Stood at attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: стоять, баллотироваться, постоять, терпеть, устоять, находиться, выдерживать, вынести, вставать, держаться
stood tall - выпрямилась
stood in - стоял в
stood frozen - застыли
stood in line - стоял в очереди
stood barefoot - стоял босиком
she stood you up - она стояла вас
rate stood at - ставка составляла
i stood still - я остановился
stood to lose - стоял потерять
stood in silence - стояли в тишине
Синонимы к stood: be on one’s feet, be vertical, be erect, be upright, get/rise to one’s feet, pick oneself up, rise, get up, find one’s feet, straighten up
Антонимы к stood: go, resist, withstand, walk, fall, break, fell, break down
Значение stood: have or maintain an upright position, supported by one’s feet.
end up at - в конечном итоге
at this time - в это время
at best - в лучшем случае
catch at - поймать
rail at - железнодорожный транспорт
lie at hand - быть под рукой
waste at combers - угары гребенного чесания
get a dig at - насмехаться
at a jog - трусцой
measured at fair value in a foreign currency - оцениваются по справедливой стоимости в иностранной валюте
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
attention seeking - внимание искание
attention warranted - внимание гарантировано
a proper attention - надлежащее внимание
being drawn to the attention - будучи обращено внимание
attention raising - внимание повышение
attention will also be given to - внимание также будет уделяться
drew attention to paragraph - обращает внимание на пункт
attention to the problem - внимание к проблеме
follows with great attention - следует с большим вниманием
devote particular attention - уделять особое внимание
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
Мы стояли по струнке, ожидая клиентов. |
|
The elder official pulled a paper out of his pocket, passed it to Rubashov and stood again to attention. |
Старший вынул из кармана бумагу, протянул Рубашову и снова застыл. |
The actors' faces stood out well against the white background... which kept the viewer's attention. |
Лица актёров хорошо выделялись на фоне белого цвета, что позволяло удерживать внимание зрителя. |
The beds represented the subway and each man stood at attention on the left side of his bed. |
Каждый из нас становился слева от своей койки, которая изображала этот туннель. |
Montag had only a glimpse, before Faber, seeing Montag's attention diverted, turned quickly and shut the bedroom door and stood holding the knob with a trembling hand. |
Монтэг увидел все это лишь мельком, ибо Фабер, заметив, куда он смотрит, быстро обернулся и захлопнул дверь. Он стоял, сжимая дрожащей рукой дверную ручку. |
When Ivanov entered the room, Gletkin stood up to attention. |
Когда Иванов вошел в кабинет, он встал и застыл по стойке смирно. |
Now, cook, said Stubb, resuming his supper at the capstan; stand just where you stood before, there, over against me, and pay particular attention. |
А теперь, кок, - проговорил Стабб, вновь принимаясь за свой ужин на шпиле, - стань там, где стоял раньше, напротив меня, и слушай меня внимательно. |
To the south stood the Red Crown Tavern, a popular restaurant among Missouri Highway Patrolmen, and the gang seemed to go out of their way to draw attention. |
На юге стояла Таверна Красная корона, популярный ресторан среди патрульных Миссури, и банда, казалось, изо всех сил старалась привлечь к себе внимание. |
He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention. |
Ему был оказан официальный прием с армейским оркестром, исполнившим государственный гимн, во время которого он стоял по стойке смирно. |
A set of tstame men in ceremonial costume stood stiffly to attention on a board set in a giant cultured ruby. |
Войско тстейма в церемониальных одеждах выстроилось по стойке смирно на доске, окантованной гигантским выращенным рубином. |
If I stood at attention, would he see us? |
А если бы я встал по стойке смирно, ты что думаешь, он согласился бы? |
La Pouraille started queerly; but he at once recovered himself and stood at attention under the boss' eye. |
Чистюлька отпрянул было назад, но под пристальным взглядом даба тут же снова принял позу, выражающую покорность. |
Yes, indeed. Polesov stood at attention. |
Так точно. - Полесов вытянулся в струну. |
He stood at attention and almost wet his pants when he saw me. |
Стоял передо мной навытяжку, и теперь, как увидит, в штаны готов наложить. |
The three Guards stood at attention like statues at her side. |
