Specified duration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
specified time - требуемое время
specified airspace - зарегистрированное воздушное пространство
not otherwise specified - без иной спецификации
specified in annex - которые указаны в приложении
specified recipe - указанный рецепт
specified in article - указанных в статье
certain specified - определенный заданный
needs to be specified - необходимо уточнить
specified tolerances - Недопустимые
with the specified charger - с указанным зарядным устройством
Синонимы к specified: instance, identify, itemize, frame, set out, stipulate, name, list, define, cite
Антонимы к specified: unspecified, allocate
Значение specified: identify clearly and definitely.
for the duration of - на время
unlimited duration agreement - договор с неограниченным сроком действия
duration of their appointment - продолжительность их назначения
over a duration - в течение периода
whose duration - продолжительность которого
pregnancy duration - продолжительность беременности
order duration - продолжительность заказа
duration of their stay - продолжительность их пребывания
with a long duration - с длительным
duration of transportation - Продолжительность транспортировки
Синонимы к duration: length, time scale, time, continuation, extent, full length, span, fullness, time span, term
Антонимы к duration: short, short duration, brief
Значение duration: the time during which something continues.
If the privilege was sold to a publisher, the exclusive right would only last the specified duration. |
Если привилегия была продана издателю, то исключительное право будет действовать только в течение указанного срока. |
In this regard, The Iranian visa grants applicants permission to enter massive Iran for a specified duration of time. |
В связи с этим иранская виза дает заявителям разрешение на въезд в Иран на определенный срок. |
If the 'expiry' parameter is specified, the tooltip says for what duration the page is protected. |
Если указан параметр 'expiration', то во всплывающей подсказке будет указано, на какой срок защищена страница. |
Определяет, следует ли показывать линии сетки между ячейками. |
|
The particle size is adjusted by setting the specified temperature of the substrate during vapour deposition. |
Размер указанных наночастиц регулируют заданием определенной температуры подложки при осаждении паров. |
In the first chapter, having defined Terrorism, different cases of terrorist crimes, on the basis of international conventions, have been specified. |
В первой главе после определения терроризма были охарактеризованы конкретные преступления, связанные с терроризмом, на основе международных конвенций. |
Monitoring not only of enter into self employment but also of duration of start ups and long term profitability of women's start up companies required. |
Требуется проведение мониторинга не только в отношении лиц, начинающих деятельность на принципах самозанятости, но и в отношении продолжительности существования новых предприятий и прибыльности в долгосрочной перспективе организуемых женщинами новых предприятий. |
The position of these draught marks shall be clearly specified in the inspection certificate. |
Место нанесения этих марок должно быть четко указано в свидетельстве об осмотре. |
Теги, приводящие к окончанию действия другого тега. |
|
A connection name or variable name for the package must be specified. |
Необходимо указать имя соединения или имя переменной для пакета. |
It is expected that they will work together to coordinate the established measures in terms of their duration and degree of severity. |
Предполагается, что они будут коррелировать между собой вводимые меры по периоду действия и степени жесткости. |
Researchers also found a link between duration of smoking and risk of sudden cardiac death. |
Ученые также доказали связь между длительностью стажа курения и риском внезапной смерти от остановки сердца. |
For the duration of this contract you shall not sell any products of our competitors, neither on your own nor on somebody else's account. |
В течение всего времени срока договора Вы не будете продавать изделия наших конкурентов ни самостоятельно, ни по чужому почину. |
OK, Anna, we're going to shut off the PCA pump now, which means you'll be in a lot of pain for the duration of... |
Анна, нам придется прекратить подачу обезболивающего, так что ты будешь испытывать сильную боль во время ... |
When he felt the first symptoms he thought that his indisposition would be a matter of short duration, and tried to overcome it by taking a hot bath and a liberal dose of quinine. |
Почувствовав первые признаки недомогания, он решил, что это пустяк и что горячая ванна и хорошая доза хинина сразу поставят его на ноги. |
And, yes, you all will be paid your overtime rates for the duration of the quarantine, just like last time. |
И, да, вам всем оплатят сверхурочные за время карантина, как и в прошлый раз. |
And I cast my vote in favour of closing the Institute for the duration of the hostilities. |
И я голосую за... за закрытие Института до конца военных действий. |
