Allocating - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
assigning, allocation, assign, allocate, assignment, earmarking, devote, distributing, allot, distribute, allotting, dispensing, apportion, distribution, sharing, allowance, apportioning, awarding, dividing, portion out, share out, apportionment, deal out, dishing out, dispense
collecting, declining, denying, holding, keeping, refusing, retaining, withholding, abrogating, accepting, accumulating, acquiring, annexing, annulling, appropriating, arresting, attaining, banking, building, caching, collapsing, concealing, conserving, counteracting, crumbling
Allocating present participle of allocate.
They're allocating extra resources at the ports, tunnels, anywhere in or out of Manhattan. |
Они собирают людей у всех портов, туннелей, въездов и выездов из Манхэттена. |
Parties have become machines for allocating power rather than for gathering and representing the interests of citizens. |
Партии превратились в механизмы распределения власти вместо того, чтобы выявлять и представлять интересы своих избирателей. |
When allocating memory for AIM/Oscar DirectIM packets an integer overflow can happen, resulting in a heap overflow. |
При выделении памяти для пакетов AIM/Oscar DirectIM может происходить выход за границы допустимых целочисленных значений, приводя к переполнению кучи. |
For example, the wave template for shipping waves can contain methods for creating loads, allocating lines to waves, replenishment, and creating picking work for the wave. |
Например, шаблон волны для отгрузки может содержать методы для создания загрузок, распределения строк по волнам, пополнения и создания работы комплектации для волны. |
After the tournament, the former Soviet Republics competed as separate independent nations, with FIFA allocating the Soviet team's record to Russia. |
После турнира бывшие советские республики соревновались как отдельные независимые государства, а ФИФА выделила рекорд советской сборной России. |
Allocating individual recommendations to relevant departmental policy leads across Government. |
Поручение осуществления отдельных рекомендаций соответствующим руководящим сотрудникам департаментов по вопросам политики во всех правительственных органах. |
The Administration informed the Board that the September 1996 Executive Board session will review the procedure for allocating general resources. |
Администрация информировала Комиссию о том, что на сессии Исполнительного совета в сентябре 1996 года будет проведен обзор процедур распределения общих ресурсов. |
The merits and advantages of allocating permanent seats on a continental basis lie in the durability of such a procedure. |
Выгоды и преимущества распределения постоянных мест на континентальной основе проявляются в долговечности такой процедуры. |
Okay, allocating funds, hashing out the details, We leave nothing to chance. |
Понимаешь, выделение средств, обговаривание деталей, здесь нет места случайностям. |
They must not be cleared by the file system driver when allocating new clusters, but should be cleared during a reformat. |
Они не должны быть очищены драйвером файловой системы при выделении новых кластеров, но должны быть очищены во время переформатирования. |
I've asked my two deputies, Garrett Brink and Jerry McElroy, to take responsibility for allocating all the key roles within the Task Force. |
Я попросила своих заместителей, Гаррета Бринка и Джерри Макилроя, заняться распределением задач в группе. |
A Modified A* Algorithm for Allocating Task in Heterogeneous Distirbuted Computing Systems. |
Модифицированный алгоритм А для распределения задач в гетерогенных распределенных вычислительных системах. |
The upstream and downstream speeds can be varied by allocating either more or fewer carriers for each purpose. |
Скорость движения вверх и вниз по течению может быть изменена путем выделения большего или меньшего количества носителей для каждой цели. |
However, there is also the more specific target of allocating 10 per cent of government spending to agriculture. |
Одновременно с ней имеется более конкретная задача обеспечить выделение 10% государственных расходов для сельского хозяйства. |
Because the mountain is so large, with complex structure at its edges, allocating a height to it is difficult. |
Поскольку гора очень большая, со сложной структурой по ее краям, выделить ей высоту сложно. |
Virtual circuits are especially useful in building robust failover mechanisms and allocating bandwidth for delay-sensitive applications. |
Виртуальные схемы особенно полезны при построении надежных механизмов отработки отказа и выделении полосы пропускания для приложений, чувствительных к задержке. |
Countries should be given the option of allocating their electoral college votes via either universal suffrage or a vote in the national parliament. |
Странам должна быть предоставлена возможность распределять голоса в своей коллегии избирателей либо путём всеобщего голосования, либо путём голосования в национальном парламенте. |
Along with allocating the same indicators, the 20 plants also shared a comparable collection of genetic activity in a group of 1,080 genes. |
Наряду с выделением тех же показателей, 20 растений также разделили сопоставимую коллекцию генетической активности в группе из 1080 генов. |
