Showed a slight increase - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
showed greater improvement - показали более значительное улучшение
showed promise - показал обещание
showed understanding - показал понимание
showed indications - показавшие признаки
sample showed that the - образец показал, что
we showed - мы показали,
showed efficacy - показали эффективность
before you showed up - прежде чем появился
showed that while - показал, что в то время как
one study showed - одно исследование показало,
Синонимы к showed: be obvious, be visible, be seen, be in view, parade, put on show/display, display, put on view, exhibit, uncover
Антонимы к showed: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение showed: be or allow or cause to be visible.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a russian - России
a plate bearing a - пластина опорного подшипника
a buy - бай
a fiat - Фиат
a Companion - компаньон
a took a bath - принял ванну
from a child to a adult - от ребенка до взрослого
a madcap - сумасброд
March comes in like a lion and goes out like a lamb - Март приходит как лев, и уходит, как ягненок
for a second year in a row - второй год подряд
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: легкий, незначительный, слабый, худощавый, тонкий, хрупкий, изящный
noun: пренебрежение, неуважение, игнорирование
verb: пренебрегать, третировать, относиться небрежно
slight negligence - незначительная небрежность
slight positive - небольшое положительное
with a slight shine - с легким блеском
a slight penchant - небольшая склонность
to have a slight unpleasantness with sb. - иметь небольшую неприятность с С.Б..
slight amendment - незначительное изменение
slight slope - Небольшой наклон
slight resistance - слабое сопротивление
to be a slight - чтобы быть небольшим
due to a slight - в связи с небольшим
Синонимы к slight: modest, minute, de minimis, tiny, negligible, inappreciable, minimal, remote, slim, faint
Антонимы к slight: noticeable, significant, substantial, important, huge, considerable, big, large, strong
Значение slight: small in degree; inconsiderable.
noun: увеличение, рост, прирост, возрастание, увеличение объема, нарастание, прибавка, надбавка, прибавление, размножение
verb: увеличивать, увеличиваться, расти, возрастать, возрасти, усиливать, усиливаться, умножить, приумножать, пополняться
increase industrial output - увеличивать объем промышленного производства
increase in motivation - повышение мотивации
higher increase - выше рост
increase a value - увеличить значение
can also increase - может также увеличить
increase its assistance - увеличить помощь
increase in returns - увеличение доходности
six fold increase - шесть кратное увеличение
demand will increase - спрос будет увеличиваться
increase consumer choice - потребительский выбор увеличение
Синонимы к increase: magnification, augmentation, spiral, inflation, expansion, extension, increment, escalation, multiplication, hike
Антонимы к increase: decrease, reduce, promote, facilitate, diminish, lessen, fall, slow, decline, reduction
Значение increase: an instance of growing or making greater.
However, this study showed an apparent increase of anthropogenic mortality from other causes, such as car collisions, in sync with reduced electrocution. |
Однако это исследование показало очевидное увеличение антропогенной смертности от других причин, таких как столкновения автомобилей, синхронно с уменьшением поражения электрическим током. |
The poll showed an increase in public support on this issue in Israel. |
Опрос показал рост общественной поддержки по этому вопросу в Израиле. |
Projections for 2008 showed a further increase in available uncommitted funds and in technical cooperation delivery, the latter having doubled since 2000. |
Прогнозы на 2008 год показывают дальнейшее увеличение имею-щихся нераспределенных средств и объема деятельности по программам технического сотруд-ничества, который удвоился в период с 2000 года. |
Epidemiological studies of wild desert tortoises in the western Mojave Desert from 1992 to 1995 showed a 37% increase in M. agassizii. |
Эпидемиологические исследования диких пустынных черепах в Западной пустыне Мохаве с 1992 по 1995 год показали увеличение численности M. agassizii на 37%. |
A study showed that in countries that have legalized prostitution, there was an increase in child prostitution. |
Исследование показало, что в странах, легализовавших проституцию, наблюдается рост детской проституции. |
A study showed that a doubling of the chlorophyll in the water leads to a tenfold increase in the crown-of-thorns starfish larvae's survival rate. |
