Subject to national treatment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять
noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина
adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый
subject matter - предмет
subject to - при условии
subject/likely to change - Заголовок / вероятно, изменения
not subject to - не подлежит
be subject to - подчиняться
be liable/subject to - ответственность / при условии
on the subject of - по вопросу о
subject (matter) - предмет (вопрос)
get off subject - уводить разговор в сторону
discuss the subject - обсуждение темы
Синонимы к subject: dependent, capable, open, substance, essence, topic, subject matter, issue, point, gist
Антонимы к subject: alien, noncitizen
Значение subject: likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one).
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
next to impossible - почти невозможный
next to no time - совсем мало времени
right next to - прямо рядом с
expose to ridicule - выставлять в смешном виде
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
list to starboard - крен на правый борт
alteration to starboard - поворот на правый борт
turn to right - правый вираж
resort to cunning - пойти на хитрость
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
adjective: национальный, государственный, народный, всенародный
noun: соотечественник, гражданин, согражданин, подданный какого-л. государства
national park - Национальный парк
national economy - Национальная экономика
National League - Национальная лига
national flag - Национальный флаг
national leader - национальный лидер
national service - национальная служба
national marionette theatre - Национальный театр марионеток
arenal volcano national park - Национальный парк вулкана Аренал
hornopiren volcano national park - Национальный парк вулкана Хорнопирен
national laboratory - национальная лаборатория
Синонимы к national: civic, state, civil, internal, governmental, public, domestic, federal, home, interior
Антонимы к national: international, stranger, global
Значение national: of or relating to a nation; common to or characteristic of a whole nation.
noun: лечение, обработка, обращение, терапия, уход, трактовка, подход, излечение, пропитка, обхождение
preferential treatment - льготный режим
give treatment (to) - давать лечение (до)
rightful treatment - законное лечение
fair treatment - справедливое обращение
unfair treatment - несправедливое обращение
window treatment - обработка окон
special treatment - особый уход
inhuman treatment - бесчеловечное обращение
rough treatment - грубая обработка
reheat treatment - повторная термообработка
Синонимы к treatment: behavior toward, dealings with, conduct toward, management of, handling of, drugs, medication, therapy, medicaments, cure
Антонимы к treatment: help, mistreatment, ill treatment
Значение treatment: the manner in which someone behaves toward or deals with someone or something.
The National Medical Association takes the position that ethically it is a physician's duty to provide treatment, regardless of the patient' |
Идеалы искусства и ремесел, распространявшиеся в Америке посредством написания журналов и газет, дополнялись обществами, спонсировавшими лекции. |
It took on the role of the Health Protection Agency, the National Treatment Agency for Substance Misuse and a number of other health bodies. |
Она взяла на себя роль Агентства по охране здоровья, Национального агентства по лечению злоупотребления психоактивными веществами и ряда других органов здравоохранения. |
In developed countries sewage collection and treatment is typically subject to local and national regulations and standards. |
В развитых странах сбор и очистка сточных вод, как правило, регулируется местными и национальными правилами и стандартами. |
Reference should perhaps also be made refer to German citizens who were members of national minorities and who were sometimes also subjected to ill-treatment. |
Возможно, нужно было бы также упомянуть о немецких гражданах-членах национальных меньшинств, которые иногда тоже подвергаются плохому обращению. |
In 1994, the National Museum of American History determined that the Star Spangled Banner Flag required further conservation treatment to remain on public display. |
В 1994 году Национальный музей американской истории определил, что звездно-полосатый флаг нуждается в дальнейшей консервации, чтобы оставаться на всеобщем обозрении. |
Dentistry provided by the National Health Service in the United Kingdom is supposed to ensure that dental treatment is available to the whole population. |
Стоматология, предоставляемая Национальной службой здравоохранения Соединенного Королевства, должна обеспечивать доступность стоматологического лечения для всего населения. |
Those elements include changes in the political environment, setting national targets, estimating resource needs, expanding treatment and intensifying prevention. |
К ним относятся изменения в политической обстановке, установление национальных целевых показателей, проведение оценки потребностей в ресурсах, расширение масштабов лечения и активизация деятельности по профилактике. |
The National Obstetric Fistula Treatment Centre was collaborating with UNFPA to prevent and treat obstetric fistula. |
Национальный центр лечения акушерских свищей сотрудничает с ЮНФПА в вопросах профилактики и лечения акушерских свищей. |
From the moment this dialogue was re-opened, the National Cancer Institute proposed altering the treatment protocols that Burzynski had spent 20 years perfecting. |
Когда этот диалог был продолжен, НИР предложил изменить протоколы лечения, которые Буржински оттачивал на протяжении 20 лет. |
Due to the higher risks of skin cancer, the United Kingdom's National Health Service suggests phototherapy be used only if primary treatments are ineffective. |
В связи с более высоким риском развития рака кожи Национальная служба здравоохранения Соединенного Королевства предлагает использовать фототерапию только в том случае, если первичные методы лечения неэффективны. |
Treatments with donor sperm are generally expensive and are seldom available free of charge through national health services. |