Три гвардейца, точно окаменев, стояли по сторонам. |
The Guards stood respectfully at attention. |
Гвардейцы, почтительно придерживая сабли и отдавая честь, стояли поодаль. |
Стали по стойке смирно и не моргни. |
|
The Swiss Guards stood rigid at attention. |
Швейцарские гвардейцы замерли по стойке смирно. |
Two gunners stood a short distance behind him, sparing us little attention, for they were staring back the way we had come. |
Двое солдат держались позади него, не уделяя нам особого внимания; они вглядывались во тьму, туда, откуда мы появились. |
The marshals stood behind him not venturing to distract his attention. |
Маршалы стояли позади его и не смели развлекать его внимание. |
He acted as an experienced soldier should; he said nothing and stood at attention. |
И он сделал то, что делает в таких случаях опытный солдат: он промолчал и вытянулся во фронт. |
Outside the entrance to the Pantheon, four armed Roman policemen stood at attention just as Olivetti had predicted. |
У входа в Пантеон, как и предсказывал Оливетти, виднелись четверо вооруженных полицейских. |
Before the guns an artillery sentry was pacing up and down; he stood at attention when the officer arrived, but at a sign resumed his measured, monotonous pacing. |
Впереди орудий ходил часовой-артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. |
Солдаты вскочили и вытянулись. |
|
They stood straight, facing each other for a moment, as if at attention; it was almost like a military salute. |
Они стояли, молча глядя в лица друг друга, прямо, как по стойке смирно; это напоминало военное приветствие. |
This at last attracted the attention of his fellows, and several hurried to him and stood about, apparently trying to soothe him, but he was disconsolate. |
Этот поступок, по крайней мере, привлек внимание его собратьев, несколько марсиан поспешили к крикуну и окружили его, очевидно, пытаясь успокоить, но он оставался неутешен. |
Lining the interior of the wall, posted at fifty meter intervals, Swiss Guards stood at attention, surveying the interior of the grounds. |
Вдоль стены через каждые пятьдесят метров стояли по стойке смирно швейцарские гвардейцы, внимательно наблюдая за тем, что происходит на территории страны. |
Grimmie's covers first gained attention and stood out due to her voice, personality, and interpretations of well-known songs. |
Обложки Гримми впервые привлекли внимание и выделились благодаря ее голосу, индивидуальности и интерпретациям хорошо известных песен. |
She went over to the man, who stood up at attention, his worn face stiff and blank, his eyes watching her. |
Она подошла к егерю. Тот заметил, встал навытяжку, измученное лицо застыло и потускнело, лишь глаза внимательно следили за Конни. |
Indeed, my attention was drawn first to the city I had been seeking, which lay some five miles from where I stood. |
Весь мой интерес был сосредоточен на том, что я искал, - город лежал от меня примерно в пяти милях. |
Испуганный Панкрат стоял и держал руки по швам. |
|
He smiled broadly, stood, and shouldered his bag. |
Он широко улыбнулся, встал и повесил на плечо сумку. |
Я стоял у зарешеченного окна и смотрел на них. |
|
I hadn't paid him any attention at all. |
До сих пор я не обращал на него никакого внимания. |
The front door bell rang, but no one paid any attention to it. |
Прозвенел звонок у входной двери, но никто не обратил на него внимания. |
Five Knights Guardian stood on the library's east terrace, and a Librarian lurked by the Snake Path. |
Пятеро Рыцарей Стражи встали на восточной террасе библиотеки, какой-то Библиотекарь прятался возле Змеиной Тропы. |
The high cost of infrastructure and its long-term character require special attention when assessing its benefits in terms of sustainability and liveability. |
Высокая стоимость инфраструктуры и ее долговременный характер требуют особого внимания в ходе оценки получаемых от нее выгод с точки зрения устойчивости и удобства для проживания. |
Today there are still 17 Non-Self-Governing Territories to which the Declaration applies and to which the Assembly will continue to give its full attention. |
Сегодня все еще существует 17 несамоуправляющихся территорий, к которым применима Декларация и которым Ассамблея будет и далее уделять всемерное внимание. |
As soon as he got home, he went to the larder; and he stood on a chair, and took down a very large jar of honey from the top shelf. |
Придя домой, он заглянул в кладовую: там он встал на стул и схватил с полки огромную банку меду. |