Katherine, Tom has specified a few things that he'd like you to keep for yourself. |
Кэтрин, Том детально указал на некоторое имущество, которое он хотел бы оставить вам. |
It was the most devastating stock market crash in the history of the United States, when taking into consideration the full extent and duration of its after-effects. |
Это был самый разрушительный крах фондового рынка в истории Соединенных Штатов, если принять во внимание всю глубину и продолжительность его последствий. |
In short, a bit of tiredness perhaps in the final week of the drive, but still a successful week in reducing the backlog in both duration as well as in total number. |
Короче говоря, небольшая усталость, возможно, в последнюю неделю поездки, но все же успешная неделя в сокращении отставания как по продолжительности, так и по общему количеству. |
Unlike a vertical loop, riders remain facing forward for the duration of the corkscrew element. |
В отличие от вертикальной петли, всадники остаются обращенными вперед в течение всего времени действия элемента штопора. |
It specified over 200 capital crimes, many with intensified punishment. |
В нем указывалось более 200 преступлений, караемых смертной казнью, многие из которых были наказаны более сурово. |
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
A bitmap is a rectangular grid of pixels, with each pixel's color being specified by a number of bits. |
Растровое изображение представляет собой прямоугольную сетку пикселей, причем цвет каждого пикселя определяется количеством битов. |
Grading scales also exist to classify the severity of mild TBI, commonly called concussion; these use duration of LOC, PTA, and other concussion symptoms. |
Градуировочные шкалы также существуют для классификации тяжести легкой ЧМТ, обычно называемой сотрясением мозга; они используют длительность Лок, ПТА и другие симптомы сотрясения мозга. |
In urban centres, the greater the population before the outbreak, the longer the duration of the period of abnormal mortality. |
В городских центрах, чем больше население до вспышки, тем больше продолжительность периода аномальной смертности. |
A barrel shifter is a digital circuit that can shift a data word by a specified number of bits without the use of any sequential logic, only pure combinational logic. |
Бочкообразный сдвигатель-это цифровая схема, которая может сдвигать слово данных на заданное число битов без использования какой-либо последовательной логики, только чистой комбинационной логики. |
The circuit is useful for generating single output pulse of adjustable time duration in response to a triggering signal. |
Схема полезна для генерации одиночного выходного импульса регулируемой длительности времени в ответ на сигнал запуска. |
For example, the contract specified that the blues should contain the precious mineral lapis-lazuli. |
Например, в контракте оговаривалось, что синие должны содержать драгоценный минерал лазурит. |
The transceiver is the base for addressing, and devices within a node are specified by an endpoint identifier in the range 1-240. |
Приемопередатчик является базой для адресации, а устройства внутри узла определяются идентификатором конечной точки в диапазоне 1-240. |
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
In most of the world, sheet metal thickness is consistently specified in millimeters. |
В большинстве стран мира толщина листового металла постоянно указывается в миллиметрах. |
Any person who attempts to commit any of the offences specified in section 145 commits a felony and is liable to imprisonment for seven years. |
Любое лицо, которое пытается совершить любое из преступлений, указанных в статье 145, совершает уголовное преступление и подлежит тюремному заключению на срок до семи лет. |
As a result, should a bot operator be blocked, any bot attributed to them may also be blocked for the same duration as that of the blocked editor. |
В результате, если оператор бота заблокирован, любой приписанный ему бот также может быть заблокирован на тот же срок, что и заблокированный редактор. |
Upon his death, his will specified that his estate be split equally between the synagogue and St. Thomas' Protestant church. |
После его смерти в завещании было указано, что его имущество будет разделено поровну между синагогой и протестантской церковью Святого Фомы. |
Suitable definitions often use the concept of encircled energy, the fraction of the total optical energy of the spot that is within the specified diameter. |
В соответствующих определениях часто используется понятие окруженной энергии-доли полной оптической энергии пятна, находящейся в пределах указанного диаметра. |
This has led to the development of prefabricated digester for modular deployments as compared to RCC and cement structures which take a longer duration to construct. |
Это привело к разработке сборного реактора для модульного развертывания по сравнению с RCC и цементными конструкциями, строительство которых занимает больше времени. |
Similarly, a two-year coupon bond will have Macaulay duration somewhat below 2 years, and modified duration somewhat below 2 years. |
