Support rendered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Support rendered - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поддержка, оказываемая
Translate

- support [noun]

noun: поддержка, помощь, опора, подставка, суппорт, кронштейн, штатив, подпорка, опорная стойка, оплот

verb: поддерживать, содействовать, способствовать, помогать, содержать, выдерживать, подпереть, подтверждать, подпирать, переносить

  • mutual support - взаимная поддержка

  • user support - поддержка пользователей

  • auxiliary support - вспомогательная поддержка

  • support content - содержание поддержки

  • attracted support - привлекла поддержка

  • broadcasting support - поддержка вещания

  • support and recommendations - поддержка и рекомендации

  • promised support - обещали поддержку

  • we got support - мы получили поддержку

  • providing pre-sales support - оказание поддержки предпродажной

  • Синонимы к support: crutch, upright, post, foundation, substructure, plinth, base, underpinning, brace, prop

    Антонимы к support: oppose, abandon, undermine, drop, let fall, break down, hinder, discourage, deter, ignore

    Значение support: a thing that bears the weight of something or keeps it upright.

- rendered [verb]

adjective: оказанный



Some implementations support transclusion, where text or other content is included by reference and automatically rendered in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые реализации поддерживают трансклюзию, когда текст или другое содержимое включается по ссылке и автоматически визуализируется на месте.

The Luftwaffe rendered invaluable support to the army, mopping up pockets of resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люфтваффе оказали неоценимую поддержку армии, зачистив очаги сопротивления.

Many other buildings, including schools, health centers, and the recently-constructed central hospital building, were rendered unusable by damage from the storm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие другие здания, в том числе школы, медицинские центры и недавно построенное здание центральной больницы, были выведены из строя из-за повреждения от шторма.

And while it's embarrassing to think that many of these clinics and dispensaries are providing services and support and meeting patients' needs in ways that billion-dollar healthcare systems aren't - we should be embarrassed by that - but we can also learn from that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя стыдно думать, что многие из этих клиник и диспансеров предоставляют услуги, оказывают поддержку и удовлетворяют нужды пациентов так, как система здравоохранения за миллиарды долларов не способна, — нам стоит стыдиться этого, но также можно извлечь для себя урок.

Seven decks have been rendered uninhabitable and we've had to relocate the crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семь палуб стали непригодны для жилья, и нам пришлось переселять команду.

A thousand times a thousand judgments had been rendered against the Lion of Urik.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи раз тысячи судов выносили приговоры Льву из Урка.

We ask for your aid and support against what is left of this terrible enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просим вашей поддержки и помощи против оставшихся сил страшного врага.

I encourage the international community to support this critical institution, which will require substantial resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я призываю международное сообщество оказать поддержку этому важному учреждению, которому потребуются значительные ресурсы.

Last but not least, in spring of this year the Czech Republic joined the IAEA Safeguards Support Programme by signing the relevant cooperative arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И последнее по порядку, но не по значению, весной нынешнего года Чешская Республика присоединилась к программе поддержки гарантий МАГАТЭ, подписав соответствующее соглашение о сотрудничестве.

To date there have been no judgements rendered on the merits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний день по существу дела не вынесено ни одного решения.

Support technical cooperation for comprehensive community development along with infrastructure development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка технического сотрудничества в целях обеспечения общинного развития на комплексной основе наряду с развитием инфраструктуры.

Apart from income support, non-contributory schemes are also used to provide old-age pensions, family allowances and health-care benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо материальной поддержки ненакопительные планы также используются для выплаты пенсий по старости, семейных пособий и пособий на медицинской обслуживание.

Individuals with total or partial disability, aged between 18 and 60 years, who are unable to support their families;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

лица с полной или частичной инвалидностью в возрасте от 18 до 60 лет, которые не в состоянии содержать свои семьи;

The Khalifa government, with Saudi support, ignored feeble Obama administration protests to suppress democracy demonstrations by Bahrain’s Shia majority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Халифы при поддержке Саудовской Аравии проигнорировало слабые протесты администрации Обамы против подавления демократических демонстраций шиитского большинства в Бахрейне.

Economic and humanitarian support should thus continue to flow, though with close oversight of how it is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому экономическую и гуманитарную помощь следует предоставлять и дальше, хотя и под более пристальным надзором за тем, как она используется.

