Specific measures taken by the government - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Specific measures taken by the government - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
конкретные меры, принятые правительством
Translate

- specific [adjective]

adjective: конкретный, определенный, специфический, удельный, особый, характерный, видовой, особенный, точный, ограниченный

noun: специфическое средство, специальное средство, специфический фактор, спецсредство, специфическое лекарство, специфический аспект

- measures [noun]

noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель

verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить

  • new austerity measures - новые меры жесткой экономии

  • harsh measures - жесткие меры

  • reasonable measures - разумные меры

  • station measures - меры станции

  • measures of constraint - меры принуждения

  • forcible measures - принудительные меры

  • few measures - несколько мер

  • non-drug measures - мер, не связанных с наркотиками

  • anti-subsidy measures - меры по борьбе с субсидией

  • will take the necessary measures - будет принимать необходимые меры

  • Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means

    Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly

    Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.

- taken [verb]

adjective: взятый, принятый, отнесенный, забранный

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

- the [article]

тот

- government [noun]

noun: правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат



Other uses include writing comments, descriptions and blog entries to websites and searching data elements or specific fields in large government and legal documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие виды использования включают написание комментариев, описаний и записей в блогах на веб-сайтах и поиск элементов данных или конкретных полей в крупных правительственных и юридических документах.

The caretaker maintains an impenetrable safe-deposit vault for criminals, governments, captains of industry, and he only releases those secrets according to one's specific instructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Смотрителя есть хранилище, недосягаемое для преступников, правительств и толстосумов. и он открывает эти секреты, только согласно оговоренным инструкциям.

Where the keeping of rabbits has been regulated by governments, specific requirements have been put in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где содержание кроликов регулировалось правительствами, были установлены особые требования.

The U.S. government probably would have released specific data about his involvement with Gunvor if it had such data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И власти США, видимо, опубликовали бы конкретные факты о его причастности к деятельности компании Gunvor, если бы у них такие данные были.

No specific regulations exist for home-schooling, though it can be allowed subject to approval as a non-governmental organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких конкретных правил для домашнего обучения не существует, хотя оно может быть разрешено при условии утверждения в качестве неправительственной организации.

The proposal on a global new deal challenged Governments to enter into specific commitments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение о новом глобальном курсе требует от правительств принятия конкретных обязательств.

Specific government regulations pertaining to climate change issues were not mentioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные государственные постановления, относящиеся к вопросам изменения климата, упомянуты не были.

The delegation highlighted that the present Government was formed with the specific mission to safeguard and protect the welfare system in times of crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация отметила, что нынешнее правительство было сформировано с конкретной задачей обеспечить сохранение и жизнеспособность системы социальной защиты в кризисный период.

This evaluation does not certify that any of the systems tested meet the requirements of any specific government application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта оценка не подтверждает, что какая-либо из тестируемых систем соответствует требованиям какой-либо конкретной государственной заявки.

Governments also accused content creators of unrelated crimes or shutting down communication on specific sites or groups, such as Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства также обвиняли создателей контента в несвязанных преступлениях или закрытии коммуникаций на определенных сайтах или группах, таких как Facebook.

Since Parker, there have been few cases to issue more specific limits on the government's control of military expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со времен Паркера было мало случаев, когда правительство устанавливало более конкретные ограничения на контроль за военным самовыражением.

As there is no specific crime of Holocaust denial in the UK, the German government had applied for Toben's extradition for racial and xenophobic crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку в Великобритании нет конкретного преступления отрицания Холокоста, немецкое правительство обратилось с просьбой об экстрадиции Тобена за расовые и ксенофобские преступления.

So, when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, persuasive, specific purpose was ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, когда Бартоломе де лас Касас написал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, убедительная, конкретная цель была проигнорирована.

Thus when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, specific purpose was ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, когда Бартоломе де лас Касас писал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, конкретная цель была проигнорирована.

Extra-Sharia government tribunals usually handle disputes relating to specific royal decrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внесариатские правительственные суды обычно рассматривают споры, связанные с конкретными королевскими указами.

It has been a specific objective of government housing policy in recent years to mitigate the extent and effects of social segregation in housing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы жилищная политика правительства была конкретно нацелена на уменьшение степени и последствий социальной сегрегации в жилищном секторе.

