Showed great enthusiasm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
showed an outstanding - показал выдающийся
showed promising results - показали многообещающие результаты
mice showed - мышах показали
showed positive results - показавшие положительные результаты
showed symptoms - показавшие симптомы
inspections showed - проверки показали,
showed that there were no - показал, что вообще не было
when i showed up - когда я показал вверх
showed up to work - показал до работы
i showed her - я показал ей
Синонимы к showed: be obvious, be visible, be seen, be in view, parade, put on show/display, display, put on view, exhibit, uncover
Антонимы к showed: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение showed: be or allow or cause to be visible.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
a very great deal - намного
great red orange - насыщенно-красно-оранжевый
great singer - великолепный певец
was so great - был настолько велик,
with great passion - с большой страстью
with a great view over - с прекрасным видом на
great deal of damage - большой ущерб
great discount - большие скидки
with great reluctance - с большой неохотой
take away a great deal - отнимают много
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
cause enthusiasm - вызывать воодушевление
full of enthusiasm - полный энтузиазма
initial enthusiasm - первоначальный энтузиазм
experience enthusiasm - опыт энтузиазм
enthusiasm for technology - энтузиазм по технологии
cause for enthusiasm - причина энтузиазма
whose enthusiasm - чей энтузиазм
develop enthusiasm - развивать энтузиазм
positive enthusiasm - позитивный энтузиазм
enthusiasm and excitement - энтузиазм и волнение
Синонимы к enthusiasm: commitment, spirit, zeal, verve, eagerness, vigor, devotion, vehemence, ardor, zest
Антонимы к enthusiasm: apathy, calmness, indifference, lukewarmness, wariness, weariness, pessimism, doubt, lethargy, coldness
Значение enthusiasm: intense and eager enjoyment, interest, or approval.
During the 1930s, The Nation showed enthusiastic support for Franklin D. Roosevelt and the New Deal. |
В течение 1930-х годов страна с энтузиазмом поддерживала Франклина Д. Рузвельта и Новый курс. |
He showed himself strenuous to see all that was noteworthy, and he described with a fine enthusiasm the castles of the Rhine. |
Молодой человек не жалел сил, чтобы осмотреть все достопримечательности, и восторженно описывал замки на Рейне. |
However, Vlad the Impaler was the only Christian ruler who showed enthusiasm for this suggestion. |
Однако Влад Цепеш был единственным христианским правителем, который с энтузиазмом воспринял это предложение. |
Margo, rather panic-stricken by the idea, showed the note to Mother, and once more the family leapt with enthusiasm into the farce. |
Охваченная паникой Марго показала записку маме, и вся семья с восторгом бросилась разыгрывать новый фарс. |
Pasha Emilevich himself showed great enthusiasm in the search. |
Паша Эмильевич проявил в розысках стула большое упорство. |
The political parties, however, showed less enthusiasm, since many of the registered women did not indicate their party affiliation. |
В то же время политические партии проявляли меньше энтузиазма, поскольку многие зарегистрированные женщины не указывали свою принадлежность ни к одной из партий. |
Look, all I ever wanted was for you to show the enthusiasm you showed for your dog park, and, when you did, I blew it. |
Слушай, я всегда хотела, чтобы ты проявила такой энтузиазм, какой ты проявила с собачьим парком, и когда это случилось, я всё испортила. |
Passengers included Winston Churchill, who showed considerable enthusiasm. |
Среди пассажиров был и Уинстон Черчилль, который проявил немалый энтузиазм. |
As we entered, the Martians showed their enthusiasm by leaping up and down as before. |
При нашем появлении марсиане принялись с энтузиазмом подпрыгивать вверх-вниз, как обычно. |
I went deep undercover as a drug enthusiast, and Verton Jessup's daughter, Barrel, showed me this. |
Как наркоэнтузиаст, я работал под прикрытием, и дочь Вертона Джессапа, Бэррел, показала мне это. |
The horses quickened their pace a little - not very much - they were too starved and dispirited for that, but they showed just a shade of enthusiasm. |
Лошади слегка ускорили шаг, проявив некое подобие энтузиазма - большего им не позволяли голод и усталость. |
One day, this photo showed up from China. |
Однажды появилось это фото из Китая. |
The symptoms you showed last month indicate that your mental defences were overwhelmed. |
Описанные вами симптомы свидетельствуют о пробоине в системе психологической защиты. |
The MALP showed no indication of any recent Goa'uld activity on this planet. |
Зонд не показал никаких признаков присутствия Гоаулдов на этой планете. |
She paused, and the red blaze showed her eyes bright with unshed tears. |
Девушка промолчала, и при новой алой вспышке блеснули ее глаза, полные непролитых слез. |
