Surface length - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поверхность, наружная поверхность, внешняя сторона, внешность
adjective: поверхностный, внешний, надводный
verb: всплывать, всплывать на поверхность, отделывать поверхность, отесывать, заставить всплыть
location surface - базовая поверхность
matte surface - матовая поверхность
fluted surface colloid mill - коллоидная мельница с рифленой поверхностью ротора и статора
cell surface area - площадь поверхности ячейки
surface data - данные поверхности
desk surface - поверхности стола
surface division - поверхность деление
high µ surface - μ высокой поверхностной
furniture surface - мебель поверхность
surface of the door - поверхность двери
Синонимы к surface: cosmetic, exterior, skin deep, apparent, external, ostensible, superficial, outward, veneer, finish
Антонимы к surface: deep, internal, inner
Значение surface: of, relating to, or occurring on the upper or outer part of something.
noun: длина, расстояние, продолжительность, отрезок, долгота, кусок, протяжение, длина корпуса, отрез
scattering length density - Плотность рассеяния длина
with this length - с этой длиной
a fixed length - фиксированная длина
packet length - длина пакета
10-foot length - длина 10 футов
diagonal length - длина диагонали
length of hose - Длина шланга
length setting - установка длины
each length - каждая длина
Синонимы к length: extent, reach, span, linear measure, range, stretch, distance, expanse, area, scope
Антонимы к length: width, thickness
Значение length: the measurement or extent of something from end to end; the greater of two or the greatest of three dimensions of a body.
One distinctive feature of Mercury's surface is the presence of numerous narrow ridges, extending up to several hundred kilometers in length. |
Одной из отличительных особенностей поверхности Меркурия является наличие многочисленных узких хребтов, простирающихся до нескольких сотен километров в длину. |
The characteristic length is the ratio of the plate surface area to perimeter. |
Характерной длиной является отношение площади поверхности пластины к периметру. |
where appropriate, add a definition of what is not considered as a defect and indicate the total maximum surface maximum total or aggregate area or length allowed per unit } |
в случае необходимости добавить определение того, что не считается дефектом, и указать максимальную общую или совокупную площадь или длину, признаваемую допустимой } |
The degradation process corresponds directly to the amount of surface area of the plastic that is exposed as well as the length of time of exposure to UV rays. |
Процесс деградации напрямую зависит от площади поверхности пластика, которая подвергается воздействию, а также от продолжительности воздействия ультрафиолетовых лучей. |
Anomalies in sea surface temperature can be used to forecast the length and intensity of the June Gloom phenomenon in a given season