Testimonials - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- testimonial [testɪˈməʊnjəl] сущ
- рекомендацияж(recommendation)
- свидетельствоср, аттестатм(testimony, certificate)
- характеристикаж(characteristic)
- отзывм(review)
- good testimonial – хороший отзыв
- приветственный адрес
-
noun | |||
характеристика | characteristic, feature, characterization, performance, specification, curve | ||
рекомендация | recommendation, guidance, reference, testimonial, prescription, credential | ||
рекомендательное письмо | letter of recommendation, letter of introduction, testimonial, letter of credence | ||
коллективный дар | tribute, testimonial | ||
подношение | offering, tribute, presentation, testimonial | ||
награда | reward, prize, premium, trophy, tribute, meed |
- testimonial сущ
- testimony · recommendation · evidence · witness · certificate
noun
- recommendation, reference, character reference, letter of recommendation, commendation, endorsement, blurb
- testimony
- recommendation, good word
- tribute
disproofs
Testimonials a formal statement testifying to someone’s character and qualifications.
For editorial reasons, Sadoul omitted some of the outside testimonials from the second edition for his third. |
По редакторским соображениям Садул опустил некоторые внешние свидетельства из второго издания для своего третьего. |
In 1890, Radclive immigrated to Toronto with his family where he passed along testimonials of his work to local sheriffs. |
В 1890 году Рэдклиф вместе с семьей эмигрировал в Торонто, где передал местным шерифам свидетельства о своей работе. |
He leveraged his memories of his youth and the testimonials of his wife and friends. |
Он воспользовался своими воспоминаниями о юности и отзывами жены и друзей. |
Also, we will record testimonials of others with their credentials. |
Кроме того, мы будем записывать отзывы других людей с их верительными грамотами. |
Vendors of magnetic water treatment devices frequently use pictures and testimonials to support their claims, but omit quantitative detail and well-controlled studies. |
Продавцы магнитных устройств для очистки воды часто используют фотографии и отзывы, чтобы поддержать свои претензии, но опускают количественные детали и хорошо контролируемые исследования. |
Testimonials of widows and orphans rendered into that state by your actions. |
Прошения от вдов и сирот вошедших в этот статус по вашей вине. |
Most cite case studies, anecdotal evidence, and patient testimonials as evidence for effectiveness. |
Большинство цитирует тематические исследования, анекдотические свидетельства и отзывы пациентов в качестве доказательства эффективности. |
You can try longer product demos, customer testimonials, or a how-to video demonstrating your product in action. |
Можно размещать видео с отзывами покупателей или обучающие ролики, демонстрирующие товар в действии. |
I doubt al the artist testimonials will survive suitability scrutiny. |
Я сомневаюсь, что все отзывы о художнике выдержат тщательное изучение. |
Murder weapon, video footage, medical records, and testimonials can be provided to you. |
Вы можете получить оружие, видеозапись, медицинскую карточку, показания. |
I appreciate all of you writing these sealed testimonials. |
Большое спасибо, что написали ваши отзывы и запечатали их. |
That's why we use normal people and spend money on testimonials. |
Вот поэтому мы используем нормальных людей И тратим деньги на призы. |
In marketing, shills are often employed to assume the air of satisfied customers and give testimonials to the merits of a given product. |
В маркетинге зазывалы часто используются, чтобы принять вид довольных клиентов и дать отзывы о достоинствах данного продукта. |
He brought home numberless prizes and testimonials of ability. |
Он приносил домой бесчисленные награды и похвальные отзывы. |
It should say 'Testimonials', and let’s make it a little bit bigger. |
Нам нужна надпись Отзывы, и ее не помешает сделать немного больше. |
The testimonials you showed me when you first tried for't are sufficient. |
С меня достаточно тех рекомендаций, которые вы показали мне, когда приходили наниматься в первый раз. |
Orkut profiles, scraps, testimonials, and community posts could be exported until September 2016. |
Профили Orkut, обрезки, отзывы и сообщения сообщества могут быть экспортированы до сентября 2016 года. |
I still have about 100 more testimonials I promised Harper I'd edit. |
