Specify recipient - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: указывать, специфицировать, уточнять, устанавливать, точно определять, точно устанавливать, отмечать, давать спецификацию, специально упоминать, придавать особый характер
specify time frame - обозначать срок
elsewhere specify - указывать в другом месте
specify the name - указывать имя
specify the location - определять место
specify exactly - определить точно
specify details - уточнить детали
Синонимы к specify: itemize, list, frame, describe, prescribe, particularize, state, spell out, define, stipulate
Антонимы к specify: generalize, assertive, affectionate, audacious, confuse, jumble, muddle, adumbrate, aimless, be on the fence
Значение specify: identify clearly and definitely.
delivery recipient - получатель поставки
message recipient - получатель сообщения
net recipient - получатель чистого дохода
call recipient - получатель вызова
garbage recipient - мусороприемник
mail recipient - адресат
recipient surface - воспринимающая поверхность
recipient well - скважина-реципиент
right of recipient to refuse payment - право получателя отказывать в оплате
Unilateral Gift Certificate Recipient - получатель одностороннего подарочного сретификата
Синонимы к recipient: receiver, donee, legatee, beneficiary
Антонимы к recipient: sender, originator, transmitter
Значение recipient: a person or thing that receives or is awarded something.
Wax seals might also be used with letterlocking techniques to ensure that only the intended recipient would read the message. |
Сургучные печати могут также использоваться с методами блокировки букв, чтобы гарантировать, что только предполагаемый получатель прочитает сообщение. |
In the 19th century, members of the Curia, prelates and papal nuncios had the privilege of nominating recipients. |
В XIX веке члены курии, прелаты и папские нунции имели привилегию назначать получателей. |
Укажите, где должны отображаться диакритические знаки. |
|
Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point. |
Укажите значение, на которое необходимо изменить размер выделенного объекта относительно выбранной базовой точки. |
The operating instructions specify the operation and use of the safety equipment and the action to be taken by the operating personnel. |
Оперативные инструкции определяют порядок функционирования и методы использования средств обеспечения безопасности, а также правила поведения, которым должны следовать сотрудники эксплуатационного персонала. |
It should specify the legal consequences, if any, of the possible changes to the Convention. |
В рамках этой деятельности следует конкретизировать правовые последствия, если таковые существуют, внесения возможных изменений в Конвенцию. |
Welfare recipients increased by... 10,000 last week. |
Количество получающих социальную помощь увеличилось на 10000 за прошлую неделю. |
A large number of companies will only accept the terms of a letter of credit if it is drawn up in the manner they specify themselves. |
Многие компании соглашаются на условия аккредитива лишь в том случае, если он открыт в порядке, указываемом ими самими. |
If you import from the database, you should specify the name of the database, you are importing from, and the tables prefix. |
Если импортирование совершается из базы данных, Вам необходимо указать имя базы данных и префикс таблиц. |
Добавлен параметр для указания номера одного кадра. |
|
As regards enabling activity projects, expedited procedures have shortened the processing time for a number of recipient countries. |
Что касается проектов по стимулирующей деятельности, то упрощенные процедуры позволили сократить время проработки для ряда стран-получателей. |
For example, you can inform the recipient that the message was rejected by a mail flow rule, or that it was marked as spam and will be delivered to their Junk Email folder. |
Например, вы можете уведомить получателя, что сообщение было отклонено правилом потока обработки почты или помечено как нежелательное и будет доставлено в папку нежелательной почты. |
Due to URL length restrictions, the maximum number of recipients is 25 in Internet Explorer 7 or 8 when using a non-iframe dialog. |
Из-за ограничений длины URL в Internet Explorer 7 или 8 можно указать не более 25 получателей, если вы используете диалоговое окно, отличное от iframe. |
To verify that you have successfully enabled or disabled recipient filtering for internal SMTP connections, run the following command to verify the InternalMailEnabled property value. |
Чтобы убедиться, что фильтрация получателей для внутренних SMTP-подключений успешно включена или отключена, выполните следующую команду и проверьте значение свойства InternalMailEnabled. |
The FQDN used doesn't need to match the email domain name of the recipients. |
Используемое имя FQDN не обязано совпадать с именем домена электронной почты получателей. |
Don't trust email unless it comes from someone in my Safe Senders and Recipients list |
Не доверять электронной почте, если отправитель не входит в список надежных отправителей и получателей |