Because of the risk of ambiguity in allocating oxidation states, IUPAC prefers direct indication of the ionic charge numbers. |
Из-за риска неоднозначности в распределении окислительных состояний IUPAC предпочитает прямое указание номеров ионных зарядов. |
Noonan really thinks allocating $100,000 - will be enough to go after Escobar. |
Нунан серьёзно считает, что выделения 100 тысяч долларов достаточно для поимки Эскобара. |
A complete list of US Television Frequency allocations can be found at North American Television Frequencies. |
Полный список распределений телевизионных частот США можно найти на североамериканских телевизионных частотах. |
Then, an allocation policy acts to distribute our available attention among a variety of possible activities. |
Затем действует политика распределения, направленная на распределение нашего доступного внимания между различными возможными видами деятельности. |
Announced it plans to put taxpayers, money to work by allocating one billion dollars for an anti-bioterror program. |
Налогоплательщиков уведомили, что разработан план по распределению одного миллиарда долларов на борьбу с биотерроризмом. |
Each state party is obligated to receive observation flights per its passive quota allocation. |
Каждое государство-участник обязано получать наблюдательные полеты в соответствии со своей пассивной квотой распределения. |
Given this situation, it is not feasible to request additional or supplementary allocations to meet the sum of $191,000. |
В этой ситуации не представляется целесообразным испрашивать дополнительные или вспомогательные ассигнования на сумму 191000 долл. США. |
The relationship between trade and intra-household allocation of resources, government spending on social services, and knowledge transfer, among others. |
В частности, взаимосвязи между торговлей и распределением ресурсов внутри домашних хозяйств, государственными расходами на социальные услуги и передачей знаний. |
The Court examined the issue of fund allocation to sports institutions. |
Суд рассмотрел вопрос о выделении финансовых средств спортивным учреждениям. |
The economy of North Korea is a centrally planned system, where the role of market allocation schemes is limited, though increasing. |
Экономика Северной Кореи представляет собой централизованно планируемую систему, где роль рыночных схем распределения ограничена, хотя и возрастает. |
Depending on the allocation method that is selected in the Ledger allocation rule form, enter or select the following information. |
В зависимости от того, какой способ распределения выбран в форме Правило распределения ГК, введите или выберите следующие данные. |
Much of the discussion revolved around the range of the bands for relative allocations to each group of countries. |
Основная часть обсуждения была сосредоточена на вопросе диапазонов относительного выделения ресурсов каждой группе стран. |
Select the fund for the promotion, and, in the Event cost allocation % field, enter the percentage of event costs that will be taken from the selected fund. |
Выберите фонд для акции и в поле % распределения затрат события введите процент затрат на событие, который будут взят из выбранного фонда. |
Distrust of the U.S. dollar is not the only stated reason allocations have been made, however. |
Однако недоверие к доллару США - это не единственная заявленная причина, по которой были сделаны эти выплаты. |
We have more than doubled our allocation of public funds for education, health and social services. |
Мы более чем удвоили наши взносы в государственные фонды содействия образованию, здравоохранению и сфере социального обслуживания. |
The allocation of scarce water resources among competing uses has fundamental effects on human welfare, socio-economic development and the protection of ecosystems. |
Надлежащее распределение ограниченных водных ресурсов между различными потребителями оказывает основополагающее воздействие на благосостояние человечества, социально-экономическое развитие и защиту экосистем. |
Moreover, the polling allocation under this modality presents serious problems. |
Более того, порядок прикрепления к избирательным участкам при этом варианте создает серьезные проблемы. |
Not quite, but a friend at the FBI says a lot of the manufacturers are exceeding their allocations and selling the surplus off the books. |
Не совсем, Но мой друг из ФБР сказал, что многие производители наращивают производства, и тайком продают излишки. |
Progressive taxation can provide the funds needed to increase budget allocations for social development efforts. |
Прогрессивное налогообложение может предоставить средства, необходимые для увеличения бюджетных ассигнований на меры социального развития. |
Strategic planning is an organization's process of defining its strategy, or direction, and making decisions on allocating its resources to pursue this strategy. |
Стратегическое планирование-это процесс определения стратегии или направления деятельности организации и принятия решений о распределении ресурсов для реализации этой стратегии. |
Right, so, nigger... will my department be getting that allocation I requested? |
Хорошо, черномазый, мой отдел получит то распределение, что я заказывал? |
The allocation of organs is an objective matter governed by the ORSN computers. |
Передача органов осуществляется на основе объективных данных компьютерной базы доноров и реципиентов. |
