Fire order - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fire order - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
огонь заказ
Translate

- fire [noun]

noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка

verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться

  • hang fire - повесить огонь

  • focal point of fire - очаг огня

  • be killed in fire - погибать в огне

  • fire vortex - огненный вихрь

  • fire twice - выстрелить дважды

  • fire power - огневая мощь

  • greek fire - греческий огонь

  • fire progress - огонь прогресс

  • fire fighters - пожарные

  • cut down and thrown into the fire - срубают и бросают в огонь

  • Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor

    Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss

    Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.

- order [noun]

noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность

verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять

  • post office order - почтовый заказ

  • engine order telegraph - машинный телеграф

  • in order for - для

  • expedite en order - быстро выполнять заказ

  • order designation - обозначение заказа

  • of order five - порядка пяти

  • order efficiently - заказ эффективно

  • i order - я заказ

  • implemented in order - осуществляется в порядке

  • back in order - обратно в порядке

  • Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition

    Антонимы к order: disorder, ban, prohibition

    Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.



Nevertheless, active negotiations to reach an overall settlement must proceed in order to improve the prospects for a cease-fire and the durability of one, if reached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, необходимо продолжать активные переговоры в целях общего урегулирования, создания перспектив для прекращения огня и его сохранения в случае достижения такой договоренности.

It stated that both participants were free to open fire once they had been given the order to present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем говорилось, что оба участника могут открыть огонь после того, как им будет отдан приказ явиться.

Later in the same year he maintained order in the city of London during the Great Fire of London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позднее, в том же году, он поддерживал порядок в лондонском Сити во время Великого лондонского пожара.

PageView is required in order fully utilize features such as custom conversions, and it should fire once on every page of your website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Событие PageView необходимо для того, чтобы в полной мере использовать все функции, такие как индивидуально настроенные конверсии, и оно должно сработать по одному разу на каждой странице вашего сайта.

I'm not sure of the precise order of shots but I am certain that Ferrington only returned fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уверена, в таком ли порядке всё было, но точно знаю, что Феррингтон открыла ответный огонь.

With much regret the French officer gave the order to fire, and the brave little band, lacking only in wisdom, met death to a man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С большим сожалением французский офицер отдал приказ стрелять, и храбрый маленький отряд, лишенный только мудрости, встретил смерть человека.

Dave sets a fire that will burn slowly so that he will be onstage when it reaches the crowd, in order to cover the murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэйв разводит огонь, который будет гореть медленно, так что он будет на сцене, когда он достигнет толпы, чтобы скрыть убийство.

Potemkin sortied again and sailed through the combined squadrons as Krieger failed to order his ships to fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потемкин снова сделал вылазку и прошел сквозь объединенные эскадры, когда Кригер не отдал приказ своим кораблям открыть огонь.

Realising that the fire could not be controlled, the captain gave the order to abandon aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пищеварительный канал направляет пищу в однонаправленном направлении от рта к анусу.

After the heroic rescue Morgan's company received order requests from fire departments all over the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После героического спасения компания Моргана получила заказы от пожарных подразделений по всей стране.

I shall give the order to drive them away and fire on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отдам приказ отогнать их и открыть по ним огонь.

A voice was raised and Hall discerned some words that he did understand: an order to cease fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем кто-то громко приказал прекратить огонь - это Холл, уже различавший некоторые немецкие слова, понял.

Electronics for Stark's Standard Missile defense went out and Captain Brindel could not order his men to return fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электроника для стандартной противоракетной обороны Старка вышла из строя, и капитан Бриндел не мог приказать своим людям открыть ответный огонь.

He intended to accept the duel in order to satisfy his morals, and throw away his fire to satisfy his political codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он намеревался принять дуэль, чтобы удовлетворить свою мораль, и бросить свой огонь, чтобы удовлетворить свои политические кодексы.

Broulard reveals he has invited Dax to attend and tells Mireau that he will be investigated for the order to fire on his own men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брулар сообщает, что пригласил Дэкса присутствовать, и говорит Миро, что его будут допрашивать на предмет приказа стрелять по его собственным людям.

Confirmed fire order, sir, but the target's unclear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приказ о пуске ракеты подтвержден, но цель непонятна.

I-25 Automatic or manually started fire extinguishing systems in order to fight the fire in a early stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приводимые в действие автоматически или вручную противопожарные системы для подавления огня на ранней стадии пожара.

