Shifting over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: переключение, перевод
adjective: меняющийся, движущийся, переключающий, непостоянный, переводной
gear shifting - переключение зубчатых передач
shifting ballast - подвижный балласт
shifting centre - метацентр
shifting demographics - сдвигая демографию
shifting sand dunes - песчаные дюны
key shifting - ключ сдвига
shifting focus - смещение фокуса
shifting decision - сдвигая решение
shifting funding - сдвигая финансирование
shifting attitudes - меняющиеся отношения
Синонимы к shifting: unfirm, shifty, shift, adjust, alter, retract, reverse, revise, modify, change
Антонимы к shifting: stagnating, remaining
Значение shifting: changing, especially unpredictably.
bubble over - перебирать пузырь
give someone a roof over their head - дать кому-то крышу над головой
leave over - оставить за
turn over a new leaf - перевернуть новый лист
come over to his side - переходить на его сторону
gave authority over - дал власть над
voice over talent - голос дикторов
stripe over - полоса над
slight over - небольшое избыточное
debates over - дебаты по поводу
Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through
Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer
Значение over: Discontinued; ended or concluded.
I timed how fast the clouds are descending, and how fast Joe said the wall is shifting, and there's no other way to explain it, except, the atmosphere is inverting. |
Я высчитала, с какой скоростью опускаются облака и двигается стена купола, по словам Джо, и нет никакого иного объяснения этому, кроме как температурная инверсия. |
Types of employment were becoming more modern, shifting gradually but noticeably towards industry and services. |
Виды занятости становились все более современными, постепенно, но заметно смещаясь в сторону промышленности и сферы услуг. |
Он увидел, как сверкнули белки. |
|
So just for reference, again, in this location, that river changed its course over four miles over the course of a season or two. |
Для сравнения: река изменила свой курс на четыре мили всего лишь за один-два сезона. |
Over the last year, we've seen horrible headlines of incredible destruction going on to archaeological sites, and massive looting by people like ISIL. |
За последний год мы увидели множество ужасных заголовков про невероятные разрушения, происходящие на местах археологических раскопок и про массовые разграбления людьми, входящими в ИГИЛ — людьми. |
Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution. |
Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения. |
And representations are all over mathematics. |
И представления в математике повсюду. |
So they're over there, they're far away. |
Они где-то там, далеко. |
Отправляйтесь к моему летательному аппарату и ждите дальнейших указаний. |
|
If it is very cold outdoors we have a rest sitting near the TV set watching TV programs, listening to music, speaking over the phone, lying on the sofa reading or playing a game of chess, looking at our family photos. |
Если на улице очень холодно , мы отдыхаем у телевизора , смотрим телепрограммы , слушаем музыку , разговариваем по телефону , лежим на диване и читаем или играем в шахматы , просматриваем семейные фотографии . |
Your supervisors will arrange meetings to go over the details. |
Ваши руководители организуют собрание и введут вас в курс. |
It is said that the church`s angel to the end of time stands and cries in the desecrated sanctuary place , but God is merciful, the storms over Russia passed, churches and monasteries began to recstore from the ruins. |
Говорят, ангел храма до скончания времен стоит и плачет на месте поруганной святыни … но Господь милостив, прошли бури над Россией, стали восстанавливаться из руин храмы и монастыри. |
Over his armor, he wore the red robe of a high priest, which looked as if it were made from the flaming flowers of the scarlet tree-peonies. |
Поверх доспехов он надел красную мантию священника, словно сотканную из огненных пеонов. |
Six Canadians have been over there inspecting crops, making sure the kids get enough to eat. |
Шесть канадцев изучали там посевы и проверяли, хорошо ли кормят детей. |
For the rest Farree hurried over his climb to the tower top and the nest there. |
Потом Фарри быстро рассказал, как забрался на верхушку башни и обнаружил там гнездо. |
There were well over a dozen freight wagons all lined up before the cordoned-off area with the larger tents. |
Здесь было около десятка повозок, стоящих в ряд перед большими палатками. |
She walked over, leaned against the sonie next to him, and gripped his left arm, turning it palm toward her. |
