Separation rule - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Separation rule - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
правило разделения
Translate

- separation [noun]

noun: разделение, отделение, сепарация, разлука, разъединение, разлучение, развод, разобщение, увольнение, обогащение

  • separation set - множество раздела

  • ethnic separation - этническое размежевание

  • energy separation system - Система разделения энергии

  • lateral separation - междугалсовое расстояние

  • separation of complex - Разделение комплекса

  • isotopic separation - изотопное разделение

  • following separation - следующее разделение

  • separation rule - правило разделения

  • mandatory separation - обязательное разделение

  • terms of separation - условия разделения

  • Синонимы к separation: disconnection, disunion, segregation, severance, detachment, partition, disaffiliation, dissociation, parting (of the ways), split

    Антонимы к separation: closure, mixing, merger, connection, desegregation, amalgamation

    Значение separation: the action or state of moving or being moved apart.

- rule [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать



After killing his father and seizing rule, Richard Rahl destroyed these boundaries separating the three lands of the New World.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После убийства отца и захвата власти Ричард Рал разрушил границы, разделяющие страны Нового мира.

Separatism, resistance to Soviet rule and collaboration with the invading Germans were cited as the official reasons for the deportations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве официальных причин депортаций назывались сепаратизм, сопротивление советской власти и сотрудничество с вторгшимися немцами.

In other systems the idea of a separation of powers is seen as an essential part of maintaining the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других системах идея разделения властей рассматривается как существенная часть поддержания верховенства права.

This was an attempt by the imperial government to discourage separatism and warlordism through a divide and rule policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была попытка имперского правительства воспрепятствовать сепаратизму и варлордизму с помощью политики разделяй и властвуй.

In other systems the idea of a separation of powers is seen as an essential part of maintaining the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других системах идея разделения властей рассматривается как неотъемлемая часть поддержания верховенства права.

Vietnam oppresses the Khmer Krom and the separatists among the Khmer Krom consider Vietnamese control as colonial rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вьетнам угнетает кхмерских Кромов, а сепаратисты среди кхмерских Кромов рассматривают вьетнамский контроль как колониальное господство.

Closed door or informal consultations remain the rule rather than the exception for Security Council meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведение закрытых или неофициальных консультаций остается скорее правилом, чем исключением в отношении заседаний Совета Безопасности.

Remember the rule that kept the scum in check?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помнишь правило, что позволяло держать весь сброд под контролем?

I am not going to describe my meeting with Natasha after our long separation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стану описывать мою встречу с Наташей после такой долгой разлуки.

They're tired of your edicts, your rule by fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они устали от твоих указов, твоих правил от страха.

Both are calculating, methodical, capable of separating themselves from emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба типа расчетливы, методичны, способны изолировать себя от эмоций.

In these countries, the operator licensing system is the general rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих странах, как правило, применяется система лицензирования операторов.

Article 4, paragraph 1, was of particular importance as it established the general rule on attribution of such conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно важное значение имеет пункт 1 статьи 4, поскольку в нем устанавливается общая норма относительно присвоения такого поведения.

The speaker from Brazil said that there is no one general rule that fits all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представлявший Бразилию оратор заявил, что единого для всех стран рецепта не существует.

But, worst-case scenarios aside, a Turkish invasion of northern Iraq can only serve the interests of Turkey's Kurdish separatists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, оставив в стороне самые худшие сценарии развития событий, турецкое вторжение в северный Ирак может только быть в интересах курдских сепаратистов.

According to Natalia Bezelieva, Svitanok’s director, clients have been beaten, locked in basements, or forced to work for the separatists, packing sandbags for barricades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Наталии Безелиевой, директора «Свитанок», этих людей избивали, запирали в подвалах или вынуждали работать на сепаратистов — наполнять мешки песком для баррикад.

There's no way to break this rule - and don't try too hard, you'll go mad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обойти это правило нет никакой возможности, даже не пытайтесь слишком усердно, иначе навредите себе.

It lacks the military capacity to halt the separatist forces in the south and east but will face mounting domestic pressure and illegitimacy if it does not act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не хватает военной мощи, чтобы остановить сепаратистские силы на юге и востоке, однако оно столкнется с ростом внутреннего давления и нелегитимностью, если не будет действовать.

Marge, the Constitution guarantees the separation of work and marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мардж, конституция гарантирует разделение работы и брака.

Our forensic team notes that she sustained a number of injuries after your separation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши судмедэксперты выяснили, что после вашего расставания, она получала многочисленные травмы.

I do so now, touching the Black Fish, so-called, because blackness is the rule among almost all whales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, например, обстоит дело с черным дельфином, поскольку черный цвет, как правило, характерен для всех китообразных.

I hope there's no rule in here about causing a commotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, тут нет запрета на беспорядки.

Twilight: ...and the interval between the two points is defined as the square root of the sum of the squares of the separation between the points along three spatial dimensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстояние между двумя точками по определению равно квадратному корню из суммы квадратов разностей координат точек в трёх пространственных измерениях.

I remember now, sir, that he gives it in a written advertisement he sticks up down at the Rule Office, and the King's Bench Office, and the Judges' Chambers, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я припоминаю, сэр, что так он подписывается на рукописных объявлениях, которые расклеил в Рул-офисе, в Суде королевской скамьи, в камерах судей и прочих местах.

It had nothing to do with Sir Malcolm, who left his nervously hostile, high-spirited wife to rule her own roost, while he went his own way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сэр Малькольм Ни при чем. Он предоставил своей неуравновешенной, вечно недовольной, враждебно настроенной супруге распоряжаться ее собственной судьбой, выгородив ее из своей жизни.

I'd like to reinstate the you-not-talking rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел восстановить правило ты-не-говоришь-ни-слова.

