sentence of death. |
Пим и его союзники немедленно выпустили Билль о достижениях, который просто объявил Страффорда виновным и вынес смертный приговор. |
He wanted to hear whether the young man had any more to say, before he himself pronounced the decisive sentence. |
Он хотел узнать, не скажет ли Рихард чего-нибудь еще, а уж потом объявить окончательный приговор. |
It was impossible to disguise the position in which I had now placed myself. I had, so to speak, pronounced my own sentence of banishment. |
Мне было невозможно скрыть от себя то положение, в которое я поставил себя, - я, так сказать, произнес свой собственный приговор изгнания. |
Comrades, here and now I pronounce the death sentence upon Snowball. |
Товарищи, здесь, на этом месте, я объявляю смертный приговор Сноуболлу! |
But his voice was perfectly audible, though hoarser than usual, and his words were distinctly pronounced, though he paused between sentence as if short of breath. |
Но голос его звучал внятно, хотя более хрипло, чем обычно, и слова он выговаривал отчетливо, хотя останавливался после каждой фразы, словно задыхаясь. |
Could it mean a prison sentence? |
Ему может грозить тюремный срок? |
Given your cooperation and your prior good name, it is the sentence of this court that you shall be sent to prison for five years. |
Учитывая сотрудничество со следствием и ваше доброе имя, суд выносит приговор - 5 лет тюрьмы. |
The sentence of this court is that you be taken to the place whence you came and thence to a place of execution, and that you be there hanged by the neck until you are dead. |
Приговором суда вы отправляетесь туда, откуда прибыли, а оттуда на место смертной казни, и там вы будете повешены до наступления смерти. |
So now I am going to go out, I'm going to find those twins, I'm gonna bring them back here so they can pronounce my innocence to you one more time! |
Поэтому теперь я собираюсь выйти, я собираюсь найти этих близняшек, я собираюсь венуть их назад сюда, чтобы они смогли объявить о моей невиновности тебе еще раз! |
He pronounced the words as plainly as he could, because he meant to be kind to the little girl; and then he asked her where she was going all alone in the wide world. |
Чище этого он выговаривать по-человечески не мог, но, видимо, желал девочке добра и спросил ее, куда это она бредет по белу свету одна-одинешенька? |
The executive can't legislate, can't receive appropriations, can't sentence people to imprisonment. |
Исполнительная власть не может издавать законы, распоряжаться ассигнованиями и отправлять людей в тюрьму. |
And yet you seem remarkably... ..unperturbed for a man facing the death sentence. |
И всё же, вы удивительно... невозмутимы для человека, которому светит смертный приговор. |
And what was that pronouncement? |
И что это было за высказывание? |
When I look back now, it seems that I was like an innocent prisoner, condemned not to death but to life, and as yet unconscious of what the sentence meant. |
Сейчас когда я оглядываюсь назад, я кажусь себе невинной узницей, приговорённой не к смерти, а к жизни, и дотоле не осознавая смысл этого приговора. |
He was serving a life sentence for the murders of three teenage girls. |
Он отбывал пожизненное заключение за убийство трех несовершеннолетних девочек. |
Ты отбываешь свой срок под вымышленным именем |
|
Well, she must have testified against him to get a reduced sentence. |
Она должно быть свидетельствовала против него, чтобы смягчить приговор. |
Okay, now you have to give an example of it in a sentence. Like I said, if you make up a word, you have to give an example. |
Ладно, тогда приводи пример на это слово, если слово придумываешь, то надо сказать пример с этим словом. |
The sentence is death. |
Приговор: смертная казнь. |
Both theories are associated with textualist and formalist schools of thought, however there are pronounced differences between them. |
Обе теории связаны с текстуалистской и формалистской школами мышления, однако между ними существуют ярко выраженные различия. |
When there is no special emphasis, the rule of thumb often applies that a positive sentence has a negative tag and vice versa. |
Когда нет особого ударения, часто применяется эмпирическое правило, что положительное предложение имеет отрицательный тег и наоборот. |
Я предлагаю изменить первое предложение введения. |
|
Throughout the season, she is dealing with her interrogations as a leader of the riot and faces her sentence being extended by ten years. |
В течение всего сезона она занимается своими допросами как лидер бунта и ей грозит продление срока на десять лет. |
The region has two rain seasons; that is, a small rain season from March to April, and a more pronounced rain season that extends from July to August. |
В регионе есть два сезона дождей, то есть небольшой сезон дождей с марта по апрель и более выраженный сезон дождей, который длится с июля по август. |
If a particular sentence's structure places the entire verb in final position then the prefix and root verb appear together. |
Если структура конкретного предложения помещает весь глагол в конечную позицию, то префикс и корневой глагол появляются вместе. |
Pétain was sentenced to death but his sentence was commuted. |
Петен был приговорен к смертной казни, но приговор был смягчен. |
But let us say that you were not happy with A or B. Then why not try to recast the sentence? |
Но давайте скажем,что вы не были счастливы с A или B. тогда почему бы не попытаться изменить предложение? |
The sentence should be removed from the article or at least reworded. |
Это предложение должно быть исключено из статьи или, по крайней мере, изменено. |
As he has completed his sentence, German planes strafe the compound. |
Как только он закончил свою фразу, немецкие самолеты обстреливают лагерь. |
In English this majolica is never spelt with an i. It is however pronounced both with a hard j as in major and with a soft j as in maiolica. |
В английском языке эта майолика никогда не пишется с i. однако она произносится как с твердым j, как в мажоре, так и с мягким j, как в майолике. |
The quantum effects are centered at a set of discrete and unblended frequencies highly pronounced on top of Hawking radiation spectrum. |
Квантовые эффекты сосредоточены на множестве дискретных и незамкнутых частот, сильно выраженных поверх спектра излучения Хокинга. |
When HDAC4 is knocked out in mice, they suffer from a pronounced chondrocyte hypertrophy and die due to extreme ossification. |
Когда HDAC4 выбивается у мышей, они страдают от выраженной гипертрофии хондроцитов и умирают из-за крайней окостенелости. |
The second sentence, if accurate, ought to have at least one credible citation. |
Второе предложение, если оно верно, должно содержать по крайней мере одну заслуживающую доверия цитату. |
On June 9, 2010, Rothstein received a 50-year prison sentence after a hearing in federal court in Fort Lauderdale. |
9 июня 2010 года Ротстайн получил 50-летний тюремный срок после слушаний в Федеральном суде в Форт-Лодердейле. |
They should be an expansion of simplified sentence. |
Они должны быть расширением упрощенного предложения. |
In other words, there are dozens of references to chose from as citations for some version of the sentence I've proposed. |
Другими словами, есть десятки ссылок на избранное в качестве цитат для некоторой версии предложения, которое я предложил. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sentence pronounced».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sentence pronounced» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sentence, pronounced , а также произношение и транскрипцию к «sentence pronounced». Также, к фразе «sentence pronounced» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.