Using a specific method isn't proof of nefarious attempts by government to hide the numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование конкретного метода не является доказательством гнусных попыток правительства скрыть цифры.

The current Government has shown its clear, specific political will not to object to investigations, and to take on board constructive criticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действующее правительство Гондураса четко и конкретно проявило политическую волю не препятствовать проведению расследований и принять к сведению конструктивную критику.

In this case, the Court held that government subsidies cannot be used to discriminate against a specific instance of viewpoint advocacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае суд постановил, что государственные субсидии не могут использоваться для дискриминации в отношении конкретного случая отстаивания своей точки зрения.

Other uses include writing comments, descriptions and blog entries to websites and searching data elements or specific fields in large government and legal documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие виды использования включают написание комментариев, описаний и записей в блогах на веб-сайтах и поиск элементов данных или конкретных полей в крупных правительственных и юридических документах.

Any peace officer or specific individuals authorized by a county government may place the hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой сотрудник по поддержанию мира или конкретные лица, уполномоченные правительством графства, могут разместить этот трюм.

The role of the federal government in environmental issues is generally to set national guidelines and the state governments’ role is to address specific issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль федерального правительства в решении экологических проблем, как правило, заключается в разработке национальных руководящих принципов, а роль правительств штатов-в решении конкретных вопросов.

This consisted of a series of bombings of government and corporate targets in retaliation for specific imperialist and oppressive acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она состояла из серии взрывов правительственных и корпоративных объектов в отместку за конкретные империалистические и репрессивные акты.

The Finnish government-owned railways are regulated by specific laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финские государственные железные дороги регулируются специальными законами.

Specific forms of government are the result of the decisions made by these persons acting in their collective capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные формы правления являются результатом решений, принимаемых этими лицами, действующими в их коллективном качестве.

That rating enables the Government to seek financing at the most favourable interest rates and to issue bonds independently of specific tax revenues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позволяет правительству изыскивать финансовые средства по самым благоприятным процентным ставкам и выпускать облигации независимо от конкретных показателей налоговых поступлений.

Based on that draft, the government enacted a specific law to regulate right to information on July 18, 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе этого проекта правительство 18 июля 2007 года приняло специальный закон, регулирующий право на информацию.

Men's rights groups have called for governmental structures to address issues specific to men and boys including education, health, work and marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы по защите прав мужчин призвали правительственные структуры решать конкретные проблемы, касающиеся мужчин и мальчиков, включая образование, здравоохранение, работу и брак.

Local unions need to be involved, for the issues involved are specific to companies and workers, and cannot be resolved by governments alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные профсоюзы должны быть включены в этот процесс, поскольку многие вопросы непосредственно касаются компаний и работников, и не могут быть решены правительством в одиночку.

Once it had agreed to the idea of a supreme national government, the Convention began debating specific parts of the Virginia Plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласившись с идеей создания Высшего национального правительства, съезд приступил к обсуждению конкретных частей Виргинского плана.

Governments should start by overhauling or exiting the Energy Charter Treaty, the world’s only energy-specific investment pact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительствам следует начать с пересмотра или выхода из Договора к Энергетической хартии (ДЭХ) – единственного в мире инвестиционного пакта, касающегося энергетики.

Attacks on the government have become more specific, including placards saying Putin Out! and Enough lies, enough blood, enough Putin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нападки на власть становятся все более конкретными, на плакатах появляются надписи типа Путин - вон!, Довольно лжи, довольно крови, довольно Путина.

Since African Americans were the majority users of crack cocaine, it provided a platform for the government to create laws that were specific to crack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку афроамериканцы были большинством потребителей крэка, он предоставил правительству платформу для разработки законов, специфичных для крэка.

Once the new government was in place, Hamilton became Secretary of the Treasury, and he had a very specific idea in mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда новое правительство было готово, Гамильтон стал министром финансов, и у него на уме была очень необычная идея.

Some local governments might mandate a specific chart of accounts, which is also known as a statutory chart of accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые локальные правительства могут санкционировать конкретный план счетов, также известный как нормативный план счетов.

