Something on fire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Something on fire - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
что-то в огне
Translate

- something [pronoun]

pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо

adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • on concession - в концессию

  • on chronic - на хронический

  • drunk on - пьян

  • hub on - хаб

  • rust on - ржавчина на

  • wave on - волна на

  • supper on - ужин на

  • tougher on - жесткие меры

  • palmer on - Palmer на

  • on exceeding - при превышении

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- fire [noun]

noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка

verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться

  • consume by fire - потреблять огнем

  • lay waste with fire and sword - предавать огню и мечу

  • practical rate of fire - практическая скорострельность

  • advanced fire fighting - расширенный противопожарное

  • fire brigades - пожарные

  • and fire-fighting - и пожаротушение

  • fire order - огонь заказ

  • czech fire polished beads lilac - чешская шлифованные бусины сирень

  • to build a fire - разводить огонь

  • keep the fire - поддерживать огонь

  • Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor

    Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss

    Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.



The Army wanted something better, combining an extremely high rate of fire with exceptional reliability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия хотела чего-то лучшего, сочетая чрезвычайно высокую скорострельность с исключительной надежностью.

Don't you have a wacky volunteer fire department or something?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас нет безумного добровольца-пожарного?

If a nuclear bomb went off, and it seemed like that was exactly what it had said, balls of fire or something, you wouldn't look on that as necessarily a bad thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы взорвалась ядерная бомба, и выглядело бы, как будто происходит то, о чем там говориться, огненные шары или вроде того, вы не обязательно воспримите это, как плохое событие.

He ran away from the fire sideways, barged into the crowd, and, shouting something unintelligible, started pointing at the burning building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он боком побежал прочь от огня, врезался в толпу и, выкликая непонятные слова, стал показывать рукой на горящий дом.

Something's on fire over in East Baltimore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В восточном Балтиморе что-то горит.

Only because just yesterday, you said something about chaos stoking your fire, lighting your blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что только вчера ты сказал, что хаос разжигает в тебе огонь и горячит кровь.

Got something ... a fire-alarm box on the telephone pole across the street from the basement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-что есть... коробка пожарной сигнализации на телефонном столбе через улицу от подвала.

Counter-missiles began to fire, and something else very peculiar happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начался запуск противоракет, и тут произошло еще нечто крайне необычное.

The fat's in the fire, Hendrik, quoth I. What I have done has been out of witlessness and the need to be saying something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сало брошено в огонь, Гендрик, - ответил я, -То, что я сделал, я сделал, не подумав, и потому, что нужно же было что-нибудь сказать.

He does not say a word all day long, she repeated. Still he must be thinking of something, the blockhead! I am sure he'll set the house on fire one of these days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целый день молчит! - говорила она, - ведь думает же балбес, об чем-нибудь, покуда молчит! вот помяните мое слово, ежели он усадьбы не спалит!

There's something about an anatomically correct rubber suit that puts fire in a girl's lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом обтягивающем костюме есть что-то что наполняет женские губы соком страсти.

The cat has retreated close to it and stands snarling, not at them, at something on the ground before the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кошка отошла к самой двери и шипит, - не на пришельцев, а на какой-то предмет, лежащий на полу перед камином.

Before the fire goes out, Joe, I should like to tell you something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джо, пока не погас огонь, я хочу сказать тебе одну вещь.

Withinsides something obscurely moved, like a shadow and a fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А внутри бутылки светилось и трепетало что-то неуловимое, подобное то тени, то языку пламени.

Next came four soldiers, carrying something heavy on a cloak, and passed by the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За этим солдатом четыре солдата, неся что-то тяжелое на шинели, прошли мимо костра.

I'm sure if Ben had something to do with that fire, it was an accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена, даже если Бен и причастен к этому огню, то это случайность.

Since Katherine Maher seems to have poured petrol on the fire by tweeting about the Buzzfeed article, I guess I should say something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Кэтрин Махер, похоже, подлила масла в огонь, написав в твиттере о статье Buzzfeed, я думаю, что должен что-то сказать.

I mean, I'm willing to take a fire on something that could change the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов рисковать, чтобы изменить мир.

I still believe she had something to do with that fire at Jason's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все еще думаю, что она что-то сделала с пожаром у Джейсона.

Like a fire-safety-system malfunction or something?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как неисправность пожарной системы или что-то в этом роде?

Inform the other generals as soon as you get even a glimpse of something like fire in the castle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немедленно дай знать, если только увидишь в крепости хоть малейший проблеск огня.

I thought I smelled a real fire and something being barbecued on it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне показалось, что я чувствую запах настоящего костра и чего-то жарящегося на нем!

And I was confused, because the fire hadn't been difficult physically, so why was he looking at me with something like astonishment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смутилась: потушить пожар не было физически сложно, так почему в его взгляде было нечто похожее на изумление?

Looks like something caught fire inside the vehicle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, что-то вызвало пожар внутри машины.

Let's find something to start the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай найдём что-нибудь, чтобы разжечь огонь.

I heard old Ahab tell him he must always kill a squall, something as they burst a waterspout with a pistol-fire your ship right into it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слыхал, как старый Ахав учил его всегда резать шквал - вроде как палят из пушки по водяному смерчу, - прямо ударить судном шквалу в самое сердце!

Whenever things get really bad they want to set fire to something and to die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только становится совсем плохо, им всегда приходит на ум лишь одно: поджечь что-нибудь и умереть.