Captain, you have an authenticated fire order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан, у вас есть подтвержденный приказ на пуск.

In order to thrive, a fire requires fuel, oxygen, and heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы процветать, огню требуется топливо, кислород и тепло.

His order to fire on his own troops was refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его приказ стрелять по своим не выполнен.

When the library was destroyed by fire not long after, the enemies of Ibn Sina accused him of burning it, in order for ever to conceal the sources of his knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вскоре библиотека была уничтожена пожаром, враги Ибн Сины обвинили его в том, что он сжег ее, чтобы навсегда скрыть источники своих знаний.

The fire inspector made a diligent search for at least one corner of the house which might constitute a fire hazard, but in that respect everything seemed to be in order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инспектор пожарной охраны усердно искал в доме хотя бы один уголок, представляющий опасность в пожарном отношении, но в пожарном отношении все было благополучно.

As soon as Gaetano had transmitted this answer, the sentinel gave an order to one of the men seated round the fire, who rose and disappeared among the rocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Гаэтано передал его ответ, часовой отдал какое-то приказание одному из сидевших у костра, и тот немедленно встал и исчез между утесами.

Askim's response to the German demands and order to Willoch came immediately; Willoch and Eidsvold was to open fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ аскима на немецкие требования и приказ Виллоху пришел немедленно; Виллох и Эйдсвольд должны были открыть огонь.

Upon receiving fire from the enemy, the unit commander may decide to order a flank attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получив огонь от противника, командир подразделения может принять решение о проведении флангового наступления.

There's a standing order to fire any man who brings a Wynand paper around the yacht.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отдал приказ вышвырнуть за борт любого, кто принесёт на яхту газету Винанда.

We're pretty sure he used this fire as a diversion in order to escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уверены, что пожар являлся отвлекающим маневром, чтобы устроить побег.

In the 58th Division area, fire was opened on the Germans after half an hour, which forced the Germans to deploy into open order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В районе 58-й дивизии огонь по немцам был открыт через полчаса, что вынудило немцев развернуться в открытый порядок.

In order to ensure that fire extinguishers and fire-extinguishing systems remain functional, they need to be periodically checked by qualified specialists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения того, чтобы огнетушители и системы тушения огня оставались в рабочем состоянии, они должны периодически проверяться квалифицированными специалистами.

If you will stand aside, I'll order the Jem'Hadar to cease fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы будете стоять в стороне, Я прикажу, чтобы Джем'Хадар прекратил огонь.

They were permitted to approach with blood curdling whoops and in a savage array within easy and sure-fire rifle range before the order to fire was given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им было позволено приблизиться с леденящими кровь воплями и в дикой последовательности в пределах легкой и уверенной стрельбы из винтовки, прежде чем был отдан приказ стрелять.

The civil war officially ended in May 1923 when de Valera issued a cease-fire order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война официально закончилась в мае 1923 года, когда де Валера издал приказ о прекращении огня.

Marxuach gave the order to open fire on the ship from the walls of the fort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марксуах отдал приказ открыть огонь по кораблю со стен форта.

On 29 March 1915 she was awarded the Knight's Cross of the Order of Leopold II, by King Albert for evacuating wounded Belgian soldiers under fire near Dixmude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

29 марта 1915 года она была награждена Рыцарским крестом ордена Леопольда II от короля Альберта за эвакуацию раненых бельгийских солдат под огнем близ Диксмуда.

The SST does not allow firing both barrels at once, since the single trigger must be pulled twice in order to fire both barrels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SST не позволяет стрелять из обоих стволов одновременно, так как один спусковой крючок должен быть нажат дважды, чтобы выстрелить из обоих стволов.

If I only could, I would sentence them to torture by fire and iron! ... I would order...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы могла, я осудила бы их на пытку огнем и железом!.. Я велела бы...

Will you order that he be tried by fire?64 It would appear that his lordship is sent to us by the Generals in Orenburg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прикажешь ли свести его в приказную, да запалить там огоньку: мне сдается, что его милость подослан к нам от оренбургских командиров.

His youth, which was packing up for departure long before its time, beat a retreat in good order, bursting with laughter, and no one saw anything but fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его молодость, которая снялась с лагеря на много раньше срока, отступала в полном порядке, покатываясь со смеху и ослепляя всех своим блеском.