The faces were flat; nothing stood out any longer, the noses were gone and the teeth were two rows of flat kernels, somewhat scattered and askew, like almonds baked in a cake. |
На плоских лицах не выступала ни одна черта, нос исчез, зубы казались двумя рядами плоских, довольно редких и кривых, миндалин, запеченных в булке. |
God has decreed that the assassin shall not escape; but that he will be overtaken, captured, and brought back before that same tribunal, where he so late stood a too willing witness! |
Преступнику не суждено скрыться, его догонят и приведут на суд в тень того самого дерева, под которым он еще недавно с таким рвением давал показания. |
Colonel Cathcart clawed and elbowed his way through the unruly, bewildered mass until he stood outside by himself. |
Полковник Кэткарт локтями и кулаками прокладывал себе дорогу сквозь непослушную ошалевшую толпу, пока наконец не оказался на улице. |
Andrii felt in his heart a noble timidity, and stood motionless before her. |
И ощутил Андрий в своей душе благоговейную боязнь и стал неподвижен перед нею. |
The Savage had chosen as his hermitage the old light-house which stood on the crest of the hill between Puttenham and Elstead. |
Дикарь избрал своим прибежищем старый авиамаяк, стоящий на гребне песчаного холма между Патнамом и Элстедом. |
He walked up and down, and then he came and stood behind her chair, looking down upon the top of her head. |
Он прошелся взад и вперед по комнате, потом подошел к креслу, в котором сидела девушка, и стал сзади него, глядя вниз, на ее волосы. |
Joringel could not move: he stood there like a stone, and could neither weep nor speak, nor move hand or foot. |
Иорингель не мог двинуться: он стоял там, словно окаменелый, не мог ни говорить, ни плакать, ни рукою, ни ногою двинуть. |
A trained nurse was in attendance and his valet stood guard at the door to prevent annoyance of any kind. |
У постели Лестера дежурила сестра, его лакей стоял как на часах за дверью номера, не пропуская докучливых посетителей. |
Mars stood still as the majestic vessels of the Martians drew around and hesitated over him. |
Казалось, весь Марс замер, когда величественные суда марсиан, окружив Сэма, вздыбились над ним. |
Ведь ещё совсем недавно он был неуверенным мальчишкой? |
|
Then the main thing was in what stood around him, the external. |
Тогда главное было в том, что стояло кругом, в наружном. |
Cobb's drawing Fischer's attention to the strangeness of the dream which is making his subconscious look for the dreamer. |
Кобб обращает внимание Фишера на странность сна,.. заставляет подсознание искать создателя сна. |
He stood next to Rubashov at the window, with his arm round Rubashov's shoulders; his voice was nearly tender. |
Он стоял у окна рядом с Рубашовым, дружески положив ему руку на плечо. |
Stepan Trofimovitch stood a moment reflecting, looked at me as though he did not see me, took up his hat and stick and walked quietly out of the room. |
Степан Трофимович постоял с минуту в раздумье, как-то не глядя посмотрел на меня, взял свою шляпу, палку и тихо пошел из комнаты. |
I heard a light sigh and then my heart stood still, stopped dead short by an exulting and terrible cry, by the cry of inconceivable triumph and of unspeakable pain. |
Я услышал тихий вздох, а потом сердце мое замерло, перестало биться, когда раздался ликующий и страшный крик, крик великого торжества и бесконечной боли. |
Scarlett stood on the landing and peered cautiously over the banisters into the hall below. |
Скарлетт стояла на площадке лестницы и украдкой поглядывала вниз. |
Это я обратил ваше внимание. |
|
С чего к этому Яно столько внимания? |
|
They're going to find out there's all this media attention on him back in New York. |
Они обнаружат, что в Нью-Йорке ко мне приковано внимание прессы. |
Please direct your attention to the center of the ring, where I will amaze you with a feat so extraordinary, it has never been seen before by you or anyone else in the history of mankind. |
Прошу устремить взор в центр манежа, где я намерен поразить ваше воображение отчаянным трюком, которого не видывал прежде никто в истории человечества! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stood at attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stood at attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stood, at, attention , а также произношение и транскрипцию к «stood at attention». Также, к фразе «stood at attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.