States parties were not - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

States parties were not - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
государства-участники не были
Translate

- states

состояния

- parties [noun]

noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник

- were

были

  • were introduced - были введены

  • were evaluated - были оценены

  • were dispatched - были отправлены

  • were excellent - были превосходны

  • were attempted - была предпринята попытка

  • were hung - вешали

  • were crafted - были обработаны

  • were welcoming - были приветствовать

  • were unforeseen - были непредвиденными

  • were unlucky - не повезло

  • Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed

    Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb

    Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

  • not reconciled - не помирились

  • not abundant - не обильные

  • not awake - не будите

  • not essentially - не по существу

  • not fantastic - не фантастическая

  • not alarming - не тревожить

  • whisper not - шепот не

  • not unconscious - не без сознания

  • not hypocritical - не лицемерное

  • not theoretically - не теоретически

  • Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not

    Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly

    Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.



To proceed otherwise gave States parties a very bad impression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иной подход приводит к созданию у государств-участников весьма неблагоприятного впечатления.

It would be prudent initially to restrict the right to refer cases to the court to States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На начальном этапе было бы разумно, чтобы дела в Суд могли передавать лишь государства-участники.

The depositary should only communicate the statement to all contracting parties and signatory States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депозитарий может только препровождать заявления всем договаривающимся сторонам и подписавшим договор государствам.

At its thirty-seventh session the Committee decided to invite 14 States parties to present their periodic reports and one State party to present its initial report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На своей тридцать седьмой сессии Комитет постановил предложить 14 государствам-участникам представить свои периодические доклады, а одному государству-участнику представить свой первоначальный доклад.

With only 68 States parties, the Convention had yet to become universal in character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку в Конвенции участвуют всего 68 государств, она еще не стала универсальной.

It is furthermore proposed that the General Assembly should call upon interested States that have not done so to become parties to those agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральной Ассамблее далее предлагается призвать заинтересованные государства, которые еще не сделали этого, стать участниками этих соглашений.

States Parties may wish to consider whether this remains an appropriate practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, остается ли это подходящей практикой.

The third group is composed of States which are not parties to the Statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В третью группу входят государства, не являющиеся участниками устава.

States parties should strictly fulfil their related obligations and keep to political and diplomatic means in tackling the root causes of proliferation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-участники должны неукоснительно выполнять свои соответствующие обязательства и использовать политические и дипломатические средства для устранения коренных причин распространения.

For some States Parties, for example those that do not have mined areas or stockpiled mines, some of the reporting categories will not be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых государств-участников, например для тех, которые не имеют заминированных районов или складированных запасов мин, некоторые из категорий отчетности будут неприменимыми.

A number of States parties have entered reservations which provide that their domestic law prevails over these and other articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд государств-участников сделали оговорки, предусматривающие примат национального законодательства над этими и другими статьями.

The Committee should also consider what measures to take as a last resort when States parties failed to respond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету также следует задуматься о крайних мерах, которые могут быть приняты в том случае, если государство-участник не представит никакого ответа.

The Federated States of Micronesia and Mauritius propose that the Parties amend the Montreal Protocol to permit the Montreal Protocol to regulate HFCs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеративные Штаты Микронезии и Маврикий предлагают Сторонам внести поправку в Монреальский протокол, чтобы позволить Монреальскому протоколу регулировать ГФУ.

The seven States Parties that have not reported their stockpile status as required under Article 7 should do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семерым государствам-участникам, которые не сообщили о состоянии своих запасов, как это требуется по статье 7, следует сделать это.

The Convention provided the Committee with a particular set of functions and chasing after laggard States parties was not one of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конвенции четко определены функции, которые надлежит выполнять Комитету, а гоняться за медлительными государствами-участниками не входит в его обязанности.

Table 1 illustrates how these figures compare with the numbers of States Parties to the Convention and the numbers of States Parties submitting CBMs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таблица 1 иллюстрирует, как эти цифры сопоставляются с контингентами государств - участников Конвенции и контингентами государств-участников, представляющих МД.

The current meeting format of two weeks for experts and one week for States Parties could reasonably be combined into a single meeting of two weeks duration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешний формат совещаний: две недели для экспертов и одна неделя для государств-участников - можно было бы разумно комбинировать с единым совещанием двухнедельной продолжительности.