У меня еще около 100 записей, которые я обещала Харпер отредактировать |
Thousand of devotees offer testimonials of miracles through the intercession of the Virgin of Aranzazu. |
Тысячи преданных дают свидетельства о чудесах через посредничество Девы Аранзазу. |
We can find numerous newspaper references to support notability and then obtain testimonials. |
Мы можем найти многочисленные ссылки в газетах, чтобы поддержать известность,а затем получить отзывы. |
Ladies and gentlemen, you will now hear testimony from a convict housed at the Pine Creek Penitentiary. |
Дамы и господа, вы услышите показания от осужденного, отбывающего срок в Pine Creek. |
Besides, many women were not willing to provide testimony, but rather preferred to put the tragedy behind them and move on with their lives. |
Кроме того, многие женщины не изъявляют желания давать показания, а предпочитают забыть об этой трагедии и заниматься своими повседневными заботами. |
It was particularly this testimony of Hindenburg that led to the widespread Dolchstoßlegende in post-World War I Germany. |
Именно это свидетельство Гинденбурга привело к широкому распространению Dolchstoßlegende в Германии после Первой мировой войны. |
My citations are accompanied by URLs where these testimonies can be directly accessed. |
Мои цитаты сопровождаются URL-адресами, где эти свидетельства могут быть непосредственно доступны. |
Then there were the long periods in which she absented herself-the only worthwhile testimony toward a real relationship, and that, in a way, unnatural. |
Наконец, случалось, что она отсутствовала подолгу - единственное веское доказательство прочных отношений, да и то, пожалуй, странное. |
Не желаете прочесть ее благодарную рекомендацию вот здесь? |
|
I have reviewed all the exhibits submitted into evidence and I'm inclined to hear the testimony of the witness, Miss Isabel Ruiz, before hearing any other arguments from counsel. |
Я рассмотрела все приложенные к делу доказательства, и хотела бы выслушать показания свидетеля, мисс Изабель Руиз, прежде чем стороны выскажут другие аргументы. |
But I, misled by the action, and confused by the occasion, shook hands with him with every testimony of warm affection. |
Я же, не поняв его намерений и растерявшись в необычной обстановке, схватил его руку и горячо пожал. |
He can substantiate all of my client's testimony... |
Он подтвердит все показания моего клиента... |
How can you be sure his testimony won't implicate the White House? |
Почему ты так уверен, что его показания не впутают Белый дом? |
Simmons had confessed to the murder, performed a videotaped reenactment at the crime scene, and there was testimony from Tessmer against him that showed premeditation. |
Симмонс сознался в убийстве, провел на месте преступления видеосъемку, а Тессмер дал против него показания, свидетельствующие о преднамеренности. |
Your Honor, given this testimony, we request that Detective Shores' work product be excluded from the record. |
Ваша Честь, согласно этим показаниям, мы просим, чтобы работа детектива Шорса по этому делу, была исключена из протокола. |
You've got testimony from a lowlife accountant and shady bookkeeping given to you by a crook with a personal vendetta. |
Итак, у тебя есть свидетельские показания жалкого бухгалтера-неудачника и сомнительные бухгалтерские документы от мошенника с личной местью. |
Other prosecution witnesses reinforced Weichmann's testimony. |
Другие свидетели обвинения подтвердили показания Вейхмана. |
In 1834, his testimonial was printed in The Oasis, an annual edited by Lydia Maria Child. |
В 1834 году его отзыв был напечатан в Оазисе, ежегодном издании под редакцией Лидии Марии Чайлд. |
Mr. Ewell, you will keep your testimony within the confines of Christian English usage, if that is possible. |
Мистер Юэл, соблаговолите, по возможности, давать показания, не выходя из рамок благопристойности. |
She's a single mom on a nurse's salary, if Angelo promised her a cut of a multimillion-dollar lawsuit for providing key testimony... |
Она мать одиночка, которая живет на зарплату медсестры, и если Анджело посулил ей вознаграждение в иске, за дачу ключевых показаний... |
Was their testimony accurate... that during the time Marco was in your care... you wore a woman's dress and makeup for work? |
Согласно их показаниям, в то время, как Марко находился под вашей опекой, вы надевали женское платье и делали макияж для работы? |
