Sinking plug - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: тонущий, погружающийся
noun: погружение, опускание, потопление, проходка, осадка
is sinking - тонет
sinking process - процесс погружения
was sinking - тонет
by sinking - потопив
carbon sinking - углерода потопление
the sinking of the ship - потопления корабля
to be sinking - быть тонет
die-sinking spark eroder - электроэрозионный копировально-прошивочный станок
sinking jumbo - буровая каретка для проходки шахтных стволов
steam sinking hoist - паровая проходческая лебёдка
Синонимы к sinking: sinking feeling, be engulfed, descend, fall, go down, drop, become submerged, go under, submerge, founder
Антонимы к sinking: rise, emerge, increase
Значение sinking: go down below the surface of something, especially of a liquid; become submerged.
noun: штепсель, пробка, штепсельная вилка, затвор, затычка, цилиндр, свеча зажигания, кран, стопор, пожарный кран
verb: вставлять, затыкать, закупоривать, вводить в моду, застрелить, подстрелить, назойливо рекламировать, популяризировать, корпеть, законопачивать
storm plug - штормовая заглушка
spark plug wire - провод свечи зажигания
4 way plug - 4 способа плагин
spark plug cover - Крышка свечи зажигания
oil screw plug - резьбовую пробку пробка
angled plug - угловой штекер
multiple plug - множественная вилка
oil plug - резьбовая
time to pull the plug - время, чтобы вытащить пробку
plug the gaps - заделывать зазоры
Синонимы к plug: bung, cork, seal, stopper, spile, quid, twist, stick, wad, cake
Антонимы к plug: unplug, disconnect
Значение plug: an obstruction blocking a hole, pipe, etc..
The shouts that the brig was sinking redoubled, but I took a minute longer to fill my pockets with all the plug tobacco I could lay hands on. |
Крики на палубе усиливались, но я еще на минуту задержался, чтобы набить карманы прессованным табаком, какой только попадался под руку. |
In his rubber-gloved hand he held what looked like a square plug of flesh and pink muscle tissue. |
В руке, затянутой в резиновую перчатку, он держал квадратный кусок розовой мышечной ткани. |
Her power was sinking; everything must sink under such a proof of family weakness, such an assurance of the deepest disgrace. |
Все должно было кончиться при таком семейном позоре, при столь явном свидетельстве глубочайшего бесчестия. |
We dust it off, plug it in, connect up the player and amp, and hit the switch. |
Стерли пыль, вставили вилку в розетку, подсоединили вертушку к усилителю и включили. |
Polls suggest that millions are prepared to take to the streets, while trust in the police, the courts, the Kremlin and in Putin himself are sinking to all-time lows. |
Согласно опросам, на улицы готовы выйти миллионы, в то время как уровень доверия полиции, судам, Кремлю и самому Путину рекордно упал. |
The sun was already sinking into the trees when they went with their jingling dippers into the wooded ravine of Mashkin Upland. |
Солнце уже спускалось к деревьям, когда они, побрякивая брусницами, вошли в лесной овражек Машкина Верха. |
Яхту все еще относило, хотя она начала тонуть. |
|
Half the boats were crushed and overturned, drowning more than one; but the bundles of reeds bound to the sides, Cossack fashion, saved the boats from completely sinking. |
Как хватило их с корабля - половина челнов закружилась и перевернулась, потопивши не одного в воду, но привязанные к бокам камыши спасли челны от потопления. |
And is nature rubbish? said Arkady, gazing pensively at the colored fields in the distance, beautifully lit up in the mellow rays of the sinking sun. |
И природа пустяки? - проговорил Аркадий, задумчиво глядя вдаль на пестрые поля, красиво и мягко освещенные уже невысоким солнцем. |
My boots were sinking into the ground like it was quicksand. |
Мои ботинки затягивало как будто подо мной были зыбучие пески. |
The trouser pockets yielded nothing except a candle end, a jackknife, a plug of tobacco and a bit of twine. |