The Committee also decided to invite representatives of States parties to attend that meeting and to take part in the discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет также решил предложить представителям государств-участников присутствовать на этом заседании и принять участие в обсуждении.

Universality of the Treaty remained a high priority for all States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение универсальности Договора остается одним из основных приоритетов для всех государств-участников.

That might eliminate the reluctance of some States to become parties to the new instrument.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем самым можно было бы побороть нежелание некоторых государств становиться участниками этого нового документа.

A few moments ago the States parties decided to invite observers to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что государства-участники решили пригласить для участия в Совещании наблюдателей.

The Committee's aim should be to ensure that the States parties cooperated as much as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету следует стремиться обеспечить максимально возможное сотрудничество со стороны государств-участников.

Thereafter the amount remaining in the staff assessment fund shall be deducted from the contributions of States Parties for 2005-2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти суммы, включаемые в общий остаток наличности, не относятся к категории расходуемых ресурсов Трибунала.

States parties should provide information about child development to ensure that this presumption of innocence is respected in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государствам-участникам следует представлять информацию о развитии ребенка в целях обеспечения того, чтобы этот принцип презумпции невиновности соблюдался на практике.

Other States provide that natural fruits are automatically covered unless the parties provide otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие государства исходят из того, что природные плоды автоматически подпадают под действие соглашения, если стороны не указали обратного.

Perhaps the entire issue of meeting time should be raised during the meeting of States parties, requested by the General Assembly, which would take place in May.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-видимому, весь вопрос о продолжительности сессии следует поднять в ходе предложенной Генеральной Ассамблеей встречи государств-участников, которую планируется провести в мае.

The Convention obliges States parties to apply its provisions to all children within their jurisdiction, without discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция обязывает государства-участники применять ее положения ко всем детям, находящимся под их юрисдикцией, без какой бы то ни было дискриминации.

What the Council had received through the Statute was the power to refer, the power to block proceedings and the power to bind non-States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со Статутом Совет получил полномочия по передаче дел, право приостанавливать судебные процедуры, а также право обязывать государства-нечлены.

States parties concerned are informed of the NGO hearings and are invited to attend hearings as observers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствующие государства-участники информируются о слушаниях НПО и им предлагается принять участие в этих слушаниях в качестве наблюдателей.

Creative responses were needed to keep the Treaty in step with changing times and to strengthen the accountability of States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы Договор шел в ногу с происходящими в мире изменениями и для усиления подотчетности государств-участников, необходимы творческие подходы.

Indonesia appealed to States parties to regard the Convention as the basis for international cooperation in criminal matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индонезия обратилась к государствам-участникам с призывом рассматривать Конвенцию в качестве основы для международного сотрудничества в области уголовного правосудия.

Let me emphasize that the number of States parties to the NPT is edging towards 187 and these States are firmly behind the task of strengthening the regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте особо подчеркнуть, что число государств - участников Договора о нераспространении приближается к 187, и эти государства твердо привержены делу укрепления режима.

Mr. YAKOVLEV agreed that a series of general recommendations should be made with regard to the information to be provided by States parties in their reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н ЯКОВЛЕВ согласен, что следует подготовить ряд общих рекомендаций в отношении информации, подлежащей представлению государствами-участниками в своих докладах.

This might be accomplished by including an article in the Statute providing for specified matters to be put before States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цель может быть достигнута путем включения в устав статьи, предусматривающей вынесение определенных вопросов на рассмотрение государств-участников.

Reservations and their alternatives were useful, as they might increase the number of States willing to become parties to a treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оговорки и их альтернативы являются полезными, поскольку они могут увеличивать число государств, желающих стать сторонами того или иного договора.

The States parties recognize that sexual exploitation of children and trafficking in children for sexual purposes must be severely punished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-участники признают, что сексуальная эксплуатация детей и торговля ими в сексуальных целях должны подвергаться суровому наказанию.

The treaty should be universal, transparently negotiated and non-discriminatory in character, with equal rights and obligations for all States parties to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор должен быть универсальным, переговоры по нему должны быть транспарентными и недискриминационными по своему характеру, с тем чтобы все государства-участники имели равные права и обязанности.

The States parties should reconfirm that the stability of the Treaty regime is essential to the maintenance of world peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-участники должны подтвердить, что стабильность режима Договора имеет существенно важное значение для поддержания международного мира и безопасности.

