Shot in the dark - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Shot in the dark - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Выстрел в темноте
Translate

- shot [noun]

noun: выстрел, удар, кадр, бросок, дробь, стрелок, пуля, укол, попытка, инъекция

adjective: переливчатый, изношенный, потрепанный

verb: заряжать ружье, подвешивать дробинки

  • shot in the arm - выстрелил в руку

  • hook shot - кривой удар

  • by a long shot - длинным выстрелом

  • rifle shot - стрельба из винтовки

  • bank shot - бросок с отскоком от щита

  • loose off shot - сделать выстрел

  • hit approach shot - выполнять атакующий удар

  • point-blank shot - горизонтальный выстрел

  • volley shot - удар с лета

  • snap shot - мгновенный выстрел

  • Синонимы к shot: gunfire, bang, blast, crack, bullets, pellets, cannonballs, ammunition, lob, strike

    Антонимы к shot: backfire, backfired, walked

    Значение shot: the firing of a gun or cannon.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- dark [adjective]

adverb: темно

adjective: темный, черный, мрачный, смуглый, темноволосый, угрюмый, неясный, тайный, непонятный, печальный

noun: темнота, тьма, тень, потемки, неведение, невежество

  • grow dark - темнеет

  • dark colored - темный

  • zero dark thirty - Цель номер один

  • dark metabolism - обмен веществ в темноте

  • dark lantern - потайной фонарь

  • dark side - темная сторона

  • benzoin dark-green - бензоин темно-зеленый

  • tall dark figure - высокая темная фигура

  • large dark spots - большие темные пятна

  • dark eyes - темные глаза

  • Синонимы к dark: dingy, gloomy, unlit, inky, pitch-black, moonless, unilluminated, shadowy, Stygian, shady

    Антонимы к dark: light, radiant, sunny, bright, glowing, vivid, luminous, sunlit, obvious, clear

    Значение dark: with little or no light.


bet, chance, fall of the cards, flip of the coin, gamble, guess, leap-in-the-dark, long-shot, luck-of-the-draw, matter of chance, outside-chance, risk, risky thing, speculation, throw of the dice, toss of the dice, turn of the wheel, wild guess

Shot In The Dark A guess, attempt, or choice made with little or no evidence or knowledge.



A shot in the dark rarely finds its target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выстрел в ночи редко находит свою цель.

This is a total shot in the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тотальный выстрел в темноту..

The Dwarf breathes so loud, we could have shot him in the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гном так громко пыхтит, что его можно и в темноте подстрелить.

In the London pub scene, the external shot shows The Albert pub in Victoria Street; the interiors were of the dark-panelled Old Nick in Sandford Street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сцене лондонского паба внешний кадр показывает паб Альберт на Виктория-стрит; интерьер был сделан из темных панелей старого Ника на Сэндфорд-стрит.

At this instant a bright light shot through the mind of Dantes, and cleared up all that had been dark and obscure before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда ослепительный свет озарил мысли Дантеса; все, что прежде казалось ему темным, внезапно засияло в ярких лучах.

It shot out in all directions, accelerating with incomprehensible speed, gobbling up the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятно с невообразимой скоростью расширялось во все стороны.

A scarlet-crested bird shot by below, brushing sure dark wings against a quivering bush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прилетела какая-то птаха с алой грудкой и села внизу на закачавшийся кустик почистить свои упругие черные крылышки.

There was a shot of Nevada riding up to the church resplendently dressed in a dark, tailored cowboy suit, astride a snow-white horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем в кадре появился Невада, скачущий на белоснежной лошади к церкви в темном ковбойском костюме.

It's a shot in the dark this, was it chicken fajitas?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выстрел наугад, куриные фахитас?

Flashes of light shot from Zedd's fingers, bouncing off the dark thing and tearing up dirt or stone where they hit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспышки света вылетели из его пальцев, отскочили от черного зверя и рикошетом ударили в землю.

Admittedly, it's a shot in the dark, but he responded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По общему признанию, это выстрел в темноте, но он ответил.

I don't know, it was just a shot in the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто его знает? Так, выстрел навскидку.

Just a shot in the dark here, but I'd say... open it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще, это только моя догадка, выстрел в темноту Но я бы посоветовал....открыть это

Shot in the dark, buildings in a geologically unsafe... some sort of liquid foundation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выстрел в темноте, здания в геологическом небезопасном... своего рода жидком фундаменте?

Hey, shot in the dark, but, uh, is anyone else in the mood to run really fast in one direction?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спрошу наудачу, никто случайно не хочет Побегать быстро и в одном направлении!

Your shot in the dark just hit a bull's-eye, Alex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя догадка попала в цель, Алекс.

Oh, Karen, by the way- just a shot in the dark here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, Карен, а кстати – просто так, выстрел вслепую.

Well,this isa shot in the dark,naomi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выстрел наугад, Наоми.

Shot in the dark... you guys took a yoga class together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спонтанная догадка... вы вместе ходили на занятия йогой.

A red eye is made with drip coffee instead of hot water, and may be called a shot in the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красный глаз делается капельным кофе вместо горячей воды, и его можно назвать выстрелом в темноте.

It was a shot in the dark, but I found an old exploit from a legacy system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ткнул пальцем в небо и обнаружил старый эксплойт от их системы.

Returning in the dark we encountered a fascist patrol and as we ran he was shot high in the back but without hitting any bone except the shoulder blade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращаясь в темноте, мы наткнулись на фашистский патруль, и, когда мы побежали, пуля угодила ему в спину, но кости не задела ни одной и засела под лопаткой.

