Spark discharger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: искра, вспышка, проблеск, щеголь, франт, радист
verb: искриться, искрить, побуждать, давать искры, вспыхивать, зажигать, зажигать искрой, воодушевлять, ухаживать
spark off - зажигать
spark plug - свеча зажигания
spark plug ignition - зажигание от запальной свечи
spark-gap anti-transmit-receive tube - разрядник защиты передатчика
break spark - искра при размыкании
spark concern - вызывать опасения
multi spark - многоискровой
set spark - постоянный момент зажигания
single spark - одноискровой
blue spark - голубой огонек
Синонимы к spark: flicker, flash, twinkle, flare, pinprick, glint, jot, iota, glimmer, atom
Антонимы к spark: stop, halt, cease
Значение spark: a small fiery particle thrown off from a fire, alight in ashes, or produced by striking together two hard surfaces such as stone or metal.
noun: разрядник, разгружатель, пусковое устройство ракеты, тот, кто освобождает, тот, кто разгружает
wing static discharger - статический разрядник крыла
asynchronous discharger - асинхронный разрядник
gas discharger - газовый разрядник
arc discharger - дуговой разрядник
plate discharger - пластинчатый разрядник
vibrating discharger - вибрационный разгрузчик
direct discharger - предприятие, отводящее сточные воды непосредственно в водный объект
pneumatic discharger - пневматический разгрузитель
rotary discharger - ротационный разгрузитель
worm conveyor discharger - шнековый разгрузчик
Синонимы к discharger: unloader, arrester, emitter, deliverer, releaser, spark gap, emancipator, dispenser, liberator, surrenderer
Антонимы к discharger: assignor, charger, absorber, apprehender, arrester, burdener, captor, capturer, condemner, delegator
Значение discharger: Someone or something that discharges something, such as pollution or a firearm.
Lightning IS NOT an arc discharge as your photograph states, it is an electrostatic discharge, a spark. |
Молния - это не дуговой разряд, как утверждает ваша фотография, это электростатический разряд, Искра. |
50% of volunteers described a similar spark discharge as painful in a 10 kV/m field. |
50% добровольцев описали подобный искровой разряд как болезненный в поле 10 кв/м. |
As we have said, the great city resembles a piece of artillery; when it is loaded, it suffices for a spark to fall, and the shot is discharged. |
Как мы уже отмечали, большой город похож на артиллерийское орудие: когда оно заряжено, достаточно искры, чтобы последовал залп. |
Since the spark gap discharges in air generating a plasma, the spectrum shows both a continuum and spectral lines, mainly of nitrogen since air is 79% nitrogen. |
Поскольку искровой промежуток разряжается в воздухе, образуя плазму, спектр показывает как континуум, так и спектральные линии, в основном из азота, так как воздух на 79% состоит из азота. |
Shit, rot, sexuality, death, and unrequited discharge, for which the sun is the major metaphor |
дерьмо, гниение, сексуальность, смерть и излишество, главной метафорой которого служит Солнце. |
And that spark fanned into a great fire, fanned by a leblabbiy called Kickaha. |
А потом эта искра разрослась в огромное пламя, и ее раздул лебляббий по имени Кикаха. |
Furthermore, bilateral resolution of disputes is effective and useful only if both parties act in good faith in discharging their contractual obligations. |
Кроме того, практика урегулирования споров на двусторонней основе является эффективной и полезной лишь тогда, когда обе стороны добросовестно выполняют свои обязательства по контрактам. |
The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role. |
Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли. |
But what got me my discharge was me walking into his billet and shooting him in the bicep. |
А в отставку меня отправили за то, что я зашел к нему в казарму и прострелил ему бицепс. |
He discharged his responsibility with dedication and full commitment, in an efficient and effective manner. |
Он выполнял свои обязанности самоотверженно и с полной отдачей, действуя умело и эффективно. |
Установк снабжена вытеснительным устройством для вывода шлаков. |
|
Я только что оформила все бумаги на выписку твоей пациентки. |
|
Typical passivation measures include venting or burning excess propellant, discharging batteries and relieving pressure vessels. |
Типичными мерами пассивации являются дренирование или сжигание избыточного ракетного топлива, разряд аккумуляторных батарей и сброс давления в баллонах. |
After that, you'll get your psych referral and your discharge papers. |
После этого, мы дадим вам направление к психиатру и оформим бумаги на выписку. |
The continuous flow of electricity from the battery through the filaments leapt across the gap, giving rise to a constant and blindingly bright spark. |