Achieving a greater degree of universality of States parties is one area with which all States parties are concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижение большей универсальности участия государств - вот один из вопросов, которые беспокоят все государства-участники.

She suggested that the matter should be raised with States parties in appropriate forums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она считает, что этот вопрос следует затронуть с государствами-участниками на соответствующих форумах.

It also provides clear authority for the Court to enter into agreements or ad hoc arrangements with non-States Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем также предусмотрено четкое полномочие Суда вступать в соглашения или специальные договоренности с государствами, не являющимися участниками.

The Convention is now supported by 146 States parties - a remarkable total - and there are good prospects for more adherents in the near future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас Конвенцию поддерживают 146 государств-участников - примечательное число - и есть хорошие перспективы того, что в скором будущем это число возрастет.

Yemen has peacefully resolved many of its border problems with neighbouring States to the satisfaction of all parties concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йемену удалось мирным путем урегулировать многие пограничные проблемы с соседними государствами к удовлетворению всех заинтересованных сторон.

It also decided to encourage all States parties to these instruments to celebrate those anniversaries at the national level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также постановил предложить всем государствам-участникам этих документов отметить эти годовщины на национальном уровне.

The last paragraph of the draft urged States to become parties to various anti-terrorist conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнем пункте проекта к государствам обращается настоятельный призыв стать сторонами различных конвенций о борьбе с терроризмом.

Thereafter, contributions to the administrative budget will be made directly to the Authority by States Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого взносы в административный бюджет будут осуществляться государствами-участниками непосредственно в Орган.

We note that only 64 States parties have now deposited declarations under this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отмечаем, что на сегодня только 64 государства-участника сдали на хранение декларации в соответствии с этой статьей.

The General Assembly has traditionally reiterated its call upon all States that have not done so to become parties to these instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральная Ассамблея вновь обратилась с традиционным призывом ко всем государствам, которые еще не сделали этого, стать участниками названных документов.

Regulations shall be general actions which are binding in all their aspects and directly applicable in all the States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Все элементы регламентов носят обязательный для всех характер и соблюдаются во всех государствах-членах.

States Parties to the Convention undertake an obligation to limit the use of narcotic drugs exclusively to medical and scientific purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства - участники Конвенции обязуются ограничивать торговлю наркотическими средствами и их применение исключительно медицинскими и научными целями.

Wanted people, fond of this height of the year, it only remains desires to you parties happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотят люди, fond этой высоты года, только остает желаниями к вам партии счастливые.

Other ways have been found to enable disputing parties to put their positions directly to the Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были использованы и другие формы предоставления сторонам в конфликте возможности для изложения своих позиций непосредственно в Совете.

The parties are also obliged under separate regulations to provide advance notice of a planned industrial action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с отдельными нормативными положениями стороны также обязаны предоставлять заблаговременное уведомление о планируемой мере воздействия в рамках трудовых взаимоотношений.

Third parties, notably the parents are, however, in most cases, also subject to punishment as instigators, co-perpetrators or accomplices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третьи лица, в частности родители, также в большинстве случаев полежат наказанию в качестве подстрекателей, исполнителей или соучастников преступления.

Every day during this happy time there was novelty and amusement for all parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день этого счастливого времени всем приносил что-нибудь новое и приятное.

The young people arranged picnics, and even parties, and sometimes went about the town in a regular cavalcade, in carriages and on horseback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежь устраивала пикники, вечеринки, иногда разъезжали по городу целою кавалькадой, в экипажах и верхами.

A few parties now appear to have a spambot capable of spamming wikis from several different wiki engines, analogous to the submitter scripts for guestbooks and blogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько сторон теперь, похоже, имеют спам-бот, способный спамить Вики из нескольких различных Вики-движков, аналогичных сценариям отправителя для гостевых книг и блогов.

The charges against esteemed party leaders like Peng Zhen rang alarm bells in China's intellectual community and among the eight non-Communist parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинения против уважаемых партийных лидеров, таких как Пэн Чжэнь, вызвали тревогу в интеллектуальном сообществе Китая и среди восьми некоммунистических партий.

Some of them contain all parties in a single tab, while others have divided it into party and other parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них содержат все партии в одной вкладке, В то время как другие разделили его на партии и другие партии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «states parties were not». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «states parties were not» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: states, parties, were, not , а также произношение и транскрипцию к «states parties were not». Также, к фразе «states parties were not» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information