Side yard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сторона, бок, поверхность, край, борт, аспект, стенка, склон, позиция, стена
adjective: боковой, побочный
verb: примкнуть к, быть на чьей-л. стороне, стать на чью-л. сторону
discreet side zip - незаметная молния сбоку
pump open sliding side-door - шибер боковых отверстий, открываемый давлением
cause side effects - вызывать побочные эффекты
negative side effect - отрицательный побочный эффект
fought on the side - воевал на стороне
side-by-side analysis - бок о бок анализа
stay by your side - остаться на вашей стороне
reported side effects - сообщенные побочные эффекты
side events - побочные события
on the side of the freeway - на стороне шоссе
Синонимы к side: lateral, flanking, wing, subsidiary, ancillary, extraneous, lesser, lower-level, incidental, of little account
Антонимы к side: right side, front, main, major
Значение side: a position to the left or right of an object, place, or central point.
noun: двор, ярд, сад, парк, рей, сортировочная станция, загон, лесной склад, большое количество, станционный парк
verb: загонять
yard launch - заводской катер
running yard - погонный ярд
school yard - школьный двор
yard brown stains - окраски, возникающие в процессе воздушной сушки
yard dog - дворовый пес
home yard - дом двор
concrete yard - бетонный двор
train yard - поезд двор
having a yard sale - имеющий двор продажи
from scotland yard - из Скотленд-Ярда
Синонимы к yard: quad, lawn, backyard, cloister, court, quadrangle, courtyard, grounds, enclosure, foundry
Антонимы к yard: ace, bit, dab, dram, driblet, glimmer, handful, hint, lick, little
Значение yard: a unit of linear measure equal to 3 feet (0.9144 meter).
garden, yard, backyard, lawn, gardening, patio, courtyard, playground, orchard, park, field, quad, schoolyard, landscape, court, ground
They see a flare fired from Natalie's flare gun in a railway and bus yard near the river. |
Они видят вспышку, выпущенную из ракетницы Натали на железнодорожном и автобусном вокзале у реки. |
They turned again under a wide brick archway and into the yard between the hotel and its stable. |
Они свернули в широкую кирпичную арку и въехали во двор между самим домом и конюшней. |
The fine strands of Ysidro's hair snagged at his velvet collar as he tipped his head a little to one side. |
Мягкие пряди волос Исидро коснулись бархатного воротника, когда он слегка склонил голову набок. |
As the interview got under way, Nick, silent and watchful, remained by Laurant's side. |
Пока велся опрос свидетелей, Ник, молчаливый и настороженный, не отходил от Лорен. |
The cold drift of wind woke him as the outer door of the tent was opened on the other side of the separating curtain. |
Его разбудил порыв холодного воздуха, проникший в соседнее отделение палатки через открывшийся вход. |
The word was passed out among the neighbors where they stood close packed in the little yard behind the brush fence. |
Это слово дошло до соседей, теснившихся на маленьком дворике за тростниковой изгородью. |
The gates had bars of pure gold, and on either side of each gateway were built high towers, from which floated gay banners. |
У ворот есть решетки из чистого золота, и увенчаны они башенками, на которых развеваются флаги. |
She tore the left side of his throat open with her teeth, and warm blood ran into her mouth. |
Клыками она разорвала слева его горло, и в рот ей хлынула теплая кровь. |
We thought it'd be hilarious to toss bags of sunflower seeds into his yard every time we went by. |
Мы решили прикольнуться и рассыпали семечки у него по двору каждый раз, когда проходили мимо. |
Франциско провел две ночи и два дня рядом с тобой. |
|
Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation. |
Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию. |
For the machining of the sashes on glass and weather strip panels the sash is automatically turned onto the other side by a turning mechanism. |
Для натяжки уплотнителя с другой стороны используется специальная установка, которая автоматически переворачивает створку. |
Ах, да, эта женщина какает рядом с вокзалом. |
|
If you are by my side, I don't need anything else. |
