Simply extraordinary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is simply not an option - это просто не вариант
can simply - может просто
simply unrealistic - просто нереально
simply vanished - просто исчезли
act simply - действовать просто
simply way - просто способ
simply boring - просто скучно
simply discard - просто отбрасывать
was quite simply - было довольно просто
simply plug in - просто подключить
Синонимы к simply: lucidly, straightforwardly, directly, intelligibly, clearly, unambiguously, plainly, classically, unelaborately, without ornament/ornamentation
Антонимы к simply: difficult, hard
Значение simply: in a straightforward or plain manner.
adjective: внеочередной, чрезвычайный, экстраординарный, необычный, исключительный, необычайный, удивительный, выдающийся, незаурядный, странный
extraordinary raw materials - экстраординарные сырье
extraordinary termination - необыкновенное прекращение
in extraordinary - в необыкновенный
extraordinary costs - чрезвычайные расходы
extraordinary performance - необыкновенная производительность
extraordinary service - чрезвычайные службы
extraordinary moment - экстраординарный момент
extraordinary position - экстраординарное положение
extraordinary accomplishments - экстраординарные достижения
rich and extraordinary - богатые и чрезвычайные
Синонимы к extraordinary: momentous, fantastic, remarkable, uncommon, terrific, wondrous, astonishing, unforgettable, unique, stunning
Антонимы к extraordinary: peculiar, ordinary, simple, common, general, usual, familiar, next, typical, traditional
Значение extraordinary: very unusual or remarkable.
But the extraordinary, it seems, is simply out of their reach. |
Но кажется, экстраординарное, просто, вне досягаемости от них. |
Doc. When the will is invoked, the recuperative powers of the physical body are simply extraordinary. |
Док, когда на помощь призвана воля, способность организма к восстановлению сил поразительна. |
She's on friendly terms with them, and they're simply extraordinary men. |
Она с ними имеет сношения, а те - просто необыкновенные люди! |
The ruins we find at Puma Punku are simply extraordinary. |
Руины что мы находим в Пума Пунку просто экстраординарны. |
This rare sequence reveals something quite extraordinary - rain that simply vanishes. |
Эти редкие кадры показывают нечто весьма необычное - дождь, который просто исчезает. |
I’m simply trying to point out that demography, while extraordinarily important to the future of any country, is separate from unrelated to political institutions or regime type. |
Я просто указываю на то, что демографические показатели, при всей их важности для будущего любой из стран, не зависят от состояния политических институтов и типа режима. |
Are native Swedes to think of their own extraordinarily stable thousand-year-old culture as simply one among many national identities? |
Что же остается шведам: думать о своей собственной исключительно стабильной тысячелетней культуре лишь как об одной из многих национальных идентичностей? |
Although it seemed to Levin that he was not hungry, and he sat down to dinner simply so as not to hurt Kouzma's feelings, yet when he began to eat the dinner struck him as extraordinarily good. |
Хотя Левину и казалось, что не хочется есть, и он сел за обед, только чтобы не обидеть Кузьму, но когда начал есть, то обед показался ему чрезвычайно вкусен. |
Like it or not, there’s simply no fighting it; that style is extraordinarily common and well entrenched—both in print and on the Web. |
Нравится вам это или нет, но с этим просто невозможно бороться; этот стиль чрезвычайно распространен и хорошо укоренился—как в печати, так и в Интернете. |
The takeaway of this brief excursus into the history of partisanship, then, is the following: partisanship is real; it's profound; it's extraordinarily powerful, and it's terribly upsetting. |
Основная идея этого краткого экскурса в историю партийной системы заключается в следующем: приверженность партиям реальна; она основательная; она невероятно сильна, и она ужасающе печальна. |
Maybe they were simply indulging the innate dark elf taste for bloodshed and betrayal. |
Впрочем, их согласие могло быть вызвано природной склонностью темных эльфов к предательству и кровопролитию. |
Wearing a clown suit is simply part of his grieving process. |
Ношение костюма клоуна является всего лишь частью его скорби. |
That was the main reason for Nuncio's current tiny system population and extraordinarily backward infrastructure. |
Именно это было основной причиной теперешней ничтожной численности населения Нунцио и крайней отсталой инфраструктуры. |
