Several rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Several rights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
несколько прав
Translate

- several [adjective]

adverb: несколько

adjective: некоторые, каждый, отдельный, особый

noun: некоторое количество

pronoun: свой

- rights

права



After everything that Star City has endured in the past several years, it would be easy to become immune or-or desensitized to the violence that pervades our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После всего, что Стар Сити перенес за прошедшие несколько лет, было бы проще стать невосприимчивыми ко всей той жестокости, что пропитала наши жизни.

I was fired, along with several others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уволили и меня, и нескольких коллег.

And the way these democracies band together and lecture everyone else about individual rights and freedoms - it gets under your skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то, как эти демократии объединяются и читают нравоучения всем и вся о правах и свободах человека, действует вам на нервы.

I had insisted that the several patrol units staking out my house would suffice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же считала, что будет вполне достаточно нескольких патрульных машин, следящих за моим домом.

My phone is password protected and your video is backed up onto several hard drives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На телефоне стоит пароль, а копии видео сохранены на разных жестких дисках.

Several pages of the former First Lady's upcoming memoir appear today on the D.C. Dish's website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько страниц мемуаров бывшей первой леди опубликованы сегодня на сайте столичного городского портала.

She wears a special boot and brace and is supported by several specialized spells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходит в специальном сапоге, и поддерживает ногу несколькими специализированными чарами.

The Duke and several heavily armoured swordsmen were battling bravely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герцог и несколько солдат в тяжелых доспехах отважно бились с врагом.

So closely packed that it can withstand structural stresses of several tons per square inch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целлюлоза спрессована так плотно, что способна выдержать структурные нагрузки в несколько тонн на дюйм.

The Assembly Committee on Human Rights has been engaged to address some of the recommendations contained in that report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету Скупщины по правам человека было поручено рассмотреть некоторые из рекомендаций, содержащихся в этом докладе.

Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности.

Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Кувейте создано несколько структур и органов, специализирующихся на борьбе с коррупцией, ненадлежащим использованием публичных средств и аналогичными преступлениями.

In Phnom Penh the Special Representative visited two large garment factories which employ several hundred, mostly female, workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Пномпене Специальный представитель посетил две крупные швейные фабрики, на которых работают несколько сотен человек, преимущественно женщины.

Cultural or religious practices which violate human rights law should be outlawed for everyone, not only for minorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культурная или религиозная деятельность, нарушающая право в области прав человека, носит незаконный характер для всех, а не только для меньшинств.

The European Union remained deeply concerned about the human rights violations in Cyprus, which were inherent in that country's tragic division.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский союз по-прежнему серьезно обеспокоен нарушениями прав человека на Кипре, которые стали обычным явлением после трагического раздела этой страны.

Several reports referred to deaths in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде докладов сообщается о смерти лиц, содержащихся под стражей.

Considerable collaboration exists among these partners on several GEF forest projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти партнеры осуществляют широкомасштабное сотрудничество в осуществлении ряда проектов в области лесоводства, финансируемых ГЭФ.

The matter should be kept on the Committee's agenda and the High Commissioner for Human Rights informed accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос следует сохранить в повестке дня Комитета, и необходимо соответствующим образом уведомить Верховного комиссара по правам человека.

Reports claimed that he was among several dozen Palestinian children who were throwing stones and burning tyres during a Jewish religious ceremony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сообщениях утверждается, что он был в числе нескольких десятков палестинских детей, бросавших камни и зажигавших шины во время еврейской религиозной церемонии.

Several measures have been put forth in order to assess capability enhancement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для оценки методов расширения возможностей был разработан ряд мер.

Several delegations suggested that the element should be drafted in a way to suggest dialogue, rather than judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд делегаций предложили, чтобы этот элемент был сформулирован так, чтобы он побуждал к диалогу, а не к критике.

Our children have a right to be safe and to have their rights realized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши дети имеют право жить в условиях безопасности и пользоваться своими правами.

Positive feedback that legal advice resulted in an increased understanding of legal rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положительные отклики, свидетельствующие о том, что предоставление юридических консультаций привело к углублению понимания юридических прав.

Herman Mulder stressed that the primary responsibility for human rights protection rests with States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герман Малдер подчеркнул, что главная ответственность за защиту прав человека лежит на государствах.

The Ministry has also given special consideration to promoting human rights principles in the educational curriculum at the primary and secondary school level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, министерство уделяет особое внимание отражению принципов прав человека в учебных программах начальных и средних школ.

The Committee believed that that undertaking by the State would inevitably benefit women, since women's rights were an integral part of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет считал, что такое обязательство государства должно непременно принести и пользу женщинам, поскольку права женщин являются неотъемлемой частью прав человека.

Mediation and conciliation could have several advantages over international arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посреднические и согласительные процедуры могут обладать рядом преимуществ по сравнению с международным арбитражем.

A presentation was made to illustrate the mechanical properties and behaviour of these steel grades and several values set out in the proposal were corrected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было сделано сообщение, иллюстрирующее механические свойства и поведение этих сортов стали, и ряд значений, указанных в предложении, был исправлен.

Kenya has several credit facilities through which women can access credit at low interest rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Кении имеется несколько механизмов кредитования, с помощью которых женщины могут получать кредиты по низким процентным ставкам.