Create a distribution group, add recipients to it, and then in the steps above, select the mail contact on the Select Recipient page. |
Создайте группу рассылки, добавьте в нее получателей, и затем, выполняя описанные выше действия, выберите почтовый контакт на странице Выбор получателя. |
The recipient has to provide testimony that helps lead to a conviction. |
Получатель должен дать показания, которые приведут к осуждению. |
I was one of the lucky recipients... |
– Я оказался одним из счастливцев... |
And never before has this award gone to anyone younger than its recipient tonight. |
Никогда еще эта награда не вручалась столь молодой актрисе. |
But as the recipient of both, I can testify to the fact that neither actually required surgery. |
Однако испытав на себе и то, и другое... могу вас уверить, что в обоих случаях хирург мне не потребовался. |
Uh, the terms of the trust specify that the money passes along the male line. |
Условия фонда определяют наследование денег только по мужской линии. |
If the superclass does not have a constructor without parameters the subclass must specify in its constructors what constructor of the superclass to use. |
Если суперкласс не имеет конструктора без параметров, то подкласс должен указать в своих конструкторах, какой конструктор суперкласса использовать. |
These equations are known as equations of state since they specify parameters of the thermodynamic state. |
Эти уравнения известны как уравнения состояния, поскольку они задают параметры термодинамического состояния. |
For instance, a Classpath entry can be used to specify other JAR files to load with the JAR. |
Например, запись Classpath может использоваться для указания других файлов JAR, загружаемых вместе с JAR. |
Personalized audio messaging is the compiled, personalized voice messages that individually address recipients by name. |
Персонализированные аудиосообщения-это скомпилированные, персонализированные голосовые сообщения, которые индивидуально адресуются получателям по имени. |
The signaling protocols used for setup allow the application to specify its requirements and discover link parameters. |
Протоколы сигнализации, используемые для настройки, позволяют приложению задавать свои требования и обнаруживать параметры канала. |
The statutes of each order specify matters such as the size of the order, the use of post-nominal letters and insignia design and display. |
В уставах каждого ордена оговариваются такие вопросы, как размер ордена, использование почтовых именных букв и знаков отличия, их оформление и отображение. |
Additional information on the social events at which an award may be worn is contained in the insignia case given to each recipient. |
Дополнительная информация о социальных мероприятиях, на которых может быть вручена награда, содержится в футляре для знаков отличия, выдаваемом каждому получателю. |
TEMPEST standards spelled out in Tempest/2-95 specify shielding or a minimum physical distance between wires or equipment carrying or processing red and black signals. |
Стандарты TEMPEST, изложенные в Tempest / 2-95, определяют экранирование или минимальное физическое расстояние между проводами или оборудованием, несущим или обрабатывающим красные и черные сигналы. |
The recipient receives $10,000, a diploma, and a bronze statuette at a presentation in Prague's Old Town Hall, on the Czech State Holiday in late October. |
Получатель получает 10 000 долларов, диплом и бронзовую статуэтку на презентации в Старой Ратуше Праги, посвященной чешскому государственному празднику в конце октября. |
The impoverished, particularly those widowed or orphaned, and the ailing or injured, are generally regarded as the proper recipients of charity. |
Обнищавшие, особенно овдовевшие или осиротевшие, больные или раненые, обычно считаются достойными получателями милостыни. |
The manufacturers Wima, Vishay and TDK Epcos specify the electrical parameters of their film capacitors in a general technical information sheet. |
Производители Wima, Vishay и TDK Epcos указывают электрические параметры своих пленочных конденсаторов в общем техническом информационном листе. |
The pipes may be custom made, allowing the smoker to specify the dimensions and design. |
Трубы могут быть изготовлены на заказ, что позволяет курильщику указать размеры и конструкцию. |
to specify the information that is desired. |
чтобы указать нужную информацию. |
Even storing a number in memory requires the programmer to specify how the memory should store it. |
Даже хранение числа в памяти требует от программиста указания способа его хранения в памяти. |
Any copies of such games found at the border will be seized, and the recipient, depending on the number of copies being imported, may receive up to A$110,000 in fines. |
Любые экземпляры таких игр, обнаруженные на границе, будут конфискованы, и получатель, в зависимости от количества импортируемых копий, может получить штраф в размере до 110 000 долларов США. |
The configuration section is used to specify variable features such as currency signs, locales and character sets. |
Раздел Конфигурация используется для указания переменных объектов, таких как знаки валют, локали и наборы символов. |