В карманах штанов не оказалось ничего, кроме огарка свечи, большого складного ножа, куска жевательного табака и обрывка шпагата. |
Осталось защелкнуть пластинку интерфейса, и... |
|
You are sinking to the level of a Polichinello. These unexpected revelations. . . . |
Вы впадаете в тон полишинеля; эти неожиданные откровенности... |
If newspapers still had cartoonists, they could do something really clever with that plug. |
Если бы в газетах до сих пор были карикатуристы, они бы придумали что-нибудь очень умное с этой пробкой. |
Eric, plug us in to the FBI checkpoints. |
Эрик, подключи нас к контрольным точкам ФБР. |
Sounds like Sam was abandoning a sinking ship. |
Звучит так, будто Сэм покидал тонущий корабль. |
This motel is sinking in red ink... and I'm offering you the last lifeboat. |
Ваш мотель тонет не хуже Титаника, а я протягиваю вам последний спасательный круг. |
And then we have to rip the plug out to go to sleep, rub one out, rinse and repeat. |
И отключаемся только перед сном, чтобы передёрнуть, сполоснуть, и всё по новой. |
Somebody unplugged my dehumidifier to plug in their flatiron. |
Кто-то выключил мой влагопоглотитель чтоб включить выпрямитель для волос. |
Do you mind if I plug these in? |
Не возражаете, если я их подключу? |
Где они тогда будут заряжать свои электромобильчики? |
|
Они не перегреются, если не подключишь их к розетке. |
|
Because... what's left of a life... depends on a machine powered by a cord... that leads to a plug in an electrical outlet... and I decide when it gets pulled. |
Потому что вся ее жизнь зависит от аппарата, подключенного через длинный провод к электрической розетке и я решаю, когда его выдернуть. |
Just don't plug it in at the office. |
Но только что не я запустил его в офис. |
But suppose I order to buy the 4,000 shares... and I plug in at 113 3/4... |
Но предположим, я прикажу купить 4.000 акций... и я получу по 1133/4... |
You think you can stop it if you plug up every hole, but you can't stop it, Jay. |
Думаете, что сможете предотвратить это, если заткнете все дырки, но вы не сможете помешать этому, Джей. |
We hardly got enough silver to plug up the holes in Bart's teeth. |
У нас даже не хватит серебра вставить новые зубы Барту. |
If this goes bad, I'm pulling the plug and carrying you out of here. |
Если что-нибудь пойдёт не так, я выдеру разъем и вытащу тебя отсюда. |
Они отказались от идеи с закрытой школой. |
|
First-round draft pick, top 15 - one of those fat boys I can plug in to my defensive line. |
Выбор в первом раунде драфта, топ 15 - один из тех парней, которого я могу включить в линию обороны. |
At each curse he struck him on the cheeks, the nose, the mouth, striving, by the shock of the hurt, to bring back the sinking soul and far-wandering will of the man. |
И он наотмашь бил его по щекам, по носу, по губам, надеясь, что боль от ударов разбудит дремлющее сознание и вернет исчезающую волю. |
Chewie, take the professor in the back and plug him into the hyperdrive. |
Чу'и, отведи профессора на корму и подключи его к гипердрайву. |
Oh, look, says here you got to plug it into a junction box. |
О, смотри, тут написано, что подключать нужно в распределительную коробку. |
Now where do we plug this into? |
И куда мы его подключим? |
Now, plug it into the wall, over there. |
Теперь подключи там у стены. |
I will fly up into that food storm, plug it into the machine and shut it down forever while you guys evacuate the island, using bread. |
Я поднимусь к центру бури, загружу его в машину и отключу ее навсегда! А вы пока эвакуируйте остров при помощи... |
When an animal gets sick here they plug it into the wall. |
Когда животное здесь заболевает, его подключают к стене. |
All the rifles of the militia seemed to go off at once, and our men were falling over and sinking down. |
Все винтовки милиции сразу разрядились, и наши мужчины попадали наземь. Второй залп... |
Electricity bills alone, they should've pulled the plug on me years ago, don't you think? |
Учитывая одни только счета за электричество, им стоило отключить меня много лет назад, не думаешь? |