Blood on the pavement showed that there had been fighting after the crash too. |
Кровь на дорожном покрытии показывала, что после крушения тоже произошла схватка. |
Bullock showed me several dozen bundles of wood found in the brush near the breach. |
Вол показал мне несколько дюжин вязанок, найденных в кустах неподалеку от лаза. |
The sky showed a clear, strange glow, going lavenders and white, and the upper stories of the buildings went all dim. |
На пронзительно-белесом небе сияло яркое, странное свечение, а верхние этажи здания тонули в дымке. |
He was dressed in a dark blue jacket and trousers and showed no external signs of recent physical abuse, at least on his hands or face. |
Заявитель был одет в темно-синие пиджак и брюки, и у него отсутствовали, по крайней мере на руках и лице, какие-либо внешние признаки недавнего применения физического насилия. |
The survey showed that 0.47 per cent of our country's inhabitants take drugs. |
Результаты обследования показали, что количество тех, кто потребляет наркотики в нашей стране, составляет 0,47 процента от общей численности населения. |
If other countries singled out by the Council showed similar disregard for its opinions, its effectiveness could be damaged. |
Если другие страны, выделенные Советом, продемонстрируют аналогичное игнорирование его мнения, это может снизить его эффективность. |
The first such billboard showed a young woman's face, but no bar of soap or bottle of perfume. |
На первых таких плакатах было изображено лицо молодой женщины, но рядом не было мыла или флакона духов. |
The Lumiere Place scam showed how Murat Bliev and his cohorts got around that challenge. |
Афера в Lumiere Place показала, как Мурат Блиев с подельниками решал эту проблему. |
A Red Army draftee, Kalashnikov showed a talent for small-arms design while convalescing from battlefield injuries, and had assembled a prototype assault rifle by 1947. |
Будучи призванным в Красную Армию, Калашников продемонстрировал талант изобретателя и конструктора стрелкового оружия, когда поправлялся от полученных на войне ран. К 1947 году он собрал опытный образец своего автомата. |
In a sulky triumph, Drummle showed his morose depreciation of the rest of us, in a more and more offensive degree, until he became downright intolerable. |
Хмуро торжествуя победу, Драмл держался с нами все более и более нагло и под конец стал совершенно невыносим. |
This face he showed the world, this face of sanity and benevolence, that was his real mask. |
Лицо, которое он являл миру, лицо здравого смысла и доброжелательности, именно оно было реальной маской. |
But a few days ago, she showed up with an envelope stuffed with 1,000 bucks, said she needed the chopper only for 20 minutes, and nobody could know. |
Но пару дней назад она заявилась с конвертом, со штукой баксов, и сказала, что ей нужна вертушка минут на двадцать, и никто не узнает. |
While I adopted the attitude and manner of a man to whom Foedora must refuse nothing, I showed her all a lover's deference. |
Я усвоил тон, манеры и жесты человека, которому Феодора ни в чем не откажет, но и почтительность влюбленного я сохранял в полной мере. |
У их ног море было сине-зеленого цвета. |
|
In our motorbike sequence we showed how the landscape might look if we barreled through it at close to light speed. |
В эпизоде со скутером мы показывали, как может выглядеть окружающий пейзаж, если нестись по нему на околосветовой скорости. |
Искали тебя целый вечер, нашли тебя в дупель пьяным, вонючка. |
|
Penrose showed that when a massive star burns out, it collapses in on itself in a spectacular way. |
Пенроуз показал, что когда массивная звезда сгорает, она коллапсирует захватывающим образом. |
With that, he opened the empty folder and showed it to the dumbfounded Antelopeans. |
И он раскрыл перед изумленными антилоповцами пустую папку. |
She slightly showed me her arm, and it was fearfully thin indeed. |
Она показала мне свою руку, такую тонкую, что смотреть было страшно. |
The young gentleman showed me through an outer office into Mr. Kenge's room-there was no one in it-and politely put an arm-chair for me by the fire. |
Молодой человек провел меня через канцелярию в кабинет мистера Кенджа, где сейчас никого не было, и вежливо пододвинул кресло к огню. |
The testimonials you showed me when you first tried for't are sufficient. |
С меня достаточно тех рекомендаций, которые вы показали мне, когда приходили наниматься в первый раз. |
and me, when he showed up at my brownstone trying to intimidate me? |
и меня, когда он заявился в наш коттедж, пытаясь мне угрожать? |
I-I showed it to the police, but, uh, they are uninterested now. |
Я показал запись полиции, но они больше не интересуются ей. |
However, his most recent exam earlier this year showed his eyesight to be 20/100. |
Но недавнее обследование в начале года выявило, что зрение упало до -3. |
Боюсь, что я не сумел скрыть своего удивления. |
|
