Several societies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: несколько
adjective: некоторые, каждый, отдельный, особый
noun: некоторое количество
pronoun: свой
several bets - несколько ставок
several key issues - несколько ключевых вопросов
several columns - несколько колонок
even several - даже несколько
several quarters - несколько кварталов
where there are several - где есть несколько
for several decades - в течение нескольких десятилетий
in several places - в нескольких местах
over several months - в течение нескольких месяцев
several senior officials - несколько высокопоставленных чиновников
Синонимы к several: diverse, assorted, various, a number of, some, a few, sundry, divers, specific, particular
Антонимы к several: none, same, all in one, common, collective, one, few and far between, relatively few, abundant, all and any
Значение several: separate or respective.
noun: общество, общественность, свет, организация, объединение, светское общество, общение, общественный строй, контакт
registered societies - зарегистрированные общества
war-torn societies - разрушенная войной обществ
muslim societies - Мусульманские общества
democratic societies - демократические общества
classification societies - классификационные общества
host societies - принимающие общества
societies act - общества действуют
old societies - старые общества
slave societies - ведомые общества
societies with restricted liability - общества с ограниченной ответственностью
Синонимы к societies: the people, mankind, the (general) public, civilization, the community, the population, humanity, humankind, culture, community
Антонимы к societies: aloneness, aloofness, bee's knees, bourgeoisie, cold heartedness, coldheartedness, forlornness, hatred, high society, hostility
Значение societies: the aggregate of people living together in a more or less ordered community.
WE usually have a lot of homework and it takes us several hours to do it. |
Обычно у нас есть много домашних заданий, и они занимают у нас несколько часов, чтобы их выполнить. |
Several centuries ago the population of the USA accounted only 3 million inhabitants. |
Несколько столетий назад, население США составляло всего 3 миллиона жителей. |
They shot over a very thick, lush jungle, a river and several joining streams, and some large clearings. |
Они пролетели над очень густыми буйными джунглями, над речкой с притоками и над большими полянами. |
But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient. |
Хотя у меня есть целый ряд идей как сделать их оборудование более человечным и продуктивным. |
The Duke and several heavily armoured swordsmen were battling bravely. |
Герцог и несколько солдат в тяжелых доспехах отважно бились с врагом. |
The scout commander chewed on that unpalatable thought for several seconds, then dismounted and handed his reins to an aide. |
Командир разведчиков некоторое время осваивался с этой неприятной мыслью, потом спешился и передал поводья помощнику. |
She's also found time to record several hours of poetry and a few of her favorite childhood stories. |
Она также нашла время записать несколько часов чтения поэзии и ее любимых детских книг. |
Three consultants were engaged to prepare input for several sections. |
Три консультанта приняли участие в подготовке документов для нескольких разделов. |
Several delegations commended UNICEF emergency work in Africa, which often was undertaken in extremely difficult and dangerous conditions. |
Несколько делегаций с похвалой отозвались о чрезвычайных операциях ЮНИСЕФ в Африке, которые нередко осуществляются в крайне сложных и опасных условиях. |
The conditions fell short of international standards, with several hundred children being held alongside adults. |
Условия содержания не соответствовали международным стандартам; несколько сотен детей находились в одних камерах со взрослыми. |
Rice production and post-harvest activities also provided employment for several hundred million people. |
Выращивание риса и его переработка обеспечивают работой сотни миллионов человек. |
Regional organizations in several other areas also have active counter-terrorism programmes. |
Региональные организации в некоторых других районах также активно осуществляют программы по борьбе с терроризмом. |
В ряде докладов сообщается о смерти лиц, содержащихся под стражей. |
|
The pilot project was several times more expensive and lasted three times longer than originally planned. |
Этот экспериментальный проект оказался в несколько раз дороже и длился в три раза дольше, чем предполагалось первоначально. |
Reports claimed that he was among several dozen Palestinian children who were throwing stones and burning tyres during a Jewish religious ceremony. |
В сообщениях утверждается, что он был в числе нескольких десятков палестинских детей, бросавших камни и зажигавших шины во время еврейской религиозной церемонии. |
Several delegations suggested that the element should be drafted in a way to suggest dialogue, rather than judgement. |
Ряд делегаций предложили, чтобы этот элемент был сформулирован так, чтобы он побуждал к диалогу, а не к критике. |
Solidarity enhances the moral texture of our communities and the social fabric of our societies. |
Солидарность укрепляет нравственную основу наших общин и социальную структуру наших обществ. |
Several hundred thousand women are now alive because of effective anti-estrogen therapies. |
Неколько сотен тысяч женщин остались в живых благодаря эффективной анти-эстрогенной терапии. |