Лечение донорской спермой, как правило, является дорогостоящим и редко предоставляется бесплатно через национальные службы здравоохранения. |
The health care legislation ensuring access to treatment has been clarified as part of the National Health Project. |
Было разъяснено, что законодательство в области медико-санитарного обслуживания, обеспечивающее доступ к лечению, является частью национального проекта в области здравоохранения. |
In addition, there is no other national procedure or court in the Netherlands to which she could complain of the treatment to which she was subjected in Mongolia. |
Кроме того, в Нидерландах не существует другой внутренней процедуры или суда, куда она могла бы обратиться с жалобой на обращение, которому она подверглась в Монголии. |
Appropriate medical care is given them, and advanced methods of treatment are being used, including multi-component therapy, all funded from the national budget. |
Им предоставляется надлежащий медицинский уход, в практику внедрены современные методы лечения, в частности многокомпонентная терапия, и все это финансируется из средств государственного бюджета. |
An NCD treatment centre, a national anti-tobacco programme and a national mental health programme have been set up. |
Создан центр лечения НИЗ и учреждены национальная программы борьбы против табака и национальная программа охраны психического здоровья. |
Иностранным инвесторам предоставляется национальный режим. |
|
It has replaced circumcision as the preferred treatment method for some physicians in the British National Health Service. |
Он заменил обрезание в качестве предпочтительного метода лечения для некоторых врачей в британской Национальной службе здравоохранения. |
The British National Formulary recommends a gradual withdrawal when discontinuing antipsychotic treatment to avoid acute withdrawal syndrome or rapid relapse. |
Британский национальный формуляр рекомендует постепенную отмену при прекращении антипсихотического лечения, чтобы избежать острого синдрома отмены или быстрого рецидива. |
Treatment guidelines issued by the National Institute of Health and Clinical Excellence and by the American Psychiatric Association generally reflect this viewpoint. |
Рекомендации по лечению, изданные Национальным Институтом Здоровья и клинического совершенства и Американской психиатрической ассоциацией, в целом отражают эту точку зрения. |
He was eventually taken by National Guard medics to St. Jerome's Hospital in Batavia for an extensive period of treatment involving multiple surgeries. |
В конце концов медики Национальной гвардии доставили его в больницу Святого Иеронима в Батавии для длительного лечения, включавшего многочисленные операции. |
The national guideline helps the media coverage to focus more on warning signs and possibilities of treatment, rather than factors that lead to the suicide. |
Национальное руководство помогает средствам массовой информации уделять больше внимания предупреждающим признакам и возможностям лечения, а не факторам, которые приводят к самоубийству. |
Conflicting national policies on medical treatment of fatigued pilots can produce decidedly deadly results. |
Конфликт национальных политик по поводу лечения изнуренных пилотов может привести к смертельному исходу. |
The British National Formulary recommends a gradual withdrawal when discontinuing antipsychotic treatment to avoid acute withdrawal syndrome or rapid relapse. |
Британский национальный формуляр рекомендует постепенную отмену при прекращении антипсихотического лечения, чтобы избежать острого синдрома отмены или быстрого рецидива. |
In the United Kingdom, treatment of DCS is provided by the National Health Service. |
В Соединенном Королевстве лечение РС осуществляется Национальной службой здравоохранения. |
Linkages with the National Fistula Treatment Centre ensure continuity of care. |
Непрерывный характер помощи обеспечивается за счет связей с Национальным центром по лечению акушерской фистулы. |
For serious illness, regardless of the insurance regime, the national health system will assume the cost of long-term remedial treatment. |
При тяжелом заболевании, независимо от режима страхования, национальная система здравоохранения берет на себя расходы на долгосрочное восстановительное лечение. |
Orthodontic treatment is not covered under the national health insurance, however you might be covered under private health insurance. |
Ортодонтическое лечение не покрывается Национальным медицинским страхованием, однако вы можете быть застрахованы по частному медицинскому страхованию. |
Research collaborations by several national centres have been established to find a more definitive treatment for alkaptonuria. |
Для поиска более точного способа лечения алкаптонурии были созданы исследовательские коллаборации нескольких национальных центров. |
In 1961, the CIA arranged a trip to the U.S. for further leukemia treatment at a National Institutes of Health facility. |
В 1961 году ЦРУ организовало поездку в США для дальнейшего лечения лейкемии в одном из Национальных институтов здравоохранения. |
Wounded Warrior Project partnered with the US Department of Veterans Affairs to create Warrior Care Network, a national health system of PTSD treatment centers. |
Проект Wounded Warrior в партнерстве с Министерством по делам ветеранов США создал сеть Warrior Care Network-национальную систему здравоохранения центров лечения ПТСР. |
Previous modelling had focused on energy and macroeconomic modelling to support national environmental policy development. |
Ранее упор делался на энергетическое и макроэкономическое моделирование в поддержку национальной стратегии в области окружающей среды. |
Generally human nematodes are less likely to develop resistance due to longer reproducing times, less frequent treatment, and more targeted treatment. |
Обычно человеческие нематоды менее склонны к развитию резистентности из-за более длительного периода размножения, менее частого лечения и более целенаправленного лечения. |
The treatment objective is to cure the disease and to prevent the evolution of the acute to the chronic form of the disease. |