Исследование показало, что удвоение содержания хлорофилла в воде приводит к десятикратному увеличению выживаемости личинок морских звезд в терновом венце. |
The same polls also showed an increase in the number of science and technology workers reading the magazine during that period. |
Те же опросы также показали увеличение числа работников науки и техники, читающих журнал в этот период. |
A study of California's leave policy, the first state in the U.S. to require employers to offer paid parental leave, showed that wages did increase. |
Исследование отпускной политики Калифорнии, первого штата в США, который потребовал от работодателей предоставлять оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, показало, что заработная плата действительно выросла. |
However we then had a really good retail sales figure out of the Eurozone which showed a 1.1% month-over-month increase for January. |
Однако после были опубликованы действительно достойные показатели розничных продаж Еврозоны, согласно которым объем продаж в январе увеличился на 1.1% в ежемесячном исчислении. |
The thermal stability of PLLA also showed a significant increase with an increasing concentration of PEA. |
Термическая стабильность PLLA также показала значительное увеличение с увеличением концентрации гороха. |
Flight tests allowed to increase its cruise speed to Mach 0.78 from 0.74, and showed fuel economy was 7% better than predicted. |
Летные испытания позволили увеличить его крейсерскую скорость до 0,78 маха с 0,74, и показали, что экономия топлива оказалась на 7% лучше, чем прогнозировалось. |
The national credit was strong, there was significant increase in public wealth, and the national budget showed a surplus every year. |
Национальный кредит был сильным, было значительное увеличение общественного богатства, и национальный бюджет показывал профицит каждый год. |
And the household survey showed an increase of 297,000 jobs. |
А анализ домашних хозяйств демонстрирует увеличение на 297000 рабочих мест. |
The combined net profits of 536 manufacturing and trading companies showed an increase, in the first six months of 1929, of 36.6% over 1928, itself a record half-year. |
Совокупная чистая прибыль 536 производственных и торговых компаний показала рост в первом полугодии 1929 года на 36,6% по сравнению с 1928 годом, что само по себе является рекордным полугодием. |
Nine U.S. states showed an increase in enrollment of 15% or more, resulting in heavy pressure on state budgets. |
В девяти штатах США наблюдалось увеличение числа учащихся на 15% и более, что привело к сильному давлению на государственные бюджеты. |
Scott's team had developed snow shoes for his ponies, and trials showed they could significantly increase daily progress. |
Команда Скотта разработала снегоступы для своих пони, и испытания показали, что они могут значительно увеличить ежедневный прогресс. |
The total number of convictions showed an increase of 12 over the corresponding period of seventeen. |
Общее число осужденных увеличилось на 12 человек по сравнению с соответствующим периодом в семнадцать лет. |
In 2015, Brigham Young University completed a study that showed a significant increase risk of premature death in those who were living in isolation. |
В 2015 году Университет Бригама Янга завершил исследование, которое показало значительное увеличение риска преждевременной смерти у одиноких людей. |
Compared to other contemporary standards, Rambus showed increase in latency, heat output, manufacturing complexity, and cost. |
По сравнению с другими современными стандартами, Rambus показал увеличение задержки, тепловой мощности, сложности производства и стоимости. |
But later randomized controlled trials showed that use of HRT led to a small but statistically significant increase in the risk of CHD. |
Однако более поздние рандомизированные контролируемые исследования показали, что применение ЗГТ привело к небольшому, но статистически значимому увеличению риска ИБС. |
The results showed an increase in the number and proportion of adults who are overweight or obese. |
Результаты показали увеличение числа и доли взрослых, страдающих избыточным весом или ожирением. |
The manufacturing industry showed signs of recovery, registering an increase in the level of capacity utilized. |
Наметился подъем в обрабатывающей промышленности за счет повышения уровня использования мощностей. |
Cars were stolen to such an extent that Uganda showed a 25% increase in automobile ownership in 1999. |