Is it not possible that this was a rigid blade that was simply deflected by the rib. |
А не могло это быть жесткое лезвие, чья траектория просто изменилась из-за ребра. |
Extraordinarily powerful and dangerous things could be stolen when the Keep's shields of magic fail. |
Чрезвычайно могущественные и опасные предметы могут быть украдены, когда волшебные щиты замка исчезнут. |
It simply meant that his metamorphosis was now complete. |
Его внешность теперь означала лишь то, что его превращение полностью завершилось. |
Some spirits had looked down upon the Realms for centuries untold, simply collecting information and watching the living go about their lives. |
Некоторые духи пытливо наблюдали за жизнью мира живых в течение многих веков. |
Put simply, the dilemma is this: the challenges we face are increasingly global while the institutions at our disposal are still primarily national. |
Проще говоря, дилемма заключается в том, что проблемы, с которыми мы сталкиваемся, все в большей степени приобретают глобальный характер, а имеющиеся в нашем распоряжении учреждения по-прежнему являются в основном национальными. |
Simply put, the Al Jazeera success story would not have been possible without Qatar's backing. |
Проще говоря, история успеха Аль-Джазиры была бы невозможна без поддержки Катара. |
Проще говоря, ваша безопасность для нас важнее всего. |
|
It is quite simply an illegal and arbitrary act of ethnic cleansing which has no justification in law whatsoever. |
Речь идет о самом обыкновенном незаконном и произвольном акте этнической чистки, для которого нет никаких правовых обоснований. |
Statistics are simply sufficiently accurate and thus acceptable for EU decision making, if they are not contested. |
Статистика является достаточно точной и, следовательно, приемлемой для процесса принятия решений ЕС в том случае, если она не оспаривается. |
We are not simply voicing conventional wisdom if we stress the depth of the transformations that define the times in which we live. |
Мы не просто выскажем общие истины, если мы подчеркнем глубину трансформаций, которые определяют времена, в которые мы живем. |
Nothing personal, but to the Iraqis we're simply aircrew, whereas you guys are Friday the 13th. |
Ничего личного, но для иракцев мы всего лишь летный экипаж, а вот вам, если попадетесь, сильно не повезет. |
You then simply moved her, silent and unseen, on a trolley like any other patient. |
Потом вы просто перевезли её тихо и незаметно на каталке, как любого другого пациента. |
What they want is that one simply accepts what they say and shuts up. |
Они хотят, чтобы люди просто принимали на веру все, что они говорят, и помалкивали. |
These aren't features Creative Assembly deliberately programmed into the game's design — they simply happened once they dropped Oculus support into their existing code. |
Разработчики Creative Assembly не стали вводить никаких дополнений в версию игры с Oculus, а попросту добавили поддержку Oculus в существующий код. |
If we see that somebody is violating our contracts for gas supplies, we will reduce the volume, and the physical volume on the European market will simply be insufficient. |
– Если мы увидим, что кто-то нарушает наши контракты по поставкам газа, мы будем сокращать объем, и физических объемов на европейском рынке будет просто недостаточно». |
But while the GGE’s success was extraordinary, last month it failed and was unable to issue a consensus report for 2017. |
Несмотря на этот экстраординарный успех ГПЭ, в июле нынешнего года группа не смогла и оказалась просто не способна опубликовать согласованный доклад за 2017 год. |
'I don't have any important secret papers hidden away inside it,' he stated simply. |
Вовсе я не прятал в нем никаких секретных документов, - заявил он напрямик. |
The extraordinary ears of the fennec foxes of Africa radiate heat but the animals have another way of keeping cool. |
Необычные уши фенек в Африке излучают тепло, но у животных есть и другой способ сохранить прохладу. |
As if she had simply been waiting for the blow to fall like a condemned dog for the killing bullet, knowing her fate and powerless to avoid it. |
Словно она просто ждала удара, как ждет обреченная собака смертоносной пули, зная свою участь и не в силах ее избежать. |
You know, he's a rotten judge, not impartial as he's vowed to be, crushing a woman and her kids simply because he has the power to do it. |
Ты знаешь, что он отвратительный судья: не справедливый, каким он клялся быть уничтожающий женщину и её детей просто потому, что у него есть власть делать это. |