The voluntary social security scheme is run by private insurance companies and mutual benefit societies. |
Добровольная система социального страхования входит в компетенцию частных страховых компаний и обществ взаимопомощи. |
The technical committee, in turn, assigned women technical experts to sit on the several sectoral committees. |
В свою очередь, этот технический комитет назначил женщин в ряд отраслевых комитетов в качестве технических экспертов. |
Один из видов боярышника, который я раздобыл. |
|
In some societies, the most sacred scriptures, the most revered personalities and the most cherished cultural values had been targeted as part of hate campaigns. |
В некоторых странах объектом кампаний ненависти становятся наиболее почитаемые священные книги, наиболее уважаемые личности и самые уважаемые культурные ценности. |
The general architecture comprises several main elements in the integrated meta database. |
Общая архитектура включает в себя целый ряд основных элементов, объединенных в интегрированную базу метаданных. |
Kenya has several credit facilities through which women can access credit at low interest rates. |
В Кении имеется несколько механизмов кредитования, с помощью которых женщины могут получать кредиты по низким процентным ставкам. |
Some societies have become deeply immersed in conflict as a way of life. |
Многие страны глубоко увязли в конфликтах, которые стали для них образом жизни. |
For societies in transition or going through rapid modernization, synthetic drugs seem to be a by-product of hyperactive growth. |
Создается впечатление, что в обществах, находящихся в процессе трансформации или проходящих через ускоренный процесс модернизации, синтетические наркотики являются побочным продуктом гиперактивного развития. |
For centuries, civilized societies have understood that even wars must be fought according to rules, which have developed over time in response to changing realities. |
На протяжении веков цивилизованные общества понимали, что даже войны необходимо вести по правилам, которые создаются и со временем дорабатываются в соответствии с меняющимися реалиями. |
A key aspect of many of those ideologies is the belief that Muslims cannot and will not ever truly be accepted into contemporary Western societies. |
Ключевым аспектом такой идеологии является убежденность в том, что мусульмане не могут и никогда не найдут признания в современном западном обществе. |
They smashed the church windows and damaged several tombstones in the evening hours. |
В вечерние часы они разбили церковные окна и повредили несколько надгробных плит. |
Using military force to spread democracy fails for several obvious reasons. |
Распространение демократии с помощью армии не дает желаемого результата по нескольким очевидным причинам. |
But many of those countries loathe Assad — so much, in fact, that they have been supporting Syrian opposition forces for several years. |
Но многие из этих стран ненавидят Асада настолько, что уже в течение нескольких лет поддерживают сирийскую оппозицию. |
Second, it diminishes our leverage on countries in transition to reform their societies and their foreign policies in ways that both they and we will benefit from. |
Во-вторых, такой подход ослабляет воздействие на страны, находящиеся на переходном этапе, реформирующие свои общества и меняющие свою внешнюю политику так, чтобы это было выгодно и им, и нам. |
And he would have to battle a folk memory that has lasted several generations: the last time Britain helped to save Europe, it stood very much, and very proudly, alone. |
Кроме того, ему пришлось бы сражаться с народной памятью, хранящейся уже несколько поколений. В последний раз, когда Британия помогала спасать Европу, она была почти в полном и в очень гордом одиночестве. |
I have several letters for you. |
У меня опять куча писем для тебя. |
Kate arranged a meeting in South Africa with several high government officials. |
Кейт отправилась в Южную Африку на встречу с высокими правительственными чиновниками. |
Jutting off this deck were several small, suspended docks, creating a kind of miniature marina stationed beneath the ship. |
От нее отходило несколько небольших подвесных мостков. Создавалось впечатление небольшой купальни прямо под судном. |
Several times his officers looked closely at him for malingering, but no charge was brought. |
Поведение Адама не раз настораживало командиров, но обвинить его в пренебрежении воинским долгом они не могли. |
They include local, national and international clubs and societies where collectors come together to share the various aspects of their hobby. |
Они включают местные, национальные и международные клубы и общества, где коллекционеры собираются вместе, чтобы поделиться различными аспектами своего хобби. |
About 3% comes from private gifts, and the rest comes from national Red Cross societies. |
Около 3% приходится на частные подарки, а остальное-на национальные общества Красного Креста. |
Some societies using the profit motive were ruined; profit is no guarantee of success, although you can say that it has powerfully stimulated economic growth. |
Некоторые общества, использующие мотив прибыли, были разрушены; прибыль не является гарантией успеха, хотя можно сказать, что она мощно стимулировала экономический рост. |
The remaining UK ethical societies merged in the 1890s to become the Union of Ethical Societies, which was founded and presided over by Stanton Coit. |