Затем подошла к соньеру, взяла мужчину за левую руку и развернула ладонью к себе. |
Donevski nodded to the com officer, and five seconds later, Commander Usher's voice crackled over the bridge speakers. |
Даневский кивнул офицеру связи, и через пять секунд в динамиках рубки раздался голос коммандера Ашера. |
He scattered them wide, tossed them over his hunched shoulders, hurled them into the bath, the sink. |
Он растягивал их, перебрасывал через сгорбленные плечи, швырял в ванну, в раковину. |
He went over to VJ's bureau and extracted a pair of bathing trunks and tossed them at his son. |
Он подошел к шкафу, достал пару трубок для подводного плавания и кинул их сыну. |
One of the clerks clasped her hands to her mouth, and another knocked over his ink jar. |
Одна из писарей прижала руки ко рту, и другой писарь перевернул чернильницу. |
Do you want one of the new lot to come here and take over our place? |
Вы хотите, чтобы ещё одна новая партия прибыла сюда и заняла наше место? |
Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months? |
Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев? |
I spoke to Eve's publisher this morning about taking over her book. |
Я сегодня говорил с издателем Ив по поводу продолжения её работы над книгой. |
Moonrise with a great and growing moon opened over all those flats, making them seem flatter and larger than they were, turning them to a lake of blue light. |
Большая, почти полная луна осветила равнины и обратила их в голубое светящееся озеро. |
The men in front of him were shifting their weight from foot to foot or chewing their nails or flicking their thumbs on their knees. |
Собравшиеся уже переминались с ноги на ногу, грызли ногти, барабанили пальцами по коленям. |
Changing conditions and over-hunting have driven these majestic animals to extinction. |
Изменяющиеся условия и чрезмерно частая охота привели этих величественных животных к вымиранию. |
I plan to take over the trading space for an import business. |
Нужно будет много складских помещений для моего торгового предприятия. |
A couple more techs promptly began going over the passenger pallet with x-ray sterilizers. |
Еще два техника немедленно принялись дезинфицировать платформу рентген-стерилизаторами. |
The paradigm is now shifting from managing single species and maximizing yields of every species to the sustainable management of marine ecosystems. |
Сейчас наблюдается сдвиг от управления единичными видами и максимального увеличения улова каждого вида к устойчивому управлению морскими экосистемами. |
Changes in demand and production patterns are shifting the balance of economic power away from old centres towards new regions and countries. |
Изменения в структуре спроса и производства приводят к смещению баланса экономической мощи от старых центров к новым регионам и странам. |
Concealing a human player in a shifting compartment amid a maze of impressive-looking gadgetry, it took decades for outsiders to correctly guess how the Turk really worked. |
И хотя он всего лишь представлял собой шахматиста, который был спрятан в выдвигающемся отсеке, расположенном посреди огромного количества внушительно выглядящих механизмов, потребовались десятилетия для тех, кто этого не знал, чтобы разгадать загадку работы «Турка». |
All through the midnight hall people were juggling thin violet flames, shifting, changing, for nighttime was the time of change and affliction. |
Повсюду в полуночном зале мужчины и женщины манипулировали тонкими языками фиолетового пламени, непрерывно превращаясь и изменяясь, ибо ночь - пора тоски и метаморфоз. |
The assistant returned unwillingly to this mortal life. Undertaking the intolerable effort of shifting a material object, she put another iron down in front of him. |
Против воли возвращаясь к бренной этой жизни и совершая невыносимое для себя усилие переноса материального предмета, продавщица поставила перед ним другой утюг. |
Here, it's a constantly changing topographical map flowing and shifting around the pole in ripples 10,000 years wide. |
Здесь постоянно изменяется рельеф кора течёт и движется вокруг оси волнами, шириной по 10000 лет. |
And all the unease, the ever-shifting dread of the industrial night in the Midlands. |
В них - напряженная и суетливая рабочая ночь. |
Видишь, я переношу вес на правую ногу. |
|
'The world was shifting on its axis in 1961. |
Земля вращалась вокруг своей оси в 1961 году. |
Sort of shifting. |
Какой-то сдвиг. |
Evidence for this merger has been proposed by some Anatolian researchers, but it seems the communis opinio is shifting to disfavor the merger hypothesis again. |