Если бы ты был на моей стороне, мне больше ничего не было бы нужно. |
Мой сосед высеивает новую траву в своём дворе. |
|
I wonder Giles was able to run a yard.' |
Не представляю, как Джайлс способен пробежать хоть три шага. |
You tell us your side of things, how it's been for you, every mum will respond. |
Расскажете с вашей точки зрения, каково это, и любая мать откликнется. |
On the far side of the hole, the hulking frame of NASA administrator Lawrence Ekstrom arrived, taking a position to watch the extraction. |
Появилась огромная фигура администратора НАСА Лоуренса Экстрома. |
Maybe you wouldn't be so touchy if you didn't wake up on the wrong side of no one every morning. |
Возможно ты не была бы такой придирчивой, если бы не просыпалась каждое утро на краю пустой постели. |
That is what Mr. Lestrade, of Scotland Yard, looks upon as so serious. |
И вот этот-то факт мистер Лестрейд из Скотланд-Ярда считает тревожным. |
The chair which had vanished into the goods yard of October Station was still a blot on the glossy schedule of the concession. |
Стул, исчезнувший в товарном дворе Октябрьского вокзала, по-прежнему оставался темным пятном на сверкающем плане концессионных работ. |
Poirot politely set chairs for every one. The Scotland Yard men were the cynosure of all eyes. |
Пуаро суетился, усаживая собравшихся, в то время как в центре внимания были, естественно люди из Скотланд Ярда. |
The man was despatched, and they soon heard him clattering out of the yard at the back. |
За Фарфрэ послали слугу, и вскоре со двора донесся затихающий топот лошадиных копыт. |
The yard was under snow dense: Parterres, roofs and all the fence; |
Поутру побелевший двор, Куртины, кровли и забор, |
I picked it up at a yard sale in Plymouth. |
Я купил это на распродаже. |
M. Poirot, I may say, is a very well-known and respected private detective who has - er - collaborated several times with Scotland Yard. |
Осмелюсь заметить, месье Пуаро является известным и уважаемым частным детективом, который неоднократно сотрудничал со Скотленд-Ярдом. |
A resplendent black car was standing in the station yard, and striding unconcernedly toward them through the inches-deep dust came a priest. |
Возле станции стоял великолепный черный автомобиль, и, преспокойно шагая по толстому слою пыли, к семейству Клири приближался католический священник. |
My friend, said the Frenchman, immediately the news came through, after I had conversed with Scotland Yard on the telephone, I went straight to her house. |
Друг мой, - сказал француз, - едва получив по телефону известие из Скотленд-Ярда, я тут же отправился к ней домой. |
Outside was a considerable yard full of monumental masonry. |
Мастерская находилась в обширном дворе, наполненном могильными памятниками. |
But no one paid the rent after 1956, so restitution didn't apply to the front yard. |
Но с 1956 года арендную плату никто не оплачивал, поэтому на крыльцо и дворик реституция уже не распространялась. |
There wasn't enough time to test all the backups before we left the yard. |
Не хватило времени проверить все аварийные системы перед отлетом. |
Uh, he builds a helicopter pad in his yard not 50 feet from my house. |
Он построил вертолетную площадку у себя во дворе, менее чем в 20 метрах от моего дома. |
Я опустилась на колени в двух шагах от нее. |
|
He took Ben by the arm and they crossed the yard toward her. |
Ластер взял Бена за руку, и они пошли к ней через двор. |
Even the hen that emerged from the kitchen into the hotel yard felt a surge of strength and tried to take off. |
Даже курица, вышедшая из кухни в гостиничный двор, почувствовала прилив сил и попыталась взлететь. |
He was playing in the front yard, just a few feet from where they say that RV was parked. |
Он играл перед домом, всего лишь в нескольких метрах от того места где, как говорят, был припаркован фургон. |
With a pool and a waterfall and a giraffe nibbling on the front yard. |
С бассейном и водопадом, а перед домом пасущийся жираф. |
Но прямо сейчас она на лужайке у дома, копается в саду. |
|
Это был милый небольшой сад у дома. |
|
Kittridge breaks away from Sheldon at the 20-yard line! |