But, I did some digging into the budget allocation for New York and as it turns out, Litchfield actually got an increase over the last five years of $2.3 million. |
Но знаете, я тут кое-что изучал в бюджетных ассигнованиях для Нью-Йорка и выяснилось, что Литчфилд на самом деле получили вложения в размере 2 миллионов 300 тысяч долларов, за последние пять лет. |
Перераспределение бюджета министерства обороны всегда доступно для всех. |
|
But the big decision is the asset allocation mix you decide to elect. |
Ответственное решение — выбрать сочетание распределения активов. |
Центр также прекратил свою роль в распределении средств. |
|
Thus, an alternative allocation is considered to be a Pareto improvement if and only if the alternative allocation is strictly preferred by all individuals. |
Таким образом, альтернативное распределение считается улучшением Парето тогда и только тогда, когда альтернативное распределение строго предпочтительно всеми индивидами. |
Through regular substantial SDR allocations, over $100 billion in development financing per year could be raised. |
Благодаря регулярному распределению СДР в существенных объемах в год для финансирования развития можно было бы мобилизовывать более 100 млрд. долл. США в год. |
Travellers suffer discrimination in employment and secondary school place allocation. |
Путешественники страдают от дискриминации при трудоустройстве и распределении мест в средней школе. |
Those deemed most important by the allocation policy will have the most attention given to them. |
Тем из них, которые считаются наиболее важными в рамках политики распределения, будет уделяться наибольшее внимание. |
The Executive Board specifically approves headquarters allocations under PF90s and IFPPE on a biennial basis on the basis of detailed line item budget proposals. |
Исполнительный совет конкретно утверждает ассигнования штаб-квартиры в рамках ФП-90 и МФППО на двухгодичной основе, исходя из подробных постатейных бюджетных предложений. |
Because they are deemed to have no influence on reported financial results, by-products do not receive allocations of joint costs. |
Поскольку считается, что они не оказывают влияния на отчетные финансовые результаты, побочные продукты не получают распределения совместных затрат. |
This can be expressed in evaluation of others, in allocation of resources, and in many other ways. |
Это может быть выражено в оценке других, в распределении ресурсов и многими другими способами. |
Center-left supporters accept market allocation of resources in a mixed economy with a significant public sector and a thriving private sector. |
Левоцентристы согласны с рыночным распределением ресурсов в смешанной экономике со значительным государственным сектором и процветающим частным сектором. |
The aircraft used in the first allocation were B-24Ds retired by the 44th, 93rd and 389th Groups. |
Самолеты, использовавшиеся в первом выделении, были в-24Д, выведенные из эксплуатации 44-й, 93-й и 389-й группами. |
WDDM 2.0 introduces a new virtual memory management and allocation system to reduce workload on the kernel-mode driver. |
WDDM 2.0 представляет новую систему управления и распределения виртуальной памяти для уменьшения нагрузки на драйвер режима ядра. |
The operator should bear the primary responsibility in any regime of allocation of loss, because the operator, not the State, profited from the operation. |
При любом режиме распределения убытков ответственность в первую очередь должен нести оператор, ибо это он, а не государство получает прибыль от соответствующей деятельности. |
The EWA is used to protect fish and other wildlife without reducing water allocations to farms and municipalities. |
EWA используется для защиты рыбы и других диких животных, не сокращая при этом выделение воды фермам и муниципалитетам. |
If the ONU has no traffic to send, it transmits idle frames during its excess allocation. |
Если у ONU нет трафика для отправки, он передает незанятые кадры во время своего избыточного выделения. |
- allocating shares - распределение акций
- allocating license - распределения лицензий
- allocating resources and assessing performance - распределения ресурсов и оценки эффективности
- allocating land - выделение земли
- allocating credit - выделение кредита
- allocating roles - распределение ролей
- allocating assets - распределения активов
- allocating goodwill - распределения гудвила
- allocating memory - выделение памяти
- allocating responsibility - распределение ответственности
- for allocating - для выделения
- allocating resources - распределения ресурсов
- in allocating - в распределении
- when allocating - при выделении
- is allocating - является выделение
- allocating scarce - выделения скудными
- without allocating - без выделения
- allocating time - распределение времени
- allocating water - распределение воды
- allocating grants - выделение грантов
- allocating staff - распределение персонала
- allocating money - выделяя деньги
- allocating capital - распределения капитала
- allocating markets - распределение рынков
- allocating losses - распределение убытков
- that it was allocating - что было выделение
- allocating sufficient resources - выделение достаточных ресурсов
- allocating additional funds - выделение дополнительных средств
- we are allocating - мы выделяем
- as viewed from a cost allocating perspective - с точки зрения контроллинга