Доказательства этого слияния были предложены некоторыми анатолийскими исследователями, но, похоже, communis opinio снова начинает отвергать гипотезу слияния. |
It can also be interpreted as the addition of a constant vector to every point, or as shifting the origin of the coordinate system. |
Его также можно интерпретировать как добавление постоянного вектора к каждой точке или как смещение начала координат системы координат. |
Seracs, crevasses, and shifting blocks of ice make the icefall one of the most dangerous sections of the route. |
Сераки, трещины и сдвигающиеся глыбы льда делают ледопад одним из самых опасных участков маршрута. |
A third option would be shifting the bulk of the detail to a page such as GM U platform. |
Третий вариант-перенести основную часть деталей на страницу, такую как платформа GM U. |
Foot and road patrols also take place to check for problems such as leaks or pipe settling or shifting. |
Пешее и дорожное патрулирование также проводится для проверки наличия таких проблем, как утечки или оседание или смещение труб. |
To defend against tax-motivated cost-shifting, the US government passed regulations in 2006 to make outsourcing research harder. |
Чтобы защитить себя от мотивированного налогами смещения затрат, правительство США в 2006 году приняло правила, которые усложняют аутсорсинг исследований. |
It offered both SRAM and the athletes a competitive advantage at a time when there were few aerodynamic shifting options available. |
Это давало как SRAM, так и спортсменам конкурентное преимущество в то время, когда было мало доступных вариантов аэродинамического переключения. |
Such an argument, he suggested, if made to influence continental nations with shifting boundaries, would have no force whatever. |
Среди прочих факторов использовались специализированные иноходцы, которые вступали в гонку на полпути, чтобы помочь Кипчоге поддерживать темп. |
Other developed nations soon followed by shifting to a service based economy. |
Рентгенограммы часто используются для наблюдения за прогрессированием заболевания или для оценки степени тяжести заболевания. |
The shifting magnetic fields generate an electrical current in the coils. |
Смещающиеся магнитные поля генерируют электрический ток в катушках. |
The usage of the veto has gone through several distinct phases, reflecting the shifting political balance on the Security Council. |
Применение права вето прошло через несколько различных этапов, отражающих изменение политического баланса в Совете Безопасности. |
Experts investigating the landslide said that the ground was shifting at a rate of 11 inches per day. |
Эксперты, расследующие оползень, заявили, что Земля смещается со скоростью 11 дюймов в день. |
Shifting property taxes from improvements to land encourages development. |
Перенос налога на имущество с улучшений на землю стимулирует развитие. |
Весь этот изменчивый мир наполнен его частицами. |
|
Этот процесс известен как сдвиг тона или удар. |
|
But if her peers decide she has crossed an invisible, constantly shifting boundary and has become too 'slutty,' she loses all credibility. |
Но если ее сверстники решат, что она пересекла невидимую, постоянно меняющуюся границу и стала слишком распутной, она потеряет всякое доверие. |
She endorses the Green New Deal, legislative goals aimed at shifting the United States to 100 percent renewable energy by 2035. |
Она одобряет новый зеленый курс, законодательные цели, направленные на переход Соединенных Штатов к 100-процентному возобновляемому энергоснабжению к 2035 году. |
Such shows often focus on a close-knit group of people and their shifting friendships and romantic relationships. |
Такие шоу часто фокусируются на сплоченной группе людей и их меняющихся дружеских и романтических отношениях. |
A driver skilled in shifting with the opposite hand is at an advantage. |
Водитель, искусный в переключении передач с противоположной стороны, имеет преимущество. |
I am trying this in good faith, shifting the focus to numbers close to 65/85 that are quickly envisioned in the mind. |
Я пытаюсь сделать это добросовестно, переключая внимание на цифры, близкие к 65/85, которые быстро представляются в уме. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shifting over».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shifting over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shifting, over , а также произношение и транскрипцию к «shifting over». Также, к фразе «shifting over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.