Киттридж отрывается от Шелдона на 20-ярдовой линии! |
И затем моя мама продала его на распродаже во дворе за 25 центов. |
|
At that moment quite another, special noise attracted her attention to the yard outside the open window. |
В это время совсем другой, особенный звук привлек ее внимание со двора сквозь открытое окно. |
If there was a train car here nobody would be able to see this spot from the shipping yard. |
Если бы вагон стоял здесь никто с погрузочного двора бы его не увидел. |
By the gate of the yard, he observes, stands the afore-mentioned man in the unbuttoned waistcoat, who, holding his right hand aloft, shows to the crowd a bloodied finger. |
Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец. |
On both sides of the path which ran round the yard at a distance of ten paces from the walls, a hilly parapet of snow had been shovelled up. |
По обеим сторонам узкой тропы, которая огибала заснеженный двор примерно в десяти шагах от стен, возвышались белые холмистые насыпи. |
Nobody gets in or out of that yard. |
Никого туда не впускать и не выпускать. |
If Scotland Yard can't put anything on me, I don't rate the chances of some village Bobby. |
Если на меня Скотланд-Ярд ничего не нашёл, то и у деревенского легавого нет шансов. |
Железнодорожная станция или охранник? |
|
Back the main-yard there! |
Эй, на палубе! Брасопить грота-рей! |
Inmates held in the hole were limited to just one 10-minute shower and an hour of exercise in the yard a week. |
Заключенные, которых держали в яме, имели право только на один 10-минутный душ и час упражнений во дворе в неделю. |
Following the winding-up of the corporation, responsibility for the Royal William Victualling Yard devolved to the South West of England Regional Development Agency. |
После ликвидации корпорации ответственность за строительство Королевского Уильямского верфи перешла к Агентству регионального развития Юго-Западной Англии. |
The Fife yard also had a reputation for the extremely high quality of the craftsmanship of the yachts built at the yard. |
Верфь Файф также имела репутацию исключительно высокого качества изготовления яхт, построенных на верфи. |
On the morning of May 14, the three guards entered the firing area and then the 12 invited witnesses were admitted to a designated enclosed space in the yard. |
Утром 14 мая трое охранников вошли в зону обстрела, а затем 12 приглашенных свидетелей были допущены в специально отведенное закрытое помещение во дворе. |
Inmates may leave their cells for work assignments or correctional programs and otherwise may be allowed in a common area in the cellblock or an exercise yard. |
Заключенные могут покидать свои камеры для выполнения рабочих заданий или выполнения исправительных программ, а в иных случаях им разрешается находиться в общей зоне тюремного блока или на прогулочном дворе. |
In 1916, she was arrested and brought to London where she was interrogated at length by Sir Basil Thomson, Assistant Commissioner at New Scotland Yard. |
В 1916 году она была арестована и доставлена в Лондон, где ее долго допрашивал сэр Бэзил Томсон, помощник комиссара нового Скотленд-Ярда. |
Principal photography took place in the Bottle Yard Studios in Bristol, United Kingdom. |
Основные съемки проходили в студии Bottle Yard в Бристоле, Великобритания. |
Некоторые гайки и болты измерялись по футу или Ярду. |
|
Kreszenz Rieger, the former maid of Hinterkaifeck, was certain she had already seen the penknife in the yard during her service. |
Кресценц Ригер, бывшая горничная Хинтеркайфека, была уверена, что уже видела перочинный нож во дворе во время своей службы. |
There were two more doors, one to the south which opened to the Apadana yard and the other opened onto a long road to the east. |
Там было еще две двери, одна на юг, которая вела во двор Ападаны, а другая-на длинную дорогу на восток. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «side yard».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «side yard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: side, yard , а также произношение и транскрипцию к «side yard». Также, к фразе «side yard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.