Оставшиеся британские этические общества объединились в 1890-х годах, чтобы стать Союзом этических обществ, который был основан и возглавлялся Стэнтоном Койтом. |
Numerous specialties are recognized by professional societies, and each of the major branches of engineering has numerous subdivisions. |
Многочисленные специальности признаются профессиональными обществами, и каждая из основных отраслей машиностроения имеет многочисленные подразделения. |
Perier, a banker, was instrumental in shutting down many of the Republican secret societies and labour unions that had formed during the early years of the regime. |
Перье, банкир, сыграл важную роль в закрытии многих республиканских тайных обществ и профсоюзов, которые образовались в первые годы правления режима. |
Some sexual attitudes and behaviors in ancient Roman culture differ markedly from those in later Western societies. |
Некоторые сексуальные установки и модели поведения в древнеримской культуре заметно отличаются от тех, что были в позднейших западных обществах. |
Academies and societies served to disseminate Enlightenment science by publishing the scientific works of their members, as well as their proceedings. |
Академии и общества служили распространению науки просвещения, издавая научные труды своих членов,а также их труды. |
He regrets that contemporaneous Muslim societies limited the public role of women; he says this limitation is harmful to the state's well-being. |
Он сожалеет, что современные мусульманские общества ограничили общественную роль женщин; он говорит, что это ограничение вредно для благосостояния государства. |
There are different orders of angels according to the three heavens, and each angel dwells in one of innumerable societies of angels. |
Существуют различные категории ангелов в соответствии с тремя небесами, и каждый ангел обитает в одном из бесчисленных сообществ ангелов. |
Many people identify archaeology with the recovery of such aesthetic, religious, political, or economic treasures rather than with the reconstruction of past societies. |
Многие люди отождествляют археологию с восстановлением таких эстетических, религиозных, политических или экономических ценностей, а не с реконструкцией обществ прошлого. |
For its nature and social role, satire has enjoyed in many societies a special freedom license to mock prominent individuals and institutions. |
По своей природе и социальной роли сатира пользовалась во многих обществах особой свободой насмехаться над выдающимися личностями и учреждениями. |
Typical examples of behavioral modification can be found in the societies of ants, bees and termites. |
Типичные примеры модификации поведения можно найти в сообществах муравьев, пчел и термитов. |
Today, industry is an important part of most societies and nations. |
Сегодня промышленность является важной частью большинства обществ и наций. |
By 1781 three more societies had been established in Birmingham, with a fourth in the nearby town of Dudley; and 19 more formed in Birmingham between 1782 and 1795. |
К 1781 году в Бирмингеме было создано еще три общества, четвертое-в соседнем городе Дадли, и еще 19 образовались в Бирмингеме между 1782 и 1795 годами. |
Many of these were very small and, as the Irish commercial banks began to originate residential mortgages, the small building societies ceased to be competitive. |
Многие из них были очень маленькими, и когда ирландские коммерческие банки начали выдавать ипотечные кредиты на жилье, небольшие строительные компании перестали быть конкурентоспособными. |
At the local level, there were numerous societies of different sizes which were grouped into circuits to which travelling preachers were appointed for two-year periods. |
На местном уровне существовали многочисленные общества различных размеров, которые объединялись в группы, в которые на двухлетний срок назначались странствующие проповедники. |
Excellent conditions for holding various student's meetings, concerts and classes in amateur societies have been created here. |
Здесь созданы прекрасные условия для проведения различных студенческих встреч, концертов и занятий в любительских обществах. |
They are topped by a nation, which is an organically constituted society of societies. |
Они возглавляются нацией, которая является органически сложившимся обществом обществ. |
During Ogden's stint with the United Bible Societies, he worked closely with Basil Rebera, his colleague and Translations Consultant. |
Во время работы Огдена в Объединенном библейском обществе он тесно сотрудничал с Бэзилом Реберой, своим коллегой и консультантом по переводам. |
Nearly all societies are stratified in one way or another, and some groups will always be relegated to the margins. |
Почти все общества так или иначе стратифицированы, и некоторые группы всегда будут отодвинуты на задний план. |
Radically reduced in price to ensure unprecedented circulation, it was sensational in its impact and gave birth to reform societies. |
Было показано, что пожилые люди делают больше внутренних причинно-следственных связей для отрицательных результатов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «several societies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «several societies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: several, societies , а также произношение и транскрипцию к «several societies». Также, к фразе «several societies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.