Автомобили были угнаны до такой степени, что в 1999 году Уганда продемонстрировала 25-процентный рост числа владельцев автомобилей. |
In the U.S., teenage birth rates had been dropping since 1991, but a 2007 report showed a 3% increase from 2005 to 2006. |
В США уровень рождаемости среди подростков снижался с 1991 года, но отчет 2007 года показал рост на 3% с 2005 по 2006 год. |
But last night's data showed these anomalies multiplying in the time-stream... an increase of 80%. |
Данные за прошлую ночь показывают, что этих аномалий в потоке времени стало больше на 80 %. |
A 2005 study showed that immigration to large U.S. metropolitan areas does not increase, and in some cases decreases, crime rates there. |
Исследование 2005 года показало, что иммиграция в крупные мегаполисы США не увеличивает, а в некоторых случаях снижает уровень преступности там. |
The 2009 FAO estimates showed an even more dramatic increase, to 1.02 billion. |
Оценки ФАО за 2009 год показали еще более резкое увеличение-до 1,02 млрд. долл. |
A 2013, GAO report showed a 26% increase in misconduct among TSA employees between 2010 and 2012, from 2,691 cases to 3,408. |
Отчет Гао за 2013 год показал 26% - ный рост случаев неправомерного поведения среди сотрудников TSA в период с 2010 по 2012 год-с 2691 случая до 3408. |
A study of the 2006 Californian heat wave showed an increase of 16,166 emergency room visits, and 1,182 hospitalizations. |
Исследование калифорнийской тепловой волны 2006 года показало увеличение числа посещений отделений неотложной помощи на 16 166 человек и 1182 госпитализации. |
The clinical trial did show that bevacizumab reduced tumor volumes and showed an increase in progression free survival time. |
Клиническое исследование действительно показало, что бевацизумаб уменьшает объем опухоли и показывает увеличение свободного от прогрессирования времени выживаемости. |
In fact, a 2001 meta-analysis showed that rewards can increase intrinsic motivation for tasks that initially hold little intrinsic interest. |
Более того, метаанализ 2001 года показал, что вознаграждение может повысить внутреннюю мотивацию для выполнения задач, которые изначально не представляют особого интереса. |
The compound showed 22% reduction in liver stiffness seen with the twice-daily dose of setanaxib, versus a 4% increase with placebo. |
Соединение показало 22%-ное снижение жесткости печени, наблюдаемое при двукратной суточной дозе сетанаксиба, по сравнению с 4% - ным увеличением при применении плацебо. |
Aminoglycosides showed capability to increase SMN protein availability in two studies. |
Аминогликозиды показали способность повышать доступность белка SMN в двух исследованиях. |
This segmentation was thought to aid fragmentation and increase the grenade's deadliness, but later research showed that it did not improve fragmentation. |
Считалось, что такая сегментация способствует фрагментации и увеличивает смертоносность гранаты, но более поздние исследования показали, что она не улучшает фрагментацию. |
In one study, rats induced with temporal lobe epilepsy showed an increase in dopamine neural activity in the hippocampus. |
В одном исследовании у крыс, индуцированных височной эпилепсией, наблюдалось повышение нейронной активности дофамина в гиппокампе. |
A report in 1944 showed that with the 44% increase of wartime employment, black employment increased by 103%. |
Отчет 1944 года показал, что с увеличением занятости в военное время на 44% занятость чернокожих увеличилась на 103%. |
One study showed a possible increase in global genomic DNA methylation of white blood cells with more physical activity in non-Hispanics. |
Одно исследование показало возможное увеличение глобального метилирования геномной ДНК белых кровяных телец при большей физической активности у неамериканцев. |
Witschi et al. showed unequivocally that an increase in the amount of smoke leads to an increase in tumors. |
Witschi et al. недвусмысленно показано, что увеличение количества дыма приводит к увеличению опухолей. |
However, the manner of the increase was not experimentally determined until 1914 when Robert Andrews Millikan showed that Einstein's prediction was correct. |
Однако способ увеличения не был экспериментально определен до 1914 года, когда Роберт Эндрюс Милликен показал, что предсказание Эйнштейна было правильным. |
This is a formula meant to increase a speedster's velocity that I've been developing since Zoom showed up on my Earth. |
Эта формула для увеличения скорости спидстера, которую я разрабатываю с тех пор, как Зум появился на моей Земле. |