He had evidently seen the Fire People before and knew something of their ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, несомненно, видел Людей Огня прежде и знал кое-что об их повадках.

He was sad and, like, mad at the same time, like there was something on fire inside him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был грустным и злым одновременно, будто что-то горело внутри него.

Like a fire hobgoblin or a basilisk, something to...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огненного хобгоблина или василиска, что-нибудь...

Moiraine tossed a handful of something into the boiling water and moved the kettle from the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морейн бросила пригоршню чего-то в кипящую воду и сняла котелок с огня.

The cat remains where they found her, still snarling at the something on the ground before the fire and between the two chairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кошка стоит там, где они ее застали, по-прежнему шипя на то, что лежит перед камином между двумя креслами.

The fire-pot allowed him to distinguish a blouse, torn trousers of coarse velvet, bare feet, and something which resembled a pool of blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет плошки позволял разглядеть блузу, порванные панталоны из грубого плиса, босые ноги и что-то похожее на лужу крови.

He said he loved me ever since I wasn't any bigger than a fire hydrant or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что он любит меня с самого детства больше всего на свете.

I'm not a great vocalist or a great instrumentalist or whatever, but I still have the fire in my belly, and I have something to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не великий вокалист и не великий инструменталист, но у меня все еще есть огонь в животе, и мне есть что сказать.

Yeah, I was looking for something that would fire like a gun with no GSR and a possible projectile that could be jammed or didn't exist at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я искал что-нибудь, что может стрелять как пистолет, но без следов пороха, и возможный снаряд был сжат или вообще не существовал.

You could see that it didn't really fire and there was a duplicate bolt on a fish wire or something, but the fact that you can always work them out is the fun of it for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, было видно, что он не стрелял, а была вторая стрела на леске - или вроде того - но то, что всё можно разгадать, мне нравится больше всего.

Snow had drifted in from the doorway and was heaped on the floor, mixed with something black, which turned out to be the charred sticks and ashes from the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повсюду лежал снег вперемешку с чем-то черным, что оказалось головешками и золой из камина.

Such dreams have a charm of their own; they are something akin to evening gossip round the winter fire, when one sets out for some voyage in China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные мечты не лишены некоторой прелести, - не напоминают ли они беседу зимним вечером, когда, сидя у очага, совершаешь путешествие в Китай?

Grace Poole bent over the fire, apparently cooking something in a saucepan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У камина стояла, наклонившись, Грэйс Пул и, видимо, что-то варила в кастрюльке.

If it's plain something could cause drastic problems, hold fire and check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ясно, что что-то может вызвать серьезные проблемы, держите огонь и проверьте.

Did you have something to do with this fire, you limey bastard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ы имеешь какое-то отношение к пожару, английский ублюдок?

Inevitably there's something in us that recognises that that's playing with fire and the gods will have to strike you down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизбежно есть что-то в нас, что распознает, что это игра с огнем, и боги должны будут сразить вас.

Hey, something's on fire back here!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь что-то горит!

Mom, is something on fire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама, что-то горит?

It was difficult simulating fire on Eckhart because it is inherently unrealistic for only half of something to burn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экхарту было трудно имитировать огонь, потому что по своей сути нереально, чтобы горела только половина чего-то.

I thought I smelled a real fire and something being barbecued on it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне показалось, что я чувствую запах настоящего костра и чего-то жарящегося на нем!

And this was something that the Fire People who lived to the northeast had not yet achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А этого не смогли сделать даже Люди Огня, жившие на северо-востоке.

The fire itself could not be seen, and only by the undulating, mica-like streams of hot air could it be concluded that something was burning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огня не было видно, и только по зыбившимся слюдяным струям горячего воздуха можно было заключить, что что-то горит и раскаляется.

He said he loved me ever since I wasn't any bigger than a fire hydrant or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что он любит меня с самого детства больше всего на свете.

Instead, the car is going to calculate something like the probability of hitting a certain group of people, if you swerve one direction versus another direction, you might slightly increase the risk to passengers or other drivers versus pedestrians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого машина будет рассчитывать вероятность вреда для группы людей при различной смене движения, возможно, повышая риск для пассажиров или других водителей по сравнению с пешеходами.

You want something so that you can interact with the physical world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно что-то, что поможет вам взаимодействовать с материальным миром.

He left something with you for safekeeping, in case of trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оставил кое-что на хранение, на случай неприятностей.

We're looking for a cure in something that might actually be nothing more than a proverb or a metaphor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ищем лекарство в том, что может оказаться всего лишь пословицей или метафорой.

Tas reached out and plucked something from the dwarf's beard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тас мгновенным движением протянул руку и выдернул что-то из бороды гнома.

And to get through that, she would need something like the imperceptor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы в него проникнуть, ей нужно что-нибудь вроде жилета-неуловимки.

I don't want you missing out on something special.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу чтобы ты упустил реально что-то стоящее.

Something very bad that you know about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то очень плохое, что ты знаешь о нем.

Have you ever been petting your cat and all of a sudden she slinks off to the other side of the room, cowers behind something, and stares at you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомните, бывает так, что вы гладите кошку, а она вдруг спрыгивает с ваших колен, убегает в другой конец комнаты, прячется и внимательно сморит на вас из укрытия?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «something on fire». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «something on fire» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: something, on, fire , а также произношение и транскрипцию к «something on fire». Также, к фразе «something on fire» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information