I'm not gonna lie to you. This may boil down to your testimony, as you seem to be the most impartial observer. |
Я не буду лгать тебе решение может зависеть от твоих показаний ведь ты непосредственно наблюдал события прошлой ночи. |
The report contained witness testimony, but no recommendation for or against impeachment. |
Доклад содержал свидетельские показания, но не содержал никаких рекомендаций за или против импичмента. |
There are various testimonies that they were given an injection. |
Существует несколько показаний, согласно которым жертвам делали смертельную инъекцию. |
To those therefore I apply for the truth of the above observations, whose own minds can bear testimony to what I have advanced. |
Итак, я обращаюсь за подтверждением правоты моих замечаний к людям, сознающим в душе то, что мной здесь высказано. |
You knew Connor was on that jury. You reeled him in and convinced him to leak the where and when of today's testimony. |
Вы знали, что Коннор был в этом жюри, втёрлись к нему в доверие и выведали у него, где и когда состоится сегодняшняя дача показаний. |
Whealey notes that Michael's Syriac Testimonium shares several peculiar choices of vocabulary with the version found in the Syriac translation of the Church History. |
Уили отмечает, что сирийский Testimonium Майкла разделяет несколько своеобразных вариантов словаря с версией, найденной в сирийском переводе Церковной истории. |
To not use that perjured testimony would be to poorly represent your client. |
Не использовать эти ложные показания значило бы недостаточно хорошо представлять интересы своего клиента. |
This witness' testimony concerns only Bobby X... and I am not his lawyer. |
Показания этого свидетеля касаются только Бобби Х, а я не его адвокат. |
Mr. Fornum's testimony is the most relevant as to how much pain is suffered in the subject of lethal injection because he was the subject of lethal injection. |
Свидетельство мистера Форнума очень важно для понимания того, какую боль переживает подвергнутый смертельной инъекции, потому что ему вводили смертельную инъекцию. |
Testimony that the defendant was seen in Akasaka on Sept. 10th is false. |
Показания свидетеля, что он видел обвиняемого в Акасаке 10 сентября, ложны. |
On May 31, 2017, the House Intelligence Committee served Cohen with subpoenas for testimony and production of personal documents and business records. |
31 мая 2017 года Комитет по разведке Палаты представителей вручил Коэну повестки для дачи показаний и представления личных документов и деловых записей. |
Because, Dr. Bansal, you gave testimony two days ago that made reference to a reckless endangerment charge. |
Потому что, доктор Бенсел, вы дали показания два дня назад, которые представляют собой яркий пример преступной небрежности. |
I put Catherine Hapstall away for that murder based largely on your testimony. |
Я посадил Кэтрин Хэпстол за это убийство, опираясь, в основном, на ваши показания. |
Plaintiffs introduced expert testimony as to the amount and nature of the work to be done. |
Истцы представили экспертные заключения относительно объема и характера выполняемых работ. |
But fortunately the special point I here seek can be established upon testimony entirely independent of my own. |
Но, к счастью, на этот раз для доказательства своей правоты я могу прибегнуть к свидетельствам совершенно посторонним. |
Iraq has been refuting the validity of any such testimony or information since 1991. |
Ирак отвергал и отвергает достоверность любых таких показаний или данных, представленных в период с 1991 года. |
Mr. Lampe's jury has requested that excerpts of testimony from two witnesses be read back. |
Жюри мистера Лэмпа запросило зачитать выдержки из показаний двух свидетелей. |
In exchange for your testimony, they will arrange a plea that sees you serve no jail time. |
В обмен на ваше признание, они составят соглашение, которое поможет вам избежать тюремного заключения. |
Я предполагаю, дача показаний всё ещё допустима? |
- share testimonials - доля отзывы
- more testimonials - другие отзывы
- testimonials from - отзывы от
- client testimonials - отзывы клиентов
- video testimonials - Видеорепортаж
- numerous testimonials - многочисленные отзывы
- user testimonials - отзывы пользователей
- grateful testimonials - благодарные отзывы
- glowing testimonials - светящиеся отзывы
- reviews and testimonials - обзоры и отзывы
- in the testimonials - в отзывах