Постоянный ток электричества от батареи преодолел расстояние между стержнями, породив негаснущую, ослепительно яркую искру. |
But, noble sir, continued the monk, persevering in his endeavours to draw attention, consider my vow of obedience, and let me discharge myself of my Superior's errand. |
Доблестный господин, - приставал к нему отец Амвросий, - я дал обет послушания, должен же я исполнить волю моего настоятеля. Дозволь доложить тебе... |
As I stood agape, I saw a little red spark go drifting across a gap of starlight between the branches, and vanish. |
Застыв в недоумении, я увидел красную полосу, скользившую между деревьев, освещенных светом звезд. |
Please, wellcome him to our anarchist circle, so the spark become an intense open flame. |
Пожалуйста, пусть в нашей пёстрой компании он почувствует себя как дома, чтобы это нежный огонёк когда-нибудь разгорелся в яркое пламя. |
Not a spark of certainty and truth had been emitted even in the most terrible of collisions. |
Ни проблеска истины, ни искры уверенности не вспыхнуло в нем даже при таком страшном ударе. |
They want him to plead guilty, but then he'll get a dishonorable discharge. |
Они хотят, чтобы он признал вину, но тогда его ждет позорное увольнение. |
I'll talk to some senior officers who might just be able to save you from a dishonourable discharge from the police service! |
Я поговорю с кем-нибудь из старших офицеров, кто может спасти тебя от бесславного исключения из рядов полиции! |
From that moment on, the spark of unhappiness in our country was fanned into a flame that would soon destroy our lives for ever. |
И с той минуты начался разлад в России, из искры начался пожар, который поглотил нас навсегда. |
Нет-нет, его уволили из полиции. |
|
Вкратце, ты уволен со службы. |
|
Occupational therapist won't order one until you are discharged, and the social worker says it has to be in your room before she'll allow any type of a discharge. |
Врач-терапевт не закажет её, пока вы не выписаны, а соцработник говорит, что она должна быть в вашей комнате, и только после этого она позволит вообще вас выписывать. |
Жиды придумали поворотники чтобы контролировать мировой траффик. |
|
I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged. |
Я собрал этот суд с тяжким грузом на сердце. Но это - мой долг. |
So with this kind of hair trigger, could a gun discharge if it hit the ground? |
С таким спусковым механизмом пистолет может выстрелить от удара об землю? |
Says here you were dishonorably discharged? |
Здесь написано, ты был выгнан из полиции? |
And one night you look up one spark and the skie's on fire. |
Однажды ты посмотришь вверх одна искра и небеса в огне. |
До полуночи, очень скоро... вспышка и взрыв! |
|
Compared to the normal 430, the Scuderia has new inlets, new exhaust, a whole extra computer just to control the spark plugs. |
По сравнению с 430-й моделью, у Scuderia новые воздухозаборники, новая система выхлопа и дополнительный компьютер, управляющий зажиганием. |
Having so discharged himself of the subject of his cogitations, he falls into step and marches off with the trooper, shoulder to shoulder. |
Отделавшись таким образом от предмета своих размышлений, мистер Бегнет нагоняет кавалериста, и друзья удаляются, маршируя в ногу и плечом к плечу. |
You will notice from your perusal of Rosa's father's will, a kindly allusion to a little trust, confided to me in conversation, to discharge at such time as I in my discretion may think best. |
Вы заметите, если внимательно прочтёте завещание отца Розы, тонкий намёк на каплю доверия, оказанного мне в переговорах, чтобы положиться до поры до времени на меня, на моё благоразумие. |
Marine First Lieutenant Sam Keeler, recently discharged. |
Старший лейтенант флота Сэм Килер, недавно вышел в отставку . |
Fire up a spark-gap transmitter to kill the security radios at the bank, and they'll look like they know what they're doing. |
включите межэлектродный передатчик, чтобы вывести из строя рации в банке, и все будет выглядеть так, как будто они знают, что делают. |
Now then, every four minutes, a pressure-operated relief valve discharges the mixture out of here into this duct on its way to the next stage. |
Значит так, каждые четыре минуты, предохранительный клапан, приводимый в действие давлением на входе, выбрасывает смесь отсюда в это жёлоб, и смесь подается на следующий этап. |
Почему подсудимый не получил почетную отставку? |
|
After breaking the fans and cutting off backup power, the malicious firmware repeatedly re-engages the UPS autotransformer, creating a spark to ignite an explosion. |
После отключения вентиляторов и обесточивания, вредоносная прошивка повторно запустит автотрансформатор ИБП, что создаст искру и инициирует взрыв. |
So if there's anything I can do to help spark up the menu, please let me know. |
Так что если я могу что либо сделать что бы разнообразить меню, пожалуйста, скажите мне. |