This shrimp is actually spewing light out of its mouth like a fire breathing dragon in order to blind or distract this viperfish so that the shrimp can swim away into the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Креветка, кстати, испускает свет изо рта, словно огнедышащий дракон, чтобы ослепить или отвлечь рыбу-гадюку и получить возможность уплыть в темноту.

In order to fire the cannon, the camel would be put on its knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы выстрелить из пушки, верблюда нужно было поставить на колени.

I asked him if he had intention to order his men to fire on the crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спросил его есть ли у него намеренье отдать приказ открыть огонь по толпе.

The company came under fire in April 2016 for its alleged practice of drugging wild animals in order to utilise them as props in photographs with tourists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания попала под обстрел в апреле 2016 года за якобы имевшую место практику усыпления диких животных с целью использования их в качестве реквизита на фотографиях с туристами.

Before, when the panic following the Chicago fire had occurred, he had been long-had been compelled to stay long of many things in order to protect himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлый раз, во время паники, вызванной чикагским пожаром, он не мог распродать свой портфель, его собственные интересы требовали сохранения ряда ценных бумаг.

The second myth that needs to be dispelled is that Putin and Assad entered into this cease-fire in order to pursue an agenda of peace or political compromise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй миф, который следует развеять, состоит в том, что Путин и Асад якобы согласились на прекращение огня для того, чтобы получить возможность реализовывать повестку, связанную с миром и с политическим компромиссом.

Mr. George, will you order him to leave his infernal fire-arms alone and go away?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Джордж, прикажите ему, пожалуйста, бросить свое дьявольское огнестрельное оружие и отойти подальше.

Sir, we have a fire order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, мы засекли приказ о пуске ракеты.

Many soldiers preferred to reduce the standard musket reloading procedures in order to increase the speed of fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие солдаты предпочитали сократить стандартные процедуры перезарядки мушкетов, чтобы увеличить скорость стрельбы.

We bring Frost the cannon, and then we fire it at her pretty, blonde head and restore some order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приводим Фрост к ней, а затем стреляем прямо в её милую белокурую головку и восстанавливаем справедливость.

Next time, try letting the locking relay float until the actual order to fire is given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующий раз позвольте целеуказанию плыть до тех пор, пока не поступит приказ об открытии огня.

His bravery and leadership at all times under intense fire have been of the highest order and an inspiration to all ranks of his battalion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его храбрость и лидерство во все времена под интенсивным огнем были высочайшим орденом и вдохновением для всех чинов его батальона.

I didn't know he had a postal order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знал, что у него был почтовый заказ.

Failure to do so will constitute violation of a direct order in combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказ сделать это явится нарушением прямого приказа в боевых условиях.

The Court was also requested to order that lawyers from the territories be allowed to enter Israel during the closure to represent Palestinian detainees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она просила также разрешить проживающим на территориях адвокатам въезжать в Израиль во время закрытия территорий для того, чтобы они могли представлять интересы содержащихся под стражей палестинцев.

At that point he says he felt that there was very heavy fire in the area and that there appeared to be some attempts to aim directly at or near to the ambulance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что в тот момент в районе был очень сильный пожар и были попытки нацелить удар на машину скорой помощи или рядом с ней.

In the southern region, five oil wells and a number of tankers and river tenders were set on fire, polluting the waters of the Arabian Gulf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На юге страны были подожжены пять нефтяных скважин, несколько танкеров и речных нефтеналивных судов, что вызвало загрязнение вод Арабского залива.

… the entry (sell order) is placed either when the price breaks below the bottom side of the wedge or the price finds resistance at the lower trend line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

•… вход (ордер на продажу) размещается либо при пробое ценой нижней стороны клина, либо когда цена получает поддержку в верхней линии тренда.

Limit & Stop levels is the minimum distance (difference in pips) of the Limit or Stop order values from the current price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limit & Stop уровни - минимальное расстояние от уровней лимитных и стоп ордеров до текущей цены в пунктах.

Instead, the PBC’s policy is preemptive: sterilize over-liquidity and get the money supply under control in order to prevent inflation or over-heating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика НБК является упреждающей: стерилизовать чрезмерную ликвидность и получить контроль над денежной массой в целях предотвращения инфляции или перегрева.

P1 — the Take Profit order level which is set for the first initial position;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

P1 — уровень ордера Take Profit, установленного на первой исходной позиции;



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fire order». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fire order» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fire, order , а также произношение и транскрипцию к «fire order». Также, к фразе «fire order» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information