If we don't place at nationals, the university's pulling the plug on us. |
Если мы не займем место на национальных, то университет перекроет нам кислород. |
You can grow some balls and tell Sonia to pull the plug on her husband or you can get on your goddamn knees and pray. |
Можешь быть мужиком и сказать Соне, что ей нужно махнуть рукой на мужа. Или ты можешь опуститься на свои чертовы колени и помолиться. |
Maybe he went to the center to pull the plug on the maze, - same as us. |
А затем, чтобы вырубить лабиринт, так же как и мы. |
The gulanite shortage has apparently forced the town to pull the plug on the stasis net. |
Нехватка гуланита, очевидно, заставила город отключить стат-сети. |
We're gonna have to pull the plug on the show. |
Нам нужно махнуть на шоу рукой. |
Harassing a man on the same day he's pulling the plug on his son? |
Дёргаешь человека в день, когда он перекрывает кислород своему сыну? |
You don't go see family after losing your job and pulling the plug on your big-city adventure. |
Ты не поедешь повидаться с семьёй после того, как потеряешь работу, по завершении своего большого приключения в городе. |
Since when do you pull the plug on one of my stories, especially one that only we have? |
С каких это пор мы тормозим мои истории, особенно те, что есть только у нас? |
I mean, you got me back into it just when I was this close to pulling the plug on the whole thing. |
Ты вернула меня к этому, когда я был близок к тому, чтобы всё забросить. |
If they're ever going to pull the plug on me, I want you in my corner. |
Если со мной что случится, хочу, чтобы ты была на моей стороне. |
All during the night men relieved one another at sinking the well deeper; but the only sign of water they got was damp sand. |
Всю эту ночь мужчины, сменяя друг друга, рыли колодец; но вместо воды они докопались только до влажного песка. |
The wash-basin to his left had no plug, but the tap functioned. |
Слева торчал водопроводный кран, железную раковину изъела ржавчина. |
If Nurse Crane doesn't approve of the way we run this ship, we will end up sinking. |
Если сестра Крэйн не одобряет то, как мы управляем кораблем, мы в конечном итоге потонем. |
As for the Celtic layer, no specimens were any longer to be found, even when sinking wells. |
Что касается кельтского слоя, то его образцов уже не находили даже при рытье колодцев. |
When you're done with that, can you help me plug the hole in this dike? |
Когда закончишь с этим, помоги мне заткнуть дыру в плотине? |
This connector uses small metal tab protrusions on the connector barrel to lock the plug in place, requiring a special push-and-rotate motion to engage the locks. |
Этот разъем использует небольшие выступы металлического язычка на корпусе разъема, чтобы зафиксировать вилку на месте, требуя специального движения нажима и поворота, чтобы включить замки. |
An aluminium-powered plug-in hybrid minivan was demonstrated in Ontario in 1990. |
В 1990 году в Онтарио был продемонстрирован гибридный мини-вэн с алюминиевым двигателем. |
Adapter can be used to transfer photos and videos and to plug USB audio card or MIDI keyboard. |
Адаптер можно использовать для передачи фотографий и видео, а также для подключения аудиокарты USB или MIDI-клавиатуры. |
However, frequently, a full-length plug nozzle is now called an aerospike. |
Однако, часто, полнометражное сопло штепсельной вилки теперь вызвано aerospike. |
The figures from Heinz Schön's research make the loss in the sinking to be 9,343 total, including about 5,000 children. |
По данным исследования Хайнца Шена, потери при погружении составили в общей сложности 9343 человека, включая около 5000 детей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sinking plug».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sinking plug» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sinking, plug , а также произношение и транскрипцию к «sinking plug». Также, к фразе «sinking plug» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.