Run that, will you, Walter? I have a specific mandate from the highest security in government to find those plates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверь это, Волтер? У меня максимальный приоритет чтобы найти печатные формы.

The specific information recorded on the wax cylinders remained a closely guarded secret in the government archives for many years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретная информация, записанная на восковых цилиндрах, в течение многих лет оставалась строго охраняемой тайной в правительственных архивах.

The specific proposals showed the influence of the previously responsible British government, and to a lesser extent the U.S. government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные предложения показали влияние ранее ответственного британского правительства и в меньшей степени правительства США.

If a state has additional state specific rules for water quality standards, the state government maintains the authority for permitting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если государство имеет дополнительные государственные специальные правила для стандартов качества воды, правительство штата сохраняет полномочия на выдачу разрешений.

Government agencies in most countries have specific codes which govern how such design calculations must be performed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственные учреждения в большинстве стран имеют специальные коды, определяющие порядок выполнения таких проектных расчетов.

At present, the Governments of Sweden and Luxemburg and the World Bank provide additional financing for specific projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время правительства Швеции и Люксембурга и Всемирный банк предоставляют дополнительные финансовые средства на конкретные проекты.

Here is a specific government text reference to the term bounding in passive fire protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот конкретный правительственный текст, содержащий ссылку на термин ограничение в пассивной противопожарной защите.

And as an integral part of this package, all parties would also commit themselves to provide specific support for the new government of Ukraine as it attempts to build a viable state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неотъемлемой частью этого пакета станет обязательство всех сторон обеспечивать конкретную поддержку новому правительству Украины в его усилиях по созданию жизнеспособного государства.

In the 1860s there was a massive move in the New South Wales government to create public reserves, for public recreation either general or specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1860-х годах правительство Нового Южного Уэльса предприняло массовые шаги по созданию общественных заповедников для отдыха как общего, так и частного характера.

It neither assigns powers to the federal government nor does it provide specific limitations on government action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не наделяет полномочиями федеральное правительство и не предусматривает конкретных ограничений на действия правительства.

Government regulations have been implemented that ban some chemicals from being used in specific plastic products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были приняты правительственные постановления, запрещающие использование некоторых химических веществ в конкретных пластмассовых изделиях.

Specific military garrisons are the sparking factor for a larger military revolt against the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные военные гарнизоны являются искровым фактором для более крупного военного восстания против правительства.

However, there is also the more specific target of allocating 10 per cent of government spending to agriculture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно с ней имеется более конкретная задача обеспечить выделение 10% государственных расходов для сельского хозяйства.

So, when Bartolomé de las Casas wrote his criticism of certain governmental policies in the New World, his limited, persuasive, specific purpose was ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, когда Бартоломе де лас Касас написал свою критику определенной правительственной политики в Новом Свете, его ограниченная, убедительная, конкретная цель была проигнорирована.

The platform gives a general indication of the policy direction which a future Labor government would follow, but does not commit the party to specific policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платформа дает общее представление о направлении политики, которому будет следовать будущее лейбористское правительство, но не обязывает партию проводить конкретную политику.

Abbassi wanted a son and he had very specific requirements

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аббаси хотел сына и он имел очень специфические требования

Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой.

This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая.

In this context, the Special Rapporteur acknowledges the good climate of cooperation with the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Специальный докладчик признает плодотворный дух сотрудничества с правительством.

Therefore, the Government of the Republic of Lithuania applies measures to promote their importation and does not levy import duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому правительство Литовской Республики принимает меры для стимулирования их импорта и не взимает ввозных пошлин.

Tell the government that we found someone on the wanted list here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщите правительству, что мы поймали беглого преступника.

The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке.

I'm afraid I'll need you to be more specific than that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боюсь, я должен попросить вас вспомнить более точно.

Goal setting is the theory stating that people will work harder if given a specific goal rather than a broad or general problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целеполагание-это теория, утверждающая, что люди будут работать усерднее, если им будет дана конкретная цель, а не широкая или общая проблема.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «specific measures taken by the government». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «specific measures taken by the government» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: specific, measures, taken, by, the, government , а также произношение и транскрипцию к «specific measures taken by the government». Также, к фразе «specific measures taken by the government» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information