Why didn't you come to me when she first showed up? |
Почему ты не пришел ко мне, когда она впервые появилась? |
When I suggested that Mother's death had no connection with the charge against me, he merely replied that this remark showed I'd never had any dealings with the law. |
Я возразил, что все это не имеет отношения к моему делу, а он в ответ сказал только, что, очевидно, я никогда не бывал под судом. |
He was gonna give me concrete proof that Nighthorse was actually the one who was running money laundering with his old friend, Shane Muldoon, but Malachi never showed up, and now I know why. |
Он хотел передать конкретные доказательства, что именно Найтхорс стоит за отмыванием денег со своим другом, Шейном Малдуном, но Малакай так и не появился, и теперь я знаю почему. |
Those individuals showed what one motivated Marine and his rifle can do! |
Эти личности показали, на что способен целеустремленный морской пехотинец с винтовкой! |
So far no man named Aakash Rana has showed up at the check-in counter. |
До сих пор человек по имени Акаш Райна... ..не проходил регистрацию. |
But you will not make me your confidant, Maximilian? said the count, in a tone which showed how gladly he would have been admitted to the secret. |
И вы ничего мне об этом не расскажете, Максимилиан? - сказал граф с такой живостью, что было ясно, как бы ему хотелось узнать тайну Морреля. |
Only yesterday, Mr. O'Halloran showed me a secret settlement the Diocese made with the family of a 14-year-old boy. |
Только вчера мистер О'Халлоран показывал мне секретное соглашение, ... которое Епархия заключила с семьёй четырнадцатилетнего мальчика. |
И ты никогда не интересовался этим до сих пор. |
|
It was not usual for officers to mix with lower ranks but Wanklyn showed no prejudice. |
Офицеры обычно не смешивались с нижними чинами, но Ванклин не выказывал никаких предубеждений. |
The study showed little difference in the performance of 2-year-old children and dogs, while 3-year-old childrens' performances were higher. |
Исследование показало незначительную разницу в показателях 2-летних детей и собак, в то время как показатели 3-летних детей были выше. |
Ginsberg showed this poem to Kenneth Rexroth, who criticized it as too stilted and academic; Rexroth encouraged Ginsberg to free his voice and write from his heart. |
Гинзберг показал это стихотворение Кеннету Рексроту, который критиковал его как слишком высокопарное и академическое; Рексрот призвал Гинзберга освободить свой голос и писать от своего сердца. |
People experiencing anxiety showed the opposite effect, and solved fewer problems by insight. |
Люди, испытывающие тревогу, демонстрировали противоположный эффект и решали меньше проблем с помощью инсайта. |
Samples taken in August 2010 showed that the plume of contaminated water had begun to migrate to the lower aquifer. |
Пробы, взятые в августе 2010 года, показали, что шлейф загрязненной воды начал мигрировать в Нижний водоносный горизонт. |
The Allies disliked the Whites, who were seen as nothing more than a small group of conservative nationalists who showed no signs of planning reform. |
Союзники недолюбливали белых, которых считали не более чем небольшой группой консервативных националистов, не проявлявших никаких признаков планирования реформ. |
Young David works in a factory for a while after his mother dies and his stepfather showed no interest in him. |
После смерти матери молодой Дэвид некоторое время работал на фабрике, и отчим не проявлял к нему никакого интереса. |
However, six large recent reviews showed that therapy with statin drugs was ineffective in treatment or prevention of this dementia. |
Однако шесть крупных недавних обзоров показали, что терапия статинами была неэффективна в лечении или профилактике этой деменции. |
A 2008 United States Census Bureau survey showed that Seattle had the highest percentage of college and university graduates of any major U.S. city. |
Опрос Бюро переписи населения США 2008 года показал, что в Сиэтле самый высокий процент выпускников колледжей и университетов среди всех крупных городов США. |
The Reds, now on the defensive, showed increased motivation to fight during the battle. |
Красные, перешедшие теперь в оборону, проявили повышенную мотивацию к борьбе во время боя. |
Wasn't the negative portryal of the Chicago police in a TV show that showed one taking a bribe, not from the the Blues Brothers? |
Разве негативный портрет чикагской полиции не был представлен в телешоу, где показывали, как человек берет взятку, а не у Братьев Блюз? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «showed great enthusiasm».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «showed great enthusiasm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: showed, great, enthusiasm , а также произношение и транскрипцию к «showed great enthusiasm». Также, к фразе «showed great enthusiasm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.