A 1994 trial showed that zinc doubled the rate of body mass increase in the treatment of anorexia nervosa. |
Исследование 1994 года показало, что цинк удвоил скорость увеличения массы тела при лечении нервной анорексии. |
The findings indicate that culs-de-sac showed substantial increase in play activity than the open grid street pattern. |
Полученные данные указывают на то, что кульс-де-Сак показал значительное увеличение игровой активности по сравнению с открытой сеткой уличного паттерна. |
The results showed increase of strength with increasing spatial frequency of the sinusoidal waves. |
Полученные результаты показали увеличение прочности при увеличении пространственной частоты синусоидальных волн. |
Dendrites disintegrate and reassemble rapidly during ischemia—as with stroke, survivors showed an increase in dendritic spine turnover. |
Дендриты быстро распадаются и вновь собираются во время ишемии—как и при инсульте, у выживших наблюдалось увеличение дендритного оборота позвоночника. |
Generally the campaign to increase literacy remained illusive even though government reports showed improvements. |
В целом кампания по повышению грамотности оставалась призрачной, несмотря на то, что правительственные отчеты показывали улучшения. |
The participants showed a significant increase in SIgA levels. |
Участники показали значительное повышение уровня SIgA. |
One study showed that a 10 percent increase in UVB radiation was associated with a 19 percent increase in melanomas for men and 16 percent for women. |
Одно исследование показало, что 10-процентное увеличение УФ-излучения было связано с 19-процентным увеличением меланомы у мужчин и 16-процентным-у женщин. |
Доктор Локхарт сказал, что биопсия показала сужение опухоли. |
|
We need, you know, 30 days on 1,000 processors to do the kind of simulation that I showed you before. |
Знаете ли, понадобилось 30 дней и 1000 процессоров чтобы осуществить то, что я вам показал. |
The X-rays showed that we've done a good job with your legs and pelvis, but your MRI showed that there's still significant swelling at the site of your vertebral fracture. |
Рентген показал, что мы хорошо справились с вашими ногами и тазом, но результаты МРТ показали наличие значительной припухлости в области перелома позвоночника. |
Appearances, though, were deceptive, for the fact that a building showed no light and emitted no noise did not mean it was deserted. |
Внешность, как известно, часто бывает обманчива: тот факт, что в каком-то строении не видно огней и изнутри не доносится шума, еще не означал, что оно покинуто. |
We had undercover stake it out just in case he showed up. |
Мы оставили там засаду на случай, если он объявится. |
We were promised an increase by last year's negotiator. |
В прошлом году нам пообещали увеличить расходы. |
get your coach to increase production. |
уговорить своего коуча повысить производственную мощность. |
Samples taken in August 2010 showed that the plume of contaminated water had begun to migrate to the lower aquifer. |
Пробы, взятые в августе 2010 года, показали, что шлейф загрязненной воды начал мигрировать в Нижний водоносный горизонт. |
The rationale was that any act that results from voluntary behavior, including the voluntary intake of drugs, is choosing to increase the risk of breaking the law. |
Логическое обоснование состояло в том, что любое действие, являющееся результатом добровольного поведения, включая добровольное потребление наркотиков, увеличивает риск нарушения закона. |
Optimized aggregation algorithms are needed to increase performance. |
Оптимизированные алгоритмы агрегирования необходимы для повышения производительности. |
They are known to increase in frequency with age and the most common cause is age-related degeneration and, less frequently, sports injuries or trauma. |
Известно, что они увеличиваются с возрастом, и наиболее распространенной причиной является возрастная дегенерация и, реже, спортивные травмы или травмы. |
The Reds, now on the defensive, showed increased motivation to fight during the battle. |
Красные, перешедшие теперь в оборону, проявили повышенную мотивацию к борьбе во время боя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «showed a slight increase».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «showed a slight increase» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: showed, a, slight, increase , а также произношение и транскрипцию к «showed a slight increase». Также, к фразе «showed a slight increase» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.