Цель лечения состоит в том, чтобы вылечить болезнь и предотвратить эволюцию острой формы заболевания в хроническую. |
There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage. |
Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок. |
Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production. |
Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства. |
The policy also aspires to attainexpects a full recovery of State control over the national territory by the State, and to defeat terrorism. |
Кроме того, эта политика преследует цель восстановления государством полного контроля над национальной территорией и ликвидации терроризма. |
The national/state implementation plan should be decided no later than by the end of December 2010. |
Национальные/государственные планы осуществления должны быть утверждены не позднее конца декабря 2010 года. |
The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems. |
Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение. |
The Ethnographic and Folklore Centre of Lithuania's National Minorities also spreads Lithuanian's national minorities' culture in Lithuania and abroad. |
Этнографический и фольклорный центр национальных меньшинств Литвы также занимается распространением культуры национальных меньшинств Литвы в самой стране и за рубежом. |
Various national action plans on harmonization have been given a boost as a result of the High-level Forum. |
Кроме того, Форум дал толчок разработке национальных планов действий по согласованию помощи. |
For the contextual analysis: inventory of relevant national and international databases; designing a conceptual framework for contextual data and analysis. |
По контекстуальному анализу: перечень соответствующих национальных и международных баз данных; разработка концептуальной основы для сбора и анализа контекстуальных данных. |
Pre-treatment should include dewatering to avoid explosive reactions with metallic sodium. |
Предварительная обработка должна включать обезвоживание для предотвращения взрывных реакций при соприкосновении с металлическим натрием. |
The Mission also carried out civic education campaigns and produced television programmes which were broadcast on national and diaspora television stations. |
Миссия также проводила кампании по гражданскому просвещению, используя для этого телевизионные программы, которые транслировались по национальному телевидению и телевизионным станциям, вещающим на диаспоры в различных странах мира. |
The nine-month extension would allow the National Development Plan cycle and UNICEF country programme cycle to align. |
Продление на девять месяцев позволило бы синхронизировать циклы Национального плана развития и страновой программы ЮНИСЕФ. |
First, detection of any alleged illegal fishing activity within zones of national jurisdiction depended largely on the enforcement capability of the coastal State. |
Во-первых, обнаружение любой представляющейся незаконной рыболовной деятельности в зонах национальной юрисдикции зависит в основном от правоохранительных возможностей прибрежного государства. |
He was getting electroconvulsive therapy treatment and medication. |
Он проходил электрошоковую терапию и медикаментозное лечение. |
It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment. |
Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении. |
I was always pessimistic about my chances of fair treatment. |
Я всегда пессимистично оценивала свои шансы на справедливость. |
The vampires give the collaborators better treatment. |
С коллаборационистами лучше обращаются. |
She's brought to Yazrick for treatment at the fortune cookies and begins the slow process of recovering her memory until she is finally murdered and buried at the orange slices. |
Она обратилась к Язрику для лечения, пирожные будущего, и начинается медленный процесс восстановления памяти, пока в конце концов её не убили и похоронили в кусочках апельсина. |
I finished analyzing these implants, and you'II be happy to know that the treatment I provided will successfully counteract their effect on you. |
Я закончил анализ этих имплантатов, и вы будете рады узнать, что лечение успешно нейтрализует их эффект. |
Garlic has been used as a treatment in the ancient cultures of China, India, Egypt, and Greece. |
Чеснок использовался в качестве лечебного средства в древних культурах Китая, Индии, Египта и Греции. |
I simply cannot connect with the idea that this is somehow a medical treatment/prognosis/diagnosis...and that's Kainaw's criterion. |
Я просто не могу связать себя с идеей, что это каким-то образом медицинское лечение/прогноз/диагноз...и это критерий Кайнау. |
Risperidone has not demonstrated a benefit in the treatment of eating disorders or personality disorders. |
Рисперидон не продемонстрировал преимущества в лечении расстройств пищевого поведения или расстройств личности. |
Benzodiazepines can be useful for short-term treatment of insomnia. |
Бензодиазепины могут быть полезны для кратковременного лечения бессонницы. |
Wastewater that is discharged to the environment without suitable treatment can cause water pollution. |
Сточные воды, которые сбрасываются в окружающую среду без соответствующей очистки, могут вызвать загрязнение воды. |
Fertility was found to be a significant factor in a man's perception of his masculinity, driving many to keep the treatment a secret. |
Было установлено, что фертильность является важным фактором в восприятии мужчиной своей мужественности, заставляя многих держать лечение в секрете. |
Cuddy calls House, who has already begun treatment for psittacosis. |
Кадди звонит Хаусу, который уже начал лечение пситтакоза. |
When used to address infertility, ART may also be referred to as fertility treatment. |
При использовании для лечения бесплодия арт может также называться лечением бесплодия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subject to national treatment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subject to national treatment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subject, to, national, treatment , а также произношение и транскрипцию к «subject to national treatment». Также, к фразе «subject to national treatment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.