Serves two important purposes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: служить, обслуживать, подавать, работать, способствовать, удовлетворять, отслужить, прослужить, помогать, сервировать
noun: подача
serves as chairman - выступает в качестве председателя
serves as the venue - служит в качестве места
serves to guide - служит для руководства
often serves as - часто служит
it serves you right - поделом
airport serves - Подачи аэропорта
who also serves as - который также служит в качестве
serves as a pointer - служит указателем
serves as a notice - служит в качестве уведомления
which serves as - который служит
Синонимы к serves: be in the service of, obey, work for, be employed by, aid, be of service to, do something for, make a contribution to, benefit, assist
Антонимы к serves: be, take, take up, be in
Значение serves: perform duties or services for (another person or an organization).
two by four - два на четыре
divide into two parts - делят на две части
two millenia - два тысячелетий
another two - еще два
reach two goals - достигают двух целей
two pence - два пенса
two spotted mite - два пятнистые клещ
two percent - два процента
two hundred fifty thousand euros - двести пятьдесят тысяч евро
two lines of argument - две строки аргумента
Синонимы к two: deuce, duo, dyad, pair, double, twain, duplet, tandem, duet
Антонимы к two: one, only, single, 1, first, leading, separate, singular, anotha, antipodal
Значение two: equivalent to the sum of one and one; one less than three; 2.
that's very important - это очень важно
two most important - Два наиболее важных
several important reasons - несколько важных причин
important cities - важные города
similarly important - так же важно,
it is important to notice that - важно отметить, что
important information about - важная информация о
important peculiarities - важные особенности
one of the most important characteristics - одна из самых важных характеристик
family is very important to me - Семья очень важна для меня
Синонимы к important: historic, momentous, significant, crucial, critical, weighty, major, serious, grave, impactful
Антонимы к important: unimportant, insignificant, trivial, negligible, easy, inconsequential, tiny, small, minor, secondary
Значение important: Having relevant and crucial value.
noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех
verb: иметь целью, намереваться
for purposes other than those specified - для целей, отличных от указанных целей
used for different purposes - используются для различных целей
for the purposes of regulations - для целей правил
for the purposes of competition - для целей конкуренции
dwelling purposes - жилые цели
for the purposes of internal - для целей внутреннего
for your own purposes - для собственных целей
utilized for the purposes - используется для целей
for record purposes only - только для целей регистрации
for prudential purposes - пруденциальных целях
Синонимы к purposes: reason, point, motive, justification, basis, occasion, cause, motivation, grounds, plan
Антонимы к purposes: chaos, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization, disorientation, indirections
Значение purposes: the reason for which something is done or created or for which something exists.
In Gram-positive strains, it is important in attachment roles and serotyping purposes. |
У грамположительных штаммов он играет важную роль в ролях прикрепления и целях серотипирования. |
In addition, Tetraspora is an important photobiological hydrogen producers and therefore is intensively being looked at for biofuel purposes. |
Кроме того, Тетраспора является важным фотобиологическим производителем водорода и поэтому интенсивно изучается для целей биотоплива. |
As such, its exclusion is factually accurate and important for informative purposes. |
Как таковое, его исключение является фактически точным и важным для информативных целей. |
Specific aspects of road conditions can be of particular importance for particular purposes. |
Конкретные аспекты дорожных условий могут иметь особое значение для конкретных целей. |
These categories are aids important for our practical purposes such as providing specific labels to facilitate payments for mental health professionals. |
Эти категории имеют важное значение для наших практических целей, таких как предоставление специальных ярлыков для облегчения оплаты услуг специалистов в области психического здоровья. |
The delegation stressed the importance of using common indicators for comparability purposes, particularly because several stakeholders contributed to common goals. |
Делегация подчеркнула важность использования общих показателей для целей сопоставления, особенно в связи с тем, что в деятельности, направленной на достижение общих целей, принимают участие несколько сторон. |
FGA’s guiding principles and purposes as established more than 50 years ago are even more important and more relevant today. |
Руководящие принципы и цели FGA, установленные более 50 лет назад, сегодня еще более важны и актуальны. |
Since shell companies are very often abused for various illegal purposes, regulation of shell companies is becoming more important to prevent such illegal activities. |
Поскольку подставными компаниями очень часто злоупотребляют в различных незаконных целях, регулирование деятельности подставных компаний становится все более важным для предотвращения такой незаконной деятельности. |
The two most important registers for economic statistics purposes are the Business Register and the Statistical Register of Employment. |
Для целей экономической статистики двумя важнейшими регистрами являются регистр предприятий и статистический регистр занятости. |
The study of eyewitness testimony is an important field of study used, among other purposes, to evaluate testimony in courts. |
Изучение показаний очевидцев является важной областью исследования, используемой, среди прочего, для оценки показаний в судах. |
Oxen and horses were important for transportation purposes, drove engines as e.g. in treadmills. |