Declaratives are sections beginning with a USE statement which specify the errors to handle. |
Декларативы - это разделы, начинающиеся с инструкции USE, в которых указываются обрабатываемые ошибки. |
SAML does not specify the method of authentication at the identity provider. |
SAML не указывает метод проверки подлинности у поставщика удостоверений. |
Although this identifies a unique object on the system, it does not specify access rights and hence is not a capability. |
Хотя это определяет уникальный объект в системе, он не определяет права доступа и, следовательно, не является возможностью. |
It is normally linear, based on the incremental benefit of reaching each additional spam recipient, combined with the conversion rate. |
Он обычно линейный, основанный на инкрементном преимуществе достижения каждого дополнительного получателя спама в сочетании с коэффициентом конверсии. |
Some donations, especially from government organizations, may specify a credit on the label. |
Говорят, что Дедал создал статуи, которые были настолько реалистичны, что их пришлось привязать, чтобы они не блуждали. |
A secret trust is an arrangement between a testator and a trustee to benefit a person without having to specify that person in a will. |
ДНК может быть скопирована очень легко и точно, потому что каждый кусочек ДНК может направлять создание новой копии своей информации. |
Former President Harry S. Truman and his wife, former First Lady Bess Truman became the first recipients of the program. |
Первыми получателями этой программы стали бывший президент Гарри С. Трумэн и его супруга, бывшая первая леди Бесс Трумэн. |
If the molecules specify the dorsal axis, dorsal structures will be formed on the ventral side. |
Если молекулы задают дорсальную ось, то дорсальные структуры образуются на вентральной стороне. |
These specify the period when a person's address is valid in the real world. |
Они определяют период, когда адрес человека действителен в реальном мире. |
The purpose of the dual signature is to link two messages that are intended for two different recipients. |
Цель двойной подписи состоит в том, чтобы связать два сообщения, которые предназначены для двух разных получателей. |
The movement of funds is taxed and collected immediately without recording who or what was the source of funds or the recipient. |
Движение средств облагается налогом и собирается немедленно без учета того, кто или что было источником средств или получателем. |
Each party's bylaws also specify which current and former elected officeholders and party leaders qualify as unpledged delegates. |
Устав каждой партии также определяет, какие нынешние и бывшие избранные должностные лица и партийные лидеры квалифицируются как незарегистрированные делегаты. |
Please be aware that applicable legislation varies from state to state, and thus it is necessary to specify which state's law applies. |
Пожалуйста, имейте в виду, что применимое законодательство варьируется от штата к штату, и поэтому необходимо указать, какое законодательство штата применяется. |
The article does not specify what the main sources of sucrose are. |
В статье не уточняется, каковы основные источники сахарозы. |
If the objective was to specify these two, among others, then another word is needed. |
Если цель состояла в том, чтобы указать эти два, среди прочих, то необходимо другое слово. |
Hurkos would not specify that the subject underwent surgery—it could be any recent surgery of personal relevance to the subject. |
Хуркос не стал уточнять, что субъект перенес операцию—это может быть любая недавняя операция, имеющая личное отношение к субъекту. |
Faldo was announced as the 2014 recipient of the Payne Stewart Award on 9 September 2014. |
Фалдо был объявлен лауреатом премии Пейна Стюарта за 2014 год 9 сентября 2014 года. |
He is a recipient of the 1998 Global Korea Award by the Council on Korean Studies of the Michigan State University. |
Он является лауреатом премии Global Korea Award 1998 года от Совета по корейским исследованиям Мичиганского государственного университета. |
The word for Part I is rhotacism, although it doesn't specify how you pronounce the R, just that you pronounce it wrongly. |
Слово для части I-это rhotacism, хотя оно не указывает, как вы произносите букву R, а только то, что вы произносите ее неправильно. |
The Cypriot government did not specify how much money the country would request, but analysts say Cyprus needs about €4 billion. |
Кипрское правительство не уточнило, сколько денег запросит страна,но аналитики говорят, что Кипру нужно около €4 млрд. |
These retroviruses are often latent and asymptomatic in the donor, but can become active in the recipient. |
Эти ретровирусы часто латентны и бессимптомны у донора, но могут стать активными у реципиента. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «specify recipient».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «specify recipient» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: specify, recipient , а также произношение и транскрипцию к «specify recipient». Также, к фразе «specify recipient» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.