Skip down - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пропуск, скип, прыжок, скачок, бадья, сачок, подпрыгивание, прогон бумаги
verb: пропускать, скакать, перескакивать, прыгать, махнуть, опускать, удирать, скрываться, съездить, подпрыгивать
bottomopening skip - бадья с откидным дном
skip a function - пропустить функцию
skip a turn - пропустить поворот
skip mode - режим пропуска
skip and a jump - пропустить и прыжок
i have to skip - я должен пропустить
skip that - пропустить что
skip generation - пропуск поколение
to skip work - чтобы пропустить работу
skip the movie - пропустить фильм
Синонимы к skip: omission, bounce, prance, bound, gambol, romp, caper, frisk, dance, trip
Антонимы к skip: get, catch, dismiss, capture, master
Значение skip: a light, bouncing step; a skipping movement.
adverb: вниз, внизу, наземь, до конца, вплоть до
preposition: вниз, вниз по, вдоль по
noun: пух, спуск, падение, крах, пушок, неудача, холм, нападки, неудовольствие, мяч вне игры
verb: опускать, спускать, сбивать, глотать, одолевать, кончать, сбрасывать с лошади, осиливать, подчинять, разделываться
adjective: нисходящий, спускающийся, опущенный, направленный вниз, направленный книзу, идущий из центра, идущий к центру города, отстающий от противника
dog to down - задраивать
slump down - резко падать
The car broke down - Машина сломалась
bowing down - поклониться
down payment of 300 - авансовый платеж 300
top down and bottom up approach - сверху вниз и снизу вверх подход
being knocked down - существо нокдауне
winded down - наматывается вниз
flown down - стекается
comes down to taking - сводится к принятию
Синонимы к down: sorrowful, dispirited, wretched, sad, unhappy, down in/at the mouth, melancholy, miserable, gloomy, dejected
Антонимы к down: up, upwards, rising
Значение down: directed or moving toward a lower place or position.
Suddenly they heard heavy-booted footsteps and shouts coming down the corridor behind the second door. |
Внезапно они услышали звук шагов и голоса приближающиеся со стороны коридора, расположенного за второй дверью. |
My tradition tells a story of a traveler who is walking down a road when he sees a beautiful house on fire. |
В моей религии есть история о путешественнике, который шёл по дороге и увидел, как горит красивый дом. |
When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down. |
Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали. |
Тогда моя жизнь изменилась. |
|
You've got your music cranked, your windows rolled down, with the cool breeze blowing through your hair. |
Громко играет музыка, окна открыты, прохладный ветерок развивает волосы. |
A strand of something thick and heavy slid slowly down his neck onto his chest. |
Кусок чего-то плотного и тяжелого медленно сползал с его шеи на грудь. |
The EHOME manager copying down the draft, doing the prep work. |
Менеджер EHOME записывал выбор героев, вёл подготовительную работу. |
I assumed it was merely the calm before the storm, and as such I was battening down the hatches. |
Я предположила, что это было всего лишь затишьем перед бурей, и мне оставалось задраить люки. |
He was just standing down in the kitchen right at the open door, just staring at it. |
Он только что стоял на кухне перед открытой дверью и глазел на нее. |
Max sat down on the rock and began to whet his knife along its smooth surface. |
Макс присел на камень и стал точить нож о его гладкую поверхность. |
Water dripped from my hair, trickled down my forehead and cheeks, and dripped from my chin. |
Вода текла струйками по лицу и капала с волос и подбородка. |
A lump formed in Jack's throat as he looked down on Slam's placid face. |
У Джека в горле встал непрошеный ком, когда он увидел безмятежное лицо Слэма. |
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
Her bare legs were coated from the knee down with smooth, brown, drying mud. |
Ее босые ноги до колен были покрыты гладкой коричневой подсыхающей глиной. |
I go down to the village to look for a woman and I snuggle up to her. |
Спускаюсь в деревню, нахожу женщину и прижимаюсь к ней. |
Sam and Callen are being hunted down like wild boar, and we can't even find 'em. |
Сэм и Каллен залегли как дикие кабаны а мы даже не можем найти их. |
Я потратил кровные 3000 долларов на настоящие японские кимоно. |
|
Spindle-shanked mules with long ears are pulling village wagons and drays down the road. |
Высокоухие и долговязые мулы тащат по дороге деревенские фургоны и площадки. |
The Connecten clerics settled down to watch the afternoon light play amongst the edifices and monuments. |
Конекийские духовники устроились поудобнее и воззрились на солнечные лучи, играющие среди зданий и памятников. |
Once we broke back to the westward, crossing a range of mountains and coming down to the coast. |
Затем мы повернули на запад, пересекли горный хребет и спустились к побережью. |
You'll have to climb up the big hyperboloid tower by a ladder and send the lift down. |
Надо залезть на башню большого гиперболоида по лестнице и опустить лифт. |
She saw a beautiful woman hurrying down the winding staircase then. |
По винтовой лестнице к ним торопливо спускалась белокурая красавица. |
I walked up and down with a cup of coffee in my hand, turned the TV on, turned it off, sat, stood, and sat again. |
Я походил взад-вперед с чашкой в руке, включил телевизор, выключил, посидел, постоял и снова сел. |
Then he lowered her down into the sweet-smelling grass, and covered her mouth with his as his fingers found her breast. |
Потом положил ее на душистую траву, приник к ее губам и прикоснулся к ее груди. |
Annie sat down gingerly on one end of a park bench, stretching her left leg carefully in front of her. |
Анни осторожно села на край садовой скамейки и вытянула вперед раненую ногу. |
We have tracked down the cyborg parts in question to the lab that manufactured them, and shut it down immediately. |
По серийным номерам мы определили место изготовления, и закрыли фабрику до выяснения обстоятельств. |
And I immediately wanted to climb back down. |
И я сразу же хотел слезть вниз. |
I want to climb a parallel up to his head... and look at the people down below praying for my battalion. |
Я хочу забраться на его голову... и посмотреть на людей внизу, молясь за мой батальон. |
And nobody talks me down like myself in a video talking me down. |
И никто другой не сможет так меня поддержать, как я сам в том видео. |
Developers can design their apps and games in such a way so some users can skip or complete activities they have trouble with. |
Разработчики имеют возможность проектировать приложения и игры таким образом, чтобы можно было пропустить или пройти другим образом действия, вызывающие затруднения у некоторых пользователей. |
Would you like me to click my heels together or skip like a schoolchild? |
Не хочешь вместе со мной чечетку отбить или попрыгать, как школьницы? |
You don't skip out on your team unless you're lying in a hospital bed with an iv drip and a bullet in your spine. |
Ты забьешь на свою команду только если лежишь в больничной койке с капельницей и пулей в спине. |
So why don't we just skip the middleman |
Так почему бы нам не обойтись без посредника. |
If you skip practice, no BBQ for you! |
Если пропустите занятия, не получите барбекю! |
If you skip practice, no BBQ for you. |
Кто пропустит занятия, не получит барбекю. |
And I expect he'll skip the champagne and drink something posh and pretentious, leaving his print on the glass. |
И я предполагаю, что он пропустит шампанское и перейдёт к чему-то более аристократическому и вычурному, оставив отпечатки на стакане. |
With my extensive experience, I could skip the lower ranks entirely and begin my career as a Commander. |
С моим обширным опытом я могу пропустить более низкие звания и начать свою карьеру в ранге коммандера. |
Ingredients - one skip, one match and a whole heap of textbooks. |
Ингредиенты: одна мусорка, одна спичка и гора учебников. |
They gave you the hard stuff But let you skip the easy stuff. |
Тебя научили самому сложному, и дали пропустить самое простое. |
This is my opportunity to skip nine, maybe ten rungs on the social ladder. |
Для меня это возможность подняться на 9, можеть быть, 10 ступеней по социальной лестнице. |
Пока они маленькие, нужно пропускать страшные моменты. |
|
Just gonna skip off the atmosphere like a flat stone on water. |
Она либо просто выскочит из атмосферы, либо проскочит, как камень над водой. |
But I do have an ongoing situation with a missing shuttle so I will have to skip the prayer meeting. |
Но у меня пока не разрешилась проблема с пропавшим челноком, так что я могу пропустить молитвенное собрание. |
Класс, это значит, что я могу пропустить занятия на этой неделе. |
|
Don't skip the medicine. |
Не прерывай прием лекарства. |
Don't skip the negative. |
Не пропускай плохое. |
Maybe we could just skip the headache and inevitable parental drama and just elope. |
Может, мы могли бы избежать головную боль и неизбежную родительскую драму и просто сбежать. |
Parkie had gotten it from Skip Ortega, the plumber's assistant, who had found it next to the toilet. |
Парки выменял его у Скипа Ортеги, который нашел дневник в ее ванной. |
Just don't try to skip town. |
Только не пытайся покинуть город. |
'It's an old enough technique, known to the kinds of people 'who could recognise a skip code on sight...' |
Это старая техника, о которой знают лишь люди, способные тут же распознать шифр... |
The overshoot trajectory is typically defined as the shallowest-allowable entry velocity angle prior to atmospheric skip-off. |
Траектория превышения обычно определяется как самый мелкий допустимый угол скорости входа до атмосферного скипа. |
Cinematics naturally play on their own, and players are afforded the ability to pause, fast-forward, and even skip those they've seen before. |
Кинематограф, естественно, играет сам по себе, и игрокам предоставляется возможность делать паузы, перематывать вперед и даже пропускать те, которые они видели раньше. |
Please, stop your insulting discourse and personal attacks skip. |
Пожалуйста, прекратите свои оскорбительные речи и личные нападки пропускайте. |
Just add your response below each question and feel free to skip any questions that you don't feel comfortable answering. |
Просто добавьте свой ответ под каждым вопросом и не стесняйтесь пропускать любые вопросы, на которые вам неудобно отвечать. |
Preforms may use less time with the coarsest step, or skip it altogether. |
Преформы могут использовать меньше времени с самым грубым шагом, или пропустить его вообще. |
According to the authors' note, the recommended value is 10 for skip-gram and 5 for CBOW. |
Согласно примечанию авторов, рекомендуемое значение составляет 10 для скип-грамма и 5 для CBOW. |
Back home, the two men talk, and David convinces his father to let him skip college and get a job instead. |
С момента своей премьеры большая любовь стала предметом нескольких исследований в области гуманитарных и социальных наук. |
Later, at the police station, Tiger predicts Skip will return to his criminal ways, but he and a recovered Candy depart to start a new life. |
Позже, в полицейском участке, Тигр предсказывает, что скип вернется к своим преступным привычкам, но он и выздоровевшая Кэнди уезжают, чтобы начать новую жизнь. |
In Jakarta, Indonesia, several skyscraper buildings skip 4th and 14th floor, especially those which are funded by Chinese descendants. |
В Джакарте, Индонезия, несколько небоскребов пропускают 4-й и 14-й этажи, особенно те, которые финансируются китайскими потомками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «skip down».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «skip down» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: skip, down , а также произношение и транскрипцию к «skip down». Также, к фразе «skip down» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.