Волы и лошади были важны для транспортных целей, приводили в движение двигатели, например, на беговых дорожках. |
The most important such relationship for practical purposes is that of employer and employee. |
Наиболее важными такими отношениями для практических целей являются отношения работодателя и работника. |
It is very important to select only stable dogs for breeding purposes, and avoid starting protection training of dogs of this breed at early age. |
Очень важно отбирать только стабильных собак для целей разведения и избегать начала защитной дрессировки собак этой породы в раннем возрасте. |
It is said that the “Romans fully appreciated the importance of plentiful and wholesome supply of water, for domestic purposes to health of the Community. |
Говорят, что римляне полностью оценили важность обильного и полезного снабжения водой, для бытовых целей, для здоровья общины. |
They are defects which weaken timber and lower its value for structural purposes where strength is an important consideration. |
Это дефекты, которые ослабляют древесину и снижают ее ценность для конструкционных целей, где прочность является важным фактором. |
Which for the purposes of a metaphorical argument is very important. |
Что в целях метафорической аргументации довольно важно. |
It is important to record severity of tooth wear for monitoring purposes, helping to differentiate between pathological and physiological tooth surface loss. |
Важно регистрировать степень износа зуба для целей мониторинга, помогая дифференцировать патологическую и физиологическую потерю поверхности зуба. |
For these purposes they measured the ability of a radar receiver operator to make these important distinctions, which was called the Receiver Operating Characteristic. |
Для этих целей они измеряли способность оператора радиолокационного приемника делать эти важные различия, которые назывались рабочей характеристикой приемника. |
Many Trinitarian Christians consider modesty extremely important, though considerable differences of opinion exist about its requirements and purposes. |
Многие Тринитарные христиане считают скромность чрезвычайно важной, хотя существуют значительные расхождения во мнениях относительно ее требований и целей. |
Perhaps the most important finding is that a two-dimensional representation of the visual field is sufficient for most purposes. |
Возможно, самое важное открытие состоит в том, что для большинства целей достаточно двухмерного представления поля зрения. |
Of special importance for our purposes is that each frame of reference has a definite state of motion at each event of spacetime. |
Особое значение для наших целей имеет то, что каждая система отсчета имеет определенное состояние движения в каждом событии пространства-времени. |
For the purposes of this list, an ethnic slur is a term designed to insult others on the basis of race, ethnicity, or nationality. |
Для целей настоящего перечня этническое оскорбление - это термин, предназначенный для оскорбления других лиц по признаку расы, этнической принадлежности или национальности. |
In this context, the importance of a holistic approach to peace-keeping operations must be recognized. |
В этом контексте необходимо признать важность глобального подхода к операциям по поддержанию мира. |
The 2008 transition, for all intents and purposes, failed. |
В сущности переход власти 2008 года потерпел неудачу. |
When the river was solid enough to fight on, both sides would send out hundreds of men to brawl, adapting medieval weaponry for their own purposes. |
Когда лед становился достаточно прочным, чтобы на нем можно было драться, обе стороны высылали на реку сотни мужчин, которые шли стенка на стенку, приспособив для своих целей средневековое оружие. |
The information contained in this website is for information purposes only. |
Информация, содержащаяся на данном сайте, носит исключительно информативные цели. |
Microsoft will not use Customer Data or derive information from it for any advertising or similar commercial purposes. |
Корпорация Майкрософт не использует и не анализирует данные клиента в рекламных или аналогичных коммерческих целях. |
Van Brandt inscribed on the window-blinds of a house which appeared to be devoted to mercantile purposes. |
Ван Брандт на стене дома, в котором, должно быть, занимались торговлей. |
We came to Romulus on a matter we were assured was of great importance. |
Мы прибыли на Ромул по вопросу, который, мы были уверены, имеет большое значение. |
One aircraft was retained for static display purposes at the Italian Air Force Museum. |
Один самолет был сохранен для статической демонстрации в музее ВВС Италии. |
If you find this confusing, you can thank the quacks for one more dishonest and misleading appropriation of medical word usage for purposes of fraud and confusion. |
Если вы находите это запутанным, вы можете поблагодарить шарлатанов за еще одно нечестное и вводящее в заблуждение присвоение медицинского словоупотребления в целях мошенничества и путаницы. |
Directive 89/686/EEC on personal protective equipment does not distinguish between PPE for professional use and PPE for leisure purposes. |
Директива 89/686 / EEC о средствах индивидуальной защиты не проводит различия между СИЗ для профессионального использования и СИЗ для отдыха. |
The Washington Post sent a team of reporters to Prague in an attempt to verify that Cohen had been there for the purposes alleged in the Dossier. |
Вашингтон Пост направила в Прагу группу репортеров, чтобы проверить, действительно ли Коэн был там с целями, указанными в досье. |
Firearms are allowed in Malta for sport shooting, collection and hunting purposes. |
Огнестрельное оружие разрешено на Мальте для спортивной стрельбы, сбора и охоты. |
There are also several indications that compounds of N. nucifera are used in drug fabrication in human health research for multiple purposes. |
Существует также несколько указаний на то, что соединения N. nucifera используются в производстве лекарственных препаратов в исследованиях здоровья человека для различных целей. |