He lapsed into a month-long coma in the wake of the bombing, and died three times while on life support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого теракта он на месяц впал в кому и умирал три раза, будучи подключенным к системе жизнеобеспечения.

Most significantly, Gorbachev gave Najibullah the firepower and logistical support to consolidate his hold on power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что самое важное, Горбачев предоставил Наджибулле огневую мощь и тыловую поддержку, чтобы тот усилил режим своей власти.

EUR/USD bounce a bit on Wednesday after finding support near the 1.0800 level and the black uptrend line taken from the lows of 13th of March.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EUR / USD отпрыгнул немного в среду после обнаружения поддержки вблизи 1.0800 уровня и черной линии восходящего тренда, взятой из минимумов 13-го марта.

How do I set up my app for Direct Support?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как настроить инструмент «Прямая поддержка» в моем приложении?

A sense of spreading lust rendered the air heavier and more suffocating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздух казался еще тяжелее, еще удушливее от разлитой в нем любовной неги, от насыщавшей его животной страсти.

He was rendered silent for so long, it became a conditioned response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его так долго вынуждали молчать, что это стало условным рефлексом.

And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.

Is it a fact that Gambutrol anesthetized Emily's brain so that the exorcism ritual was rendered ineffective?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве не факт, что Гамбутрол оказал влияние на мозг Эмили и потому изгнание демонов не принесло результат?

Your wife has been telling me of the services you have rendered our firm, thus causing me to consider how best to make use of your qualities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша супруга так мило описала мне ваши заслуги, что я задумался, как можно было бы наилучшим образом применить ваши способности.

Let's vote on the idea of offering the reward first... and inform him later of his honourable discharge... with a vote of thanks for services rendered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги.

I made it out of rendered animal fat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сварил из животного жира.

Subsequently he might get a divorce, or he might make an arrangement whereby his life would be rendered happy outside the social pale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом он добьется развода или каким-либо иным путем достигнет намеченной цели.

Every level in the game is a pre-rendered 3D landscape, although their gameplay is still 2D and remains faithful to the original game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый уровень в игре представляет собой предварительно отрисованный 3D ландшафт, хотя их геймплей все еще 2D и остается верным оригинальной игре.

Then the resolution-independent version is rendered as a raster image at the desired resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем версия, не зависящая от разрешения, визуализируется в виде растрового изображения с требуемым разрешением.

True Tyrian purple, like most high-chroma pigments, cannot be accurately rendered on a standard RGB computer monitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинный тирийский фиолетовый, как и большинство пигментов высокой цветности, не может быть точно отображен на стандартном RGB-мониторе компьютера.

The reasons must tell the reader why the judgment was made, but do not need to tell the reader how the judge made the decision rendered in the judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причины должны подсказать читателю, почему было вынесено решение, но нет необходимости объяснять читателю, как судья принял решение, вынесенное в решении.

Advanced AR applications include simulations of historical events, places, and objects rendered into the landscape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширенные приложения AR включают в себя моделирование исторических событий, мест и объектов, отображаемых в ландшафте.

From 1922 to 1937, he was in Germany, but from 1933, his Jewish ancestry rendered him unemployable in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1922 по 1937 год он находился в Германии, но с 1933 года его еврейское происхождение сделало его безработным в Германии.

Representations opposite to what the stimulus originally elicited are rendered more salient and compete with the original representations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представления, противоположные тому, что первоначально вызвал стимул, становятся более заметными и конкурируют с первоначальными представлениями.

Permalinks are often rendered simply, that is, as friendly URLs, so as to be easy for people to type and remember.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянные ссылки часто отображаются просто, то есть как дружественные URL-адреса, чтобы людям было легко вводить и запоминать их.

Gradually, the electric washing machine's spin cycle rendered this use of a mangle obsolete, and with it the need to wring out water from clothes mechanically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно цикл отжима электрической стиральной машины устарел, и вместе с ним отпала необходимость механически отжимать воду из одежды.

Butler is rendered clinically dead temporarily in The Eternity Code, but is rescued by the ingenuity of his principal and the healing powers of Holly Short.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дворецки временно становится клинически мертвым в Кодексе Вечности, но его спасает изобретательность его директора и целительная сила Холли шорт.

The court grants permission to between 40 and 75 litigants each year to appeal decisions rendered by provincial, territorial and federal appellate courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд разрешает ежегодно от 40 до 75 участникам процесса обжаловать решения, вынесенные провинциальными, территориальными и федеральными апелляционными судами.