It's a shot in the dark, but maybe Jones talked to her about Volker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пальцем в небо, но, может, Джонс говорил с ней о Волкере.

Making a weapon to stop her kind of feels like a shot in the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делать оружие, чтобы остановить ее, похоже на стрельбу в темноте.

Eventually, Garrity manages to get the head off but is still pursued and shot at in the dark until he manages to get into a lighted area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Гэррити удается оторвать голову, но его все равно преследуют и стреляют в темноте, пока ему не удается попасть в освещенное место.

All right, well, this is just a shot in the dark,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, ну, это всего лишь лучик света во тьме,

Bold and upright a bottle of Napoleon brandy stood in a flower bed as though it were a dark bottl e-gourd that had shot up overnight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бутылка коньяку Наполеон стояла торчком на цветочной клумбе, точно выросшая за ночь тыква.

You know, maybe this is a shot in the dark, she didn't mean to send it at large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, возможно, и это просто предположение, она не хотела посылать это сплетникам.

It's a shot in the dark, but it can't hurt to take a look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это догадка, просто наобум, но посмотреть не повредит.

This is a shot in the dark, but you know that place that you picked up the pictures?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выстрел в темноте, Но ты знаешь то место, где ты забрала снимки?

I don't know, it's a shot in the dark, but maybe it has something to do with Harris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, это просто догадка, но возможно есть какая-то связь с Харрисом.

Have you ever thought, this is just a shot in the dark,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты не думал, что всё это лишь... стрельба в потёмках,

Total shot in the dark, but... Rome?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только слепое предположение, но... в Риме?

If you were to have an accident, if I'd shot you here in the dark...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы с вами что-то случилось, если бы я вас застрелил...

She just took a shot in the dark about Geronimo, and she just happened to be right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она просто ткнула пальцем в небо и случайно угадала насчёт Ящерицы.

It's a shot in the dark, I know, but it only grows in this little pocket in the North Woods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это только догадка, я знаю, но он растет только в этом маленьком кармане в Северных лесах.

I know you're down here, Ben crouching in the dark just waiting to take a shot at me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты здесь, Бен крадёшься в темноте ждёшь, чтобы выстрелить в меня.

FBI planes shot total coverage of the French Quarter and the Garden District; they have a definite number of houses with courtyards by now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вертолеты ФБР отсняли каждый дворик в пределах Французского квартала и проспекта Садов.

Gusts of stale, dry air billowed onto his face from the dark cavity between the hide and guts of Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из темной пустоты между кожей и чревом парламента на него дохнуло затхлым воздухом.

With each shot the guns generated a ring of yellow fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При каждом залпе из стволов орудий вырывалось кольцо желтого огня.

He saw a Metro squad car pull into the alley before the shot was fired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел, как патрульный автомобиль въехал в переулок до выстрела.

Ringer, she can make the shot, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рингер. Она справится, правда?

It's a shot to the heart of a fetus with potassium chloride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выстрел в сердце плода хлористым калием.

Rebecca's eyes shot out gleams of scornful humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза Ребекки сверкнули презрительной насмешкой.

But when it didn't detonate, you simply shot Pradeep and walled him off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда она не детонировала, вы просто-напросто застрелили Прадипа и замуровали его в стену.

The balloon was too tempting a target for the good shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шар казался слишком заманчивой целью для меткого стрелка.

In June, 1914, an archduke of Austria was shot by a Serbian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 1914 года один серб застрелил эрцгерцога Австрии.

No we want you to create a mug shot, it's like a high tech version of Mr. Potato Head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, мы хотим, чтобы ты сам создал фото, это вроде как высокотехнологичная версия Мистера Картошки.

After the final shot, he was gone within a fraction of a second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После третьего выстрела, он прожил еще буквально несколько секунд.

'Munch and Kellerman went back to the building, 'looking for telltale signs, 'clues to the location where the shot had come from.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что Манч и Келлерман снова пошли к зданию и искали явные признаки того, откуда был произведен выстрел.

We've got one shot and one shot only and that's to find a place where the contagion can't reach us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наш единственный шанс. Только здесь зараза нас не сможет достать.

Unless the shooter wanted the kill shot to be up close and personal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только стрелок не хотел сделать контрольный выстрел в упор и лично.

Govinda turned pale, when he heard these words and read the decision in the motionless face of his friend, unstoppable like the arrow shot from the bow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г овинда побледнел, когда услыхал эти слова, когда в не подвижном лице друга прочитал решимость - непреклонную, как пущенная из лука стрела.

I know you're down, but this is a big shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, ты расстроена, но это удачная возможность.

Or maybe it's that ray gun they shot you with to keep you from exploding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или возможно это то лучевое оружие, которым они в тебя выстрелили, чтобы не дать тебе взорваться.

Meanwhile the German aeroplane has been shot down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем немецкий аэроплан успели сбить.

The UAVhas been shot down in your area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш безпилотник подбит в вашей области.

Besides, it being low water, the creek was without water-you couldn't call it dry-and practically he was safe for a time from everything but a very long shot perhaps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, был отлив, в речонке не было воды, хотя и сухой ее не назовешь, и Джим временно находился в безопасности и мог опасаться лишь дальнобойного ружья.

Seems I heard about a shot like that being made not too long ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, я слышал о подобном выстреле не так давно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shot in the dark». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shot in the dark» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shot, in, the, dark , а также произношение и транскрипцию к «shot in the dark». Также, к фразе «shot in the dark» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information