Comprehensive land claims, based on the concept of continuing Aboriginal rights and title that have not been dealt with by treaty or other legal means;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

всеобъемлющим земельным искам на основе концепции непрерывности прав и титула коренных народов, которые не были учтены в договорах или иным юридическим способом;

(c) we reasonably consider it necessary for the protection of our rights under the Agreement; or

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(в) мы обоснованно считаем, что это необходимо для защиты наших прав по Договору; либо

In the context of the non-unitary system for acquisition security rights, the seller or financial lessor of the same encumbered asset that has retained title to it;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в контексте неунитарной системы, действующей в отношении приобретательских обеспечительных прав, продавца или арендодателя при финансовой аренде тех же обремененных активов, который сохранил правовой титул на них;

Several bills were blocked by vetoes of Democratic governors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько проектов законов было ветировано губернаторами-демократами.

Several yachts were sailing side by side far out at sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько яхт плыли борт к борту далеко в море.

In any situation where, legally, one’s rights are not enforced or even specified, the outcome will probably depend on custom, which is heavily skewed in favor of the rich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любой ситуации, когда права не соблюдаются или даже не оговариваются на законных основаниях, результат, вероятно, будет зависеть от обычаев, которые слишком искажены в пользу богатых.

Israel has been pushing this angle for several months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль уже несколько месяцев говорит об этом.

Under the Barcelona Accord of 1995, the European Union offered aid and trade to several Arab countries, in exchange for progress on democratic reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режим торговли был улучшен, однако, что касается демократических реформ в арабских странах, в этом отношении сделано было немногое.

The Obama administration can raise questions about the far-right-wing officials who took part in the street protests and now occupy several important roles in the new government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация Обамы может поднять вопрос об ультраправых чиновниках, которые участвовали в уличных протестах, а сегодня занимают несколько важных постов в правительстве.

Most recently, some monetary authorities – including the European Central Bank, the Bank of Japan, and several other European central banks – have taken interest rates negative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дальнейшем монетарные власти некоторых стран, в том числе Европейский центральный банк, Банк Японии и ряд других центральных банков Европы, ввели отрицательные процентные ставки.

Lecturing Russia on human rights while seeking its collaboration on these and other highly important issues are incompatible goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтение нотаций по правам человека и попытки заручиться поддержкой России по этим и множеству других важнейших вопросов – это несовместимые задачи.

The coalition conducted several strikes near Mosul and we will provide this information to our civilian casualty team for further investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коалиция провела несколько авиаударов около Мосула, и мы передадим эту информацию нашей группе, занимающейся потерями среди гражданского населения, для проведения дальнейшего расследования».

Content providers such as the Xbox Store use digital rights management technology to control the usage and distribution of games and other content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технология управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используется такими поставщиками контента, как магазины Xbox, для контроля использования и распространения игр и другого контента.

Whatever the reason, the lesson internalized in Moscow was that Western commitments to human rights could be ignored with safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каковы бы ни были причины, Москва сделала вывод, что западную приверженность правам человека можно спокойно игнорировать.

The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходят предварительные производственные данные и данные сферы услуг PMI за март из нескольких европейских стран и еврозоны в целом.

The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные по предварительному изготовлению и обслуживанию сектора PMI за март, из нескольких европейских стран и еврозоны в целом, выходят сегодня.

Well, dogs have co-evolved alongside humans for several thousand years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, на протяжении нескольких тысяч лет собаки эволюционировали бок о бок с людьми.

You were expected several days ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ждали вас пару дней назад.

Several incised wounds to the palms and fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько резаных ран на ладонях и пальцах.

He laughed so loudly, that several very serious-minded jackdaws rose noisily from the nearest tree and flew off indignantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он расхохотался так громко, что с ближайшего дерева с шумом снялись и, возмущенно оглядываясь, улетели несколько очень почтенных галок.

(Could have told him several things that would stop what he pictured; he had obviously never been to Luna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Я мог бы порассказать им кое-что и заставить его заткнуться. Он явно никогда не бывал в Луне.

However, we have been requested by the police departments of several European countries to extend our cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, полиция многих стран требует от нас существенного расширения нашего сотрудничества.

Jutting off this deck were several small, suspended docks, creating a kind of miniature marina stationed beneath the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От нее отходило несколько небольших подвесных мостков. Создавалось впечатление небольшой купальни прямо под судном.

Several times his officers looked closely at him for malingering, but no charge was brought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведение Адама не раз настораживало командиров, но обвинить его в пренебрежении воинским долгом они не могли.

How can someone who campaigns for human rights be so selfish in her own life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как может та, кто борется за права человека, быть такой эгоисткой в своей собственной жизни?

We cry out for our rights and no one listens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заявляем о своих правах, но никто не слушает.

I mean, what about the new flyers' bill of rights?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подразумеваю, как на счет гражданских прав собирающихся лететь?

The Constitution guarantees our Second Amendment rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция гарантирует нам действие Второй Поправки.

We claim our rights as citizens, and demand to be treated as civil prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заявляем о своих правах, как граждане, и требуем, чтобы нас рассматривали, как гражданских заключенных.

After that, you went to work at your father's firm, focusing on the human rights work they were doing in the DRC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого ты работала в компании своего отца, отдавая предпочтения борьбе за права людей в ДРК.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «several rights». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «several rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: several, rights , а также произношение и транскрипцию к «several rights». Также, к фразе «several rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information