But Caroline was simply to the Congress. |
Но Каролина должна была попасть на конгресс в Хельсинки. |
Far reaching, not to mention vigorous and bold, which is why I simply can't imagine a better soul to join me as co-chair than Eli James. |
Далеко идущий, не говоря о том, что энергичный и смелый, лучше которого я просто представить себе не могу который присоединится ко мне в качестве сопредседателя - Элай Джеймс |
You simply convinced yourself otherwise to support your own machinations. |
Ты просто убедил себя в обратном, чтобы оправдать свои интриги. |
Russian gangster Aleksei Sytsevich was broken out of a classified penitentiary known simply as the Vault by an unknown team of men. |
Русский гангстер Алексей Сицевич сбежал из секретной тюрьмы - Хранилища, ему помогла группа неизвестных людей. |
Но ведь только увидать - мало. |
|
Kindly remember, Madam, that I've seen you wake up squalling like a scalded cat simply because you dreamed of running in a fog. |
Припомните, мадам, что я присутствовал при том, как вы просыпались, пища, точно выпоротая кошка, только потому, что вам приснилось, будто вы бежали в тумане. |
I'd simply gaze at them and walk away |
Так легко теперь просто уйти... |
All were sitting like so many priests' wives on a visit (so the old prince expressed it), obviously wondering why they were there, and pumping up remarks simply to avoid being silent. |
Все сидели, как поповны в гостях (как выражался старый князь), очевидно в недоумении, зачем они сюда попали, выжимая слова, чтобы не молчать. |
The philosopher shrank back; but she still approached, as though she wished to lay hold of him. A terrible fright seized him, for he saw the old hag's eyes sparkle in an extraordinary way. |
Эге-гм! - подумал философ. - Только нет, голубушка! устарела. Он отодвинулся немного подальше, но старуха, без церемонии, опять подошла к нему. |
There's simply nobody there, the men have all been taken as soldiers. |
Просто нет никого, мужчины все забраны в солдаты. |
You'll simply point out the place and we'll just make sure that it really is buried there. |
Вы только укажете место, а мы только удостоверимся, что действительно тут зарыто. |
Also, she says there is no pain and you must simply press firmly below the ear and draw it downward. |
И она говорит, что это не больно, нужно только крепко нажать под ухом и сейчас же вести вниз. |
That's why they simply just don't do away with me. |
Поэтому они и не убили меня. |
Its triumph had not been simply a triumph over Nature, but a triumph over Nature and the fellow-man. |
Ее победа была не только победой над природой, но также и победой над своими собратьями-людьми. |
He's simply shovelling in the money. |
Деньги лопатой загребает. |
Когда становится неприятно, ты просто сваливаешь. |
|
Simply put,mrs.Vasser,it's bad behavior. |
Проще говоря, миссис Вассер, он плохо себя ведёт. |
It was just extraordinary, the fact that bands came out of the woodwork. |
Это было невероятно, тот факт, что группы повыползали изо всех щелей. |
What an extraordinary affair! |
Какое необычайное положение! |
She is an extraordinary woman, with an extraordinary destiny. |
Она исключительная женщина. И ее судьба должна быть такой же неординарной как она сама. |
You are an extraordinary person, Grandma. |
Ты необыкновенный человек, бабушка |
Most extraordinary man I've ever known. |
Самый выдающийся человек из всех, кого я когда либо встречал. |
It was founded in 2012 by the Somali diplomat Idd Mohamed, Ambassador extraordinary and deputy permanent representative to the United Nations. |
Он был основан в 2012 году сомалийским дипломатом ИДД Мохамедом, чрезвычайным послом и заместителем постоянного представителя при Организации Объединенных Наций. |
Like the High Plains farther north, it is extraordinarily smooth. |
Как и Высокие Равнины дальше к северу, она необычайно гладкая. |
The revived Pelops grew to be an extraordinarily handsome youth. |
Оживший Пелопс вырос в необычайно красивого юношу. |
John Vianney attributed to her intercession the extraordinary cures that others attributed to himself. |
Джон Вианни приписывал ее заступничеству те необыкновенные исцеления, которые другие приписывали ему самому. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «simply extraordinary».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «simply extraordinary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: simply, extraordinary , а также произношение и транскрипцию к «simply extraordinary». Также, к фразе «simply extraordinary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.