These works are composed of illegible scribbling, rendered in lines repeated across the canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти работы состоят из неразборчивых каракулей, выполненных линиями, повторяющимися на холсте.

Scrunchions is a Newfoundland term for small pieces of pork rind or pork fatback fried until rendered and crispy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scrunchions-это Ньюфаундлендский термин для небольших кусочков свиной кожуры или свиного сала, обжаренных до готовности и хрустящих.

Note that the concept of an indirect object may be rendered by a prepositional phrase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что понятие косвенного объекта может быть представлено предложной фразой.

The goal is that, at all times during editing, the rendered result should represent what will be seen later in a typical web browser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель состоит в том, чтобы во все времена во время редактирования визуализированный результат представлял то, что будет видно позже в обычном веб-браузере.

He uses the flask to trap Sun Wukong but the latter breaks out and the flask is rendered useless because its essence has been spilt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует колбу, чтобы поймать Сунь Укуна, но последний вырывается, и колба становится бесполезной, потому что ее сущность была пролита.

In this philosophy particular propositions are inferred from the phenomena, and afterwards rendered general by induction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой философии частные положения выводятся из явлений, а затем делаются общими посредством индукции.

His Claude Monet Painting at the Edge of a Wood is rendered in his own version of the Impressionist style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его картина Клода Моне на краю леса выполнена в его собственной версии импрессионистского стиля.

They can go anywhere in the article source as their placement does not alter the visual appearance of the links on the rendered page except for the order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут находиться в любом месте источника статьи, так как их размещение не изменяет внешний вид ссылок на визуализируемой странице, за исключением порядка.

His genial manners and store of picturesque information rendered him popular in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его добродушные манеры и запас живописных сведений сделали его популярным в обществе.

Amman's importance declined by the mid-8th century after damage caused by several earthquakes rendered it uninhabitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значение Аммана уменьшилось к середине VIII века после того, как ущерб, причиненный несколькими землетрясениями, сделал его непригодным для жизни.

Whilst not on the front line, his position as Surgeon to the regiment would have rendered him an unenviable task, in this, one of history’s bloodiest battles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя он и не был на передовой, его положение хирурга в полку сделало бы его незавидной задачей в этом, одном из самых кровавых сражений в истории.

When you hover over a link to a template, its raw wikitext is shown instead of the content be rendered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При наведении указателя мыши на ссылку на шаблон вместо отображаемого содержимого отображается его необработанный викитекст.

The city of Augsburg, in gratitude for the services he had rendered to it, erected a costly altar in the church of the Viennese Novitiate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город Аугсбург в благодарность за оказанные ему услуги воздвиг дорогой алтарь в церкви Венского послушничества.

Hathaway rendered homage to the Queen on that occasion – the first time that ceremony was performed on Sark itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот раз Хэтуэй отдал дань уважения Королеве – впервые эта церемония была проведена на самом Сарке.

With HTML constructs, images and other objects such as interactive forms may be embedded into the rendered page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью HTML-конструкций изображения и другие объекты, такие как интерактивные формы, могут быть встроены в визуализируемую страницу.

A sequence of bytes is rendered in network byte order, from left to right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовательность байтов отображается в сетевом порядке байтов слева направо.

Permalinks are often rendered simply, that is, as friendly URLs, so as to be easy for people to type and remember.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянные ссылки часто отображаются просто, то есть в виде дружественных URL-адресов, чтобы людям было легко вводить и запоминать их.

Afterwards, Elizabeth is rendered unconscious for two weeks after being injected with a truth serum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого Элизабет оказывается без сознания в течение двух недель после инъекции сыворотки правды.

The fourth adventure game marks a return to the heralded point-and-click interface and features high quality pre-rendered backgrounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертая приключенческая игра знаменует возвращение к обставляется точку и нажмите интерфейс и отличается высоким качеством рендеренных фонов.

It is customary to leave behind a bowl of porridge with butter for the tomte/nisse, in gratitude for the services rendered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принято оставлять после себя миску каши с маслом для томте / Ниссе, в благодарность за оказанные услуги.

It was rendered in Polish as Cwi Migdał.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был переведен на польский язык как Cwi Migdał.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «support rendered». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «support rendered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: support, rendered , а также произношение и транскрипцию к «support rendered». Также, к фразе «support rendered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information