The tribes had their own purposes, using their alliances with the European powers to battle traditional Native enemies. |
Племена преследовали свои собственные цели, используя свои союзы с европейскими державами для борьбы с традиционными местными врагами. |
Protective equipment may be worn for job-related occupational safety and health purposes, as well as for sports and other recreational activities. |
Защитное снаряжение можно носить в целях охраны труда, связанных с охраной труда, а также для занятий спортом и другими видами отдыха. |
Over 99% of the development of humanity has occurred within prehistoric cultures, who did not make use of writing, thereby no written records exist for study purposes. |
Более 99% развития человечества происходило в рамках доисторических культур, которые не использовали письменность, поэтому не существует письменных записей для целей изучения. |
The reason for this is that for many purposes there are not enough differential operators. |
Причина этого заключается в том, что для многих целей не хватает дифференциальных операторов. |
Because of the large number of domesticated breeds, pigeon fanciers find it convenient for certain purposes to group sets of domesticated pigeons into larger groups. |
Из-за большого количества одомашненных пород, любители голубей находят удобным для определенных целей группировать наборы одомашненных голубей в более крупные группы. |
A new Batmobile was designed for Batman Forever, with two cars being constructed, one for stunt purposes and one for close-ups. |
Новый Бэтмобиль был разработан для Batman Forever, причем были построены две машины: одна для трюков, а другая для крупных планов. |
His method let him produce steel in large quantities cheaply, thus mild steel came to be used for most purposes for which wrought iron was formerly used. |
Его метод позволил ему производить сталь в больших количествах дешево, таким образом, мягкая сталь стала использоваться для большинства целей, для которых раньше использовалось кованое железо. |
For the purposes of THIS article all we need to know is he made his way to the USSR. |
Для целей этой статьи все, что нам нужно знать, это то, что он пробрался в СССР. |
Many optical disc formats are WORM type, which makes them useful for archival purposes since the data cannot be changed. |
Многие форматы оптических дисков имеют червячный тип, что делает их полезными для архивирования, поскольку данные не могут быть изменены. |
As a result, the ISS is equipped with internal and external communication systems used for different purposes. |
В результате МКС оснащается внутренними и внешними системами связи, используемыми для различных целей. |
The Germans devastated the Jewish cemetery and used the tombstones for building and construction purposes. |
Немцы опустошили еврейское кладбище и использовали надгробные плиты для строительства зданий и сооружений. |
Snow herself wrote of some ancient Chinese practices involving the harvest and ingestion of human organs for medicinal purposes. |
Сама Сноу писала о некоторых древних китайских практиках, связанных с добычей и употреблением человеческих органов в лечебных целях. |
The stability of iris structures is the foundation of the biometric technology which uses iris recognition for identification purposes. |
Стабильность структур радужки является основой биометрической технологии, которая использует распознавание радужки для целей идентификации. |
Hence harnessed for expressive purposes. |
Следовательно, использовать для выразительных целей. |
In doing so, Chantrey had opted to follow, for commemorative purposes, the prevalent Western practice of portraying authority. |
Поступая таким образом, Шантрей предпочел следовать в памятных целях широко распространенной западной практике изображения авторитета. |
Special legislation applies to these easily concealed firearms and they are not licensed for sporting purposes. |
К этому легко скрываемому огнестрельному оружию применяется специальное законодательство, и оно не лицензируется для спортивных целей. |
In 2003, there were several variants of 9×18mm Makarov produced for various purposes. |
В 2003 году было выпущено несколько вариантов Макарова 9×18 мм различного назначения. |
These breeds have been selected for two purposes at once, such as both beef and dairy production, or both beef and draught. |
Эти породы были отобраны сразу для двух целей, таких как производство говядины и молочных продуктов, или как говядина и тяга. |
Perhaps it was all caused by people trying to use a single page for two different purposes? |
Возможно, все это было вызвано тем, что люди пытались использовать одну страницу для двух разных целей? |
As for the second point, I think we're talking at cross purposes, with different definitions of transitivity. |
Что касается второго пункта, то я думаю, что мы говорим о перекрестных целях, с различными определениями транзитивности. |
Much like her younger self, Tenenbaum was blind to what she was doing, exploiting little girls for her own scientific purposes. |
Тененбаум, как и ее младшая дочь, была слепа к тому, что она делала, эксплуатируя маленьких девочек в своих собственных научных целях. |
AGM and gel-cell batteries are also used for recreational marine purposes, with AGM being more commonly available. |
AGM и гелевые аккумуляторы также используются для рекреационных морских целей, причем AGM чаще всего доступны. |
The hall was closed in 1950 and subsequently used by Birmingham Corporation for educational purposes. |
Зал был закрыт в 1950 году и впоследствии использовался Бирмингемской корпорацией в образовательных целях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «serves two important purposes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «serves two important purposes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: serves, two, important, purposes , а также произношение и транскрипцию к «serves two important purposes». Также, к фразе «serves two important purposes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.