And a cigarette, to spark it up with. |
И сигаретку, которую я подпалю огоньком. |
However, cardioversion may be employed if the person is hemodynamically unstable, highly symptomatic, or persists for 6 weeks after discharge. |
Однако кардиоверсия может быть применена, если человек является гемодинамически нестабильным, сильно симптоматичным или сохраняется в течение 6 недель после выписки. |
Repetitive discharge events cause irreversible mechanical and chemical deterioration of the insulating material. |
Повторяющиеся разрядные явления вызывают необратимый механический и химический износ изоляционного материала. |
This will discharge a negatively charged electroscope and further charge a positive electroscope. |
Это разрядит отрицательно заряженный электроскоп и далее зарядит положительный электроскоп. |
Section 404 requires that a discharger of dredged or fill material obtain a permit, unless the activity is eligible for an exemption. |
Статья 404 требует, чтобы разгрузчик дноуглубительного или насыпного материала получал разрешение, если только эта деятельность не подпадает под исключение. |
All Australians who volunteered were discharged from the AIF and re-enlisted in the British army as private soldiers for a period of one year. |
Все австралийцы, записавшиеся добровольцами, были уволены из АиФ и вновь зачислены в британскую армию в качестве рядовых сроком на один год. |
Аномальные выделения, однако, могут указывать на болезнь. |
|
From the overflow orifice, the coal goes into the overflow chamber, and is discharged to the next stage of the process. |
Из переливного отверстия уголь поступает в переливную камеру и выгружается на следующую стадию процесса. |
Symptoms may include itching, burning, pain, discharge, and a bad smell. |
Симптомы могут включать зуд, жжение, боль, выделения и неприятный запах. |
The color, consistency, acidity, and other characteristics of the discharge may be predictive of the causative agent. |
Цвет, консистенция, кислотность и другие характеристики выделений могут быть предиктивными для возбудителя заболевания. |
Following his discharge from the United States Army, Evans moved to Texas, where he earned an Associate of Arts degree from Southwestern Assemblies of God College. |
После увольнения из армии Соединенных Штатов Эванс переехал в Техас, где получил степень адъюнкта искусств в Юго-Западном колледже Ассамблеи Бога. |
Much of the runoff from strip mines is retained in abandoned pits and therefore lesser amounts of surface runoff is discharged into Nesquehoning Creek. |
Большая часть стока из полосовых шахт сохраняется в заброшенных карьерах, и поэтому меньшее количество поверхностного стока сбрасывается в Несквехонинг крик. |
has also integrated caffe with Apache Spark to create CaffeOnSpark, a distributed deep learning framework. |
он также интегрировал caffe с Apache Spark для создания CaffeOnSpark, распределенной платформы глубокого обучения. |
Per the US EPA, sanitary sewer overflows also occur due to the improper discharge of FOGs to the collection system. |
Согласно американскому EPA, переполнение канализационных стоков также происходит из-за неправильного сброса Туманов в систему сбора. |
Misfeasance, nonfeasance and malfeasance are types of failure to discharge public obligations existing by common law, custom or statute. |
Неправильное поведение, бездействие и должностное преступление-это виды неисполнения публичных обязательств, существующих в соответствии с общим правом, обычаем или законом. |
Continental plastic litter enters the ocean largely through storm-water runoff, flowing into watercourses or directly discharged into coastal waters. |
Континентальный пластиковый мусор попадает в океан в основном через ливневые стоки, впадая в водотоки или непосредственно сбрасываясь в прибрежные воды. |
The corona discharge can easily lead to an arc flash, by creating a conductive pathway between the lines. |
Коронный разряд может легко привести к дуговой вспышке, создавая проводящий путь между линиями. |
A person may also raise a duress defense when force or violence is used to compel him to enter into a contract, or to discharge. |
Человек может также прибегнуть к защите от принуждения, когда для принуждения его к заключению контракта или к увольнению применяется сила или насилие. |
The shining spark of truth cometh forth only after the clash of differing opinions. |
Сияющая Искра истины появляется только после столкновения различных мнений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spark discharger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spark discharger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spark, discharger , а также произношение и транскрипцию к «spark discharger». Также, к фразе «spark discharger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.