Аналогично, двухлетняя купонная облигация будет иметь срок действия Маколея несколько ниже 2 лет, а модифицированная-несколько ниже 2 лет. |
If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
The duration of the starting transient is less if the mechanical load on the motor is relieved until it has picked up speed. |
Продолжительность пускового переходного процесса меньше, если механическая нагрузка на двигатель сбрасывается до тех пор, пока он не наберет скорость. |
Выплаты указаны в нижней части дерева. |
|
After a specified amount of time, the heating plate is removed and the two pieces are pressed together and allowed to cool under pressure, forming the desired bond. |
Через определенное время нагревательная пластина снимается, и две части прижимаются друг к другу и охлаждаются под давлением, образуя желаемую связь. |
For non-table-based variables, you may specify change to append a sister object which transforms the value at the rate specified. |
Для переменных, не основанных на таблицах, можно указать параметр change для добавления дочернего объекта, который преобразует значение с указанной скоростью. |
The duration and complexity of a fantasy depend on the availability of time and freedom from distractions. |
Продолжительность и сложность фантазии зависят от наличия времени и свободы от отвлекающих факторов. |
A professional is a member of a profession or any person who earns their living from a specified professional activity. |
Профессионал - это член профессии или любое лицо, которое зарабатывает себе на жизнь определенной профессиональной деятельностью. |
Only the team captains remained on the podium for the duration. |
В течение всего этого времени на пьедестале почета оставались только капитаны команд. |
Galen was the first to note that the size of the organ changed over the duration of a person's life. |
Гален был первым, кто заметил, что размер органа меняется в течение всей жизни человека. |
However, when presented with phonemic sounds of longer duration, such as vowels, the participants did not favor any particular ear. |
Однако при предъявлении фонематических звуков большей длительности, таких как гласные, участники не отдавали предпочтения какому-либо конкретному уху. |
The Open Skies treaty is one of unlimited duration, and is open to accession by other states. |
Договор по открытому небу имеет неограниченный срок действия и открыт для присоединения других государств. |
The format of these certificates is specified by the X.509 or EMV standard. |
Формат этих сертификатов определяется стандартом X. 509 или EMV. |
The resident commissioner is the only individual elected to the House who serves for this duration. |
Комиссар-резидент является единственным лицом, избранным в Палату представителей, которое исполняет свои обязанности в течение этого срока. |
However, during the duration of a single event, the area with the greatest sea surface temperature anomalies can change. |
Однако в течение длительности одного события область с наибольшими аномалиями температуры поверхности моря может изменяться. |
Более крупные испытания более длительной продолжительности оправданы. |
|
The smallest interval for the electromagnetic shutter was 100 ms, and the continuous color could be seen at the time duration. |
Наименьший интервал для электромагнитного затвора составлял 100 мс, и непрерывный цвет можно было видеть на временной длительности. |
Exercise with the correct amount of intensity, duration, and frequency can produce a significant amount of improvement. |
Упражнение с правильным количеством интенсивности, продолжительности и частоты может привести к значительному улучшению. |
Rifaximin was significantly more effective than placebo and no less effective than ciprofloxacin in reducing the duration of diarrhea. |
Рифаксимин был значительно эффективнее плацебо и не менее эффективен, чем ципрофлоксацин, в уменьшении продолжительности диареи. |
This event had a gamma-ray duration of about 2 days, much longer than even ultra-long GRBs, and was detected in X-rays for many months. |
Это событие имело продолжительность гамма-излучения около 2 дней, намного больше, чем даже сверхдлинные GRBs, и было обнаружено в рентгеновских лучах в течение многих месяцев. |
The average duration of preceding courtship varies considerably throughout the world. |
Средняя продолжительность предшествующего ухаживания значительно варьируется во всем мире. |
Air India serves meals on all international flights and on domestic flights with a flight duration of over 90 minutes. |
Air India обслуживает питание на всех международных рейсах и на внутренних рейсах с продолжительностью полета более 90 минут. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «specified duration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «specified duration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: specified, duration , а также произношение и транскрипцию к «specified duration». Также, к фразе «specified duration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.