The separatist leader, General Kolba, is particularly ruthless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидер сепаратистов, Генерал Колба, особенно жесток.

Separating when you need each other most?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разлучать людей, когда они больше всего нуждаются друг в друге?

Everybody will abide by the rule of law, prisoners, ministers and governors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Букве закона подчиняются все: и заключенные, и министры, и наместники.

I thought we were to rule together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, мы будем править вместе.

Sorry. I have a strict rule against giving stolen technology to psychos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости у меня строгое правило, не отдавать краденые чипы психопатам.

As a rule, the mention of Miss Medbury's name brings a flush of joy to Jephson's face; but now his features wore an expression distinctly approaching a scowl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно при упоминании этого имени на лице Джефсона появлялась счастливая улыбка, но сейчас оно приняло скорее сердитое выражение.

As a rule he never seemed serious; he was always laughing, even when he was angry, and he was often angry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обыкновенно он никогда не казался серьезным, всегда смеялся, даже когда злился, а злился он часто.

My sad position must be my excuse for separating myself from you in this rude manner, and for venturing to send you back your letter of introduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое печальное положение должно служить мне извинением в том, что я расстаюсь с вами так неучтиво, что решаюсь вернуть вам рекомендательное письмо.

And they took a vote, majority rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они проголосовали, и большинство победило.

See, it's just a matter of separating the Rs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, всё дело в правильном разделении букв Р.

I suggest we take a page out of your rule book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаю придерживаться пункта из вашего свода правил.

Here, maybe you should just show me a rule book so I know how to act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, просто покажешь мне этот сборник правил, чтобы я знала, как себя вести.

An old rule for former party members, to keep from being suspected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это старое правило бывших социал-демократов, чтобы отвести от себя подозрения.

As a rule, they were vegetarians, rather amiable and easy to get along with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, они не ели мясо, были довольно дружелюбными и очень покладистыми.

After careful consideration, I find the application of the Felony Murder Rule in this case to be overbroad and misplaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После тщательного рассмотрения я считаю применение в этом деле закона об убийстве в момент совершения преступления чрезмерным и неуместным.

As a rule, I like to take the speed limit, divide it in half, and add five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, я соблюдаю ограничение скорости, деля его пополам и добавляя пять.

We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления.

Keeping it down is rule number one in any eating contest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдерживать рвоту - это первое правило любого пищевого спора.

Their numerology... a calculation of numbers that rule their lives... in 13 different categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их нумерологии... вычислении чисел, которые управляют их жизнями... в 13 различных категориях.

He did not know whether cooking was allowed, but he decided to follow tne old soldier's rule: act before anyone can forbid you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не знал, можно ли зажечь ее, а потому последовал старому солдатскому правилу: действуй, пока никто не успел тебе запретить.

The cannons needed more separation, so the rotating drum I fashioned did just that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пушкам нужно разделение, вращающийся барабан, который я создал, разделяет их.

I had already given myself a headache trying to think wherever Gottfried could have got them; for I knew his rule, never to buy flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ломал себе голову, гадая, где Готтфрид мог их раздобыть. Я знал его принцип - никогда не покупать цветы.

Around 1200 they succeeded in extending their rule over the whole of Tunisia until they were crushed by Almohad troops in 1207.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 1200 года им удалось распространить свое господство на весь Тунис, пока они не были разгромлены войсками Альмохада в 1207 году.

The reciprocity rule is effective because it can be overpowering and instill in us a sense of obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правило взаимности эффективно, потому что оно может подавлять и вселять в нас чувство долга.

Q. What rule hath God given to direct us how we may glorify and enjoy Him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос-какое правило Бог дал нам, чтобы мы могли прославлять Его и наслаждаться им?

Cambodia protested and in 1959 asked the International Court of Justice to rule that the temple and the surrounding land lay in Cambodian territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камбоджа выразила протест и в 1959 году обратилась в Международный суд с просьбой вынести решение о том, что храм и прилегающие земли находятся на территории Камбоджи.

It has been found repeatedly that people perform badly on various forms of this test, in most cases ignoring information that could potentially refute the rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неоднократно было обнаружено, что люди плохо справляются с различными формами этого теста, в большинстве случаев игнорируя информацию, которая потенциально может опровергнуть правило.

In nonlinear programming there are several multiplier rules, e.g. the Carathéodory–John Multiplier Rule and the Convex Multiplier Rule, for inequality constraints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нелинейном программировании существует несколько правил множителя, например правило множителя Каратеодори–Джона и правило выпуклого множителя для ограничений неравенства.

Genetic research into the separation time between the major racial groups was presented as early as 1985 by Masatoshi Nei.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генетическое исследование времени разделения между основными расовыми группами было представлено еще в 1985 году Масатоши Неем.

The cell may have showers, toilets and sinks, but it's not a strictly enforced rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В камере могут быть душевые, туалеты и раковины, но это не строго соблюдаемое правило.

There are four piers on each side that support the arches separating the nave from the aisles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По четыре опоры с каждой стороны поддерживают арки, отделяющие неф от нефов.

In adult lampreys, a separate respiratory tube develops beneath the pharynx proper, separating food and water from respiration by closing a valve at its anterior end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У взрослых миног под собственно глоткой развивается отдельная дыхательная трубка, отделяющая пищу и воду от дыхания путем закрытия клапана на ее переднем конце.

Generally, a child is content with longer separations, provided contact—or the possibility of physically reuniting, if needed—is available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, ребенок довольствуется более длительными разлуками при условии наличия контакта—или возможности физического воссоединения, если это необходимо.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «separation rule». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «separation rule» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: separation, rule , а также произношение и транскрипцию к «separation rule». Также, к фразе «separation rule» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information