Slip feather - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: скользить, проскользнуть, выскользнуть, проскальзывать, поскользнуться, ускользнуть, подсунуть, соскользнуть, буксовать, выскальзывать
noun: скольжение, промах, листок, проскальзывание, сдвиг, ошибка, пробуксовка, бланк, смещение, карточка
slip along - проскользнуть
let slip - пропустить
pink slip - об увольнении
slip under - скользить под
slip-on flange - накидной фланец
slip-on mount - насадная оправа
slip-on screen - насаживаемая диафрагма
slip-on silhouette - свободный силуэт
airscrew slip - скольжение воздушного винта
remittance slip - денежный перевод
Синонимы к slip: tumble, false step, skid, fall, misstep, slide, oversight, gaffe, blunder, slip of the tongue/pen
Антонимы к slip: nonslip, nonskid, antislip
Значение slip: an act of sliding unintentionally for a short distance.
noun: перо, оперение, шпонка, плюмаж, пустячок, дичь, гребень, нечто легкое, волосная трещина, литейный шов
verb: оперять, украшать перьями, украшаться перьями, придавать форму пера, резать воздух, циклически изменять шаг, соединять на шпонку, соединять на шпунт, сбивать перья с птицы выстрелом, выносить весло плашмя
tail feather - хвостовое перо
feather edge - перистый край
feather mixture - смесь пера и пуха разных видов водоплавающей птицы
cut out of all feather - затмевать
feather topper - перина
show the white feather - струсить
bow feather - носовые усы
feather down - пух с перьями
feather duvet - пуховое одеяло
peacock feather - павлинье перо
Синонимы к feather: tail feather, flight feather, plumage, plume, covert, down, feathering, quill, plumule, fledge
Антонимы к feather: blemish, deface, disfigure, mar, scar, spoil, simplify, streamline, bare, denude
Значение feather: any of the flat appendages growing from a bird’s skin and forming its plumage, consisting of a partly hollow horny shaft fringed with vanes of barbs.
Is that a Freudian slip, or a camisole? |
Это что, фрейдистский слип или камзол? |
Sandy was a bit crestfallen we wouldn't arrest him but he did let slip that it's Evie who owns and uses a shotgun, not Cal. |
Санди расстроился из-за того, что мы не можем его арестовать. Но он проговорился, что ружье принадлежало Иви, а не Кэлу. |
He wrote the sum on a slip of paper, signed his name, and consigned it to the centre of the table. |
Он пометил сумму на клочке бумаги, подписался и положил бумажку на середину стола. |
Никогда не знаешь, на чем может проколоться противник. |
|
Slip through Siena and the Papal States and confront King Ferrante and his court directly. |
Проскользнём через Сиену и Папскую область и столкнёмся с королём Ферранте и его двором напрямую. |
Tolland handed Rachel the folded pad of fabric and then used his free hands to slip the balloon's payload clasp through one of the carabiners on his harness. |
Протянул сложенный баллон, потом пристегнул грузовое крепление к своему поясу. |
Which means... I shall slip readily into the gardens of others and drink water from many fountains. |
То есть, буду прокрадываться в чужие сады и наслаждаться источниками. |
A week after that, you will lose consciousness And slip into a coma. |
Еще через неделю ты потеряешь сознание и впадешь в кому. |
And they certainly did not, out of pure malice, slip slivers of tar soap in other people’s pans with soup boiling on communal kitchen stoves. |
И, конечно же, они не подкладывали из чистого ехидства куски дегтярного мыла в чужие кастрюли с супом на плите общей кухни. |
He cast off the lines and powered slowly out of the slip. He nosed into the wind to raise the mainsail and jib, and the boat fell off on a starboard tack. |
Отдав швартовы, он медленно спустил яхту с эллинга и, развернув носом к ветру, поднял грот и кливер; Корсар лег на правый галс. |
She did everything to seduce him except slip into bed with him, and she only did not do that because there was no opportunity. |
Джулия сделала все, чтобы его соблазнить, разве что не легла к нему в постель, и то лишь по одной причине - не представлялось удобного случая. |
I knew you'd slip up, shepherd. |
Я знал, что ты оступишься, пастух. |
One more slip-up and you're fired. |
Еще такая выходка и ты уволен! |
Suddenly Dolokhov made a backward movement with his spine, and his arm trembled nervously; this was sufficient to cause his whole body to slip as he sat on the sloping ledge. |
Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. |
Slip it into the ebb tide and let the river take it. |
Бросил при отливе, чтобы река забрала его. |
She wrote out the slip, placed it on the table, and went back to the German. |
Она выписала счет, положила его на стол и вернулась к своему немцу. |
He has black slip-on shoes, blue socks, grey trousers, a Fairisle sweater and a herringbone jacket. |
На нём чёрные ботинки, синие носки, серые брюки, шерстяной свитер и пиджак в елочку. |
Now he got his shoulder and knee up, and again he seemed to slip back until only his head was visible. |
Вот показались его плечи и колено, но он снова соскользнул вниз, виднелась одна голова. |
Hey, this looks like a for-real pink slip. |
Это похоже на розовую бумагу. |
Потому и называется розовым листом, так? |
|
I need to see the booking slip of Jonathan Mardukas. |
Мне нужно посмотреть регистрацию привода по Джонатану Мардукасу. |
The Genoese commander wanted to throw his cannon into the sea, to hide the soldiers between decks, and to slip along in the dark as a merchant vessel. |
Капитан, родом генуэзец, хотел сбросить пушки в море, спрятать солдат в межпалубном пространстве и проскользнуть в темноте под видом торгового судна. |
One small slip, and you'll drop 1,000 feet to the jagged rocks below, splitting your head open like a pumpkin. |
Одно неверное движение и вы упадете с высоты 1000 футов на острые камни и ваша голова расколется, как тыква. |
I feigned a slight slip of the foot, and, in the recovery, feigned loss of touch with Pasquini's blade. |
Я притворился, будто оступился, и, поправляясь, сделал вид, что утратил соприкосновение с клинком Пасквини. |
Думаете, вам удастся ускользнуть от даго, г-н Х.? |
|
we'll have the station slip up and momentarily reveal the face of the person behind the screen. |
и на мгновение покажем лицо человека за ним. |
Well, you managed to evade my officers, even though I insisted they watch over you, and then today, conveniently, you slip up. |
Ты смог ускользнуть от моих стражников, хотя я приказал им присматривать за тобой, и сегодня ты ошибся. |
This is an absence slip... signed by Nelson's mother... and this is Nelson's English homework. |
Это записка, написанная мамой Нельсона а это его домашняя работа. |
Once I found my occupation at the theater it was a simple thing to slip out at night and hunt for you. |
Когда я нашел себе занятие в театре, было не сложно ускользать по ночам в поисках тебя. |
Было бы довольно легко выскользнуть из, того тренажерного зала незамеченным. |
|
Then in the night, we'll slip out. |
А потом, в ночи, выскользнем из города. |
Nurse Franklin, you make a great contribution to our work - one slip cannot alter that. |
Сестра Франклин, ваш делаете огромную работу в нашем деле, один промах не может изменить это. |
I honestly don't know just how it happened that we've let it all drift like that ... We won't say anything to anyone. We'll just slip out of town and get married. |
Честно, не могу понять, как мы могли пустить всё на самотёк... Мы никому ничего не скажем, просто исчезнем из города и поженимся. |
Я переоденусь во что-то более прочное. |
|
Очевидно, что стрелок позволил нам ускользнуть. |
|
They slip right off. Especially if you... |
Они соскальзывают, особенно если вы... |
You slip the roll in here, explained Bernard, interrupting Dr. Gaffney, press down this switch ... |
Ролик вкладываем сюда, - сказал Бернард, перебивая ректора, - нажимаем эту кнопку... |
We saw this on that little slip of paper We took out of major briggs' tube. |
Мы видели это на клочке бумаги из трубки майора Бриггса. |
But once this place is online we'll finally be able to get our story out to the fleet the colonies, even Earth, if we can slip past the jammers. |
Но как только мы запустим студию, мы сможем поведать нашу историю флоту колониям и даже Земле. Если пробьемся через заглушку. |
Тогда почему дьявол проскользнул под дверью? |
|
We'd started out on the bus, and I figured if I stayed on the bus, I might just slip back. into our old time, without knowing it. |
Раз все началось с автобуса, я подумал: Если я продолжу ехать, то, сам того не зная, возможно, вернусь обратно в наше время. |
So, after school, even though I'm nervous, I slip back through the fence and find the little shack. |
После школы, хоть я и нервничала, я пролезла через дыру в заборе и пошла к лачуге. |
Ну, возможно, Вы как-то выдали эту информацию. |
|
Say. Why don't you slip off your shirt and loosen your suspenders? |
Скажи, а почему бы тебе не снять рубашку и не сбросить подтяжки? |
We agree on a plan, slip out through the wire and then divide and creep forward separately. |
Мы договариваемся о плане действий, пробираемся через проволочные заграждения и расходимся в разные стороны, чтобы ползти дальше поодиночке. |
In the case of a mechanical imprint, the transaction details are filled in, a list of stolen numbers is consulted, and the customer signs the imprinted slip. |
В случае механического отпечатка заполняются реквизиты сделки, сверяется список украденных номеров, и клиент подписывает отпечатанный чек. |
It starred Jason James Richter as Bastian Balthazar Bux, and Jack Black in one of his early roles as the school bully, Slip. |
В нем снялись Джейсон Джеймс Рихтер в роли Бастиана Бальтазара бакса и Джек Блэк в одной из своих ранних ролей школьного хулигана слипа. |
Ford has claimed that the defects were caused by either a faulty throw out bearing or input shaft and rear main seals that leak fluid onto the clutch causing it to slip. |
Форд утверждал, что дефекты были вызваны либо неисправным выбрасываемым подшипником, либо входным валом и задними главными уплотнениями, которые пропускают жидкость на сцепление, вызывая его скольжение. |
This slip is not a microstructural change within the material, but rather a propagation of dislocations within the material. |
Это скольжение - не микроструктурное изменение внутри материала, а скорее распространение дислокаций внутри материала. |
However, with a thimble that will ratchet or friction slip at a certain torque, the micrometer will not continue to advance once sufficient resistance is encountered. |
Однако с наперстком, который будет трещоткой или трением проскальзывать при определенном вращающем моменте, микрометр не будет продолжать двигаться вперед, как только встретится достаточное сопротивление. |
The manager refers to this slip when counting the cashier's sales money. |
Менеджер ссылается на этот чек при подсчете кассиром вырученных денег. |
There are well established slip/lingerie manufacturers still in operation today such as Vanity Fair, Vassarette, and Sliperfection. |
Есть хорошо зарекомендовавшие себя производители нижнего белья, которые все еще работают сегодня, такие как Vanity Fair, Vassarette и Sliperfection. |
Реакция плавная до нуля оборотов в минуту без палки-скольжения. |
|
As the trawl continues along the seabed, fish begin to tire and slip backwards into the net. |
По мере того как трал продолжает двигаться вдоль морского дна, рыба начинает уставать и соскальзывать обратно в сеть. |
The brushed stainless steel bodied and capped Studio version grip section has a deviating non-slip black grip section. |
Корпус из матовой нержавеющей стали и крышка секции захвата студийной версии имеют отклоняющуюся нескользящую черную секцию захвата. |
Special vehicles included sleeping cars, restaurant cars and slip coaches. |
Молочные альвеолы являются местом производства и хранения молока в молочной железе. |
The action diverted British attention and permitted Prinz Eugen to slip away. |
Эта акция отвлекла внимание британцев и позволила Принцу Ойгену ускользнуть. |
He saw Home slip his foot from his shoe and touch the arm of the Empress, who believed it to be one of her dead children. |
Он увидел, как Хоум снял ногу с башмака и коснулся руки императрицы, которая считала, что это один из ее мертвых детей. |
Already Allah knows those of you who slip away, concealed by others. |
Аллах уже знает тех из вас, кто ускользает, скрываясь от других. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «slip feather».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «slip feather» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: slip, feather , а также произношение и транскрипцию к «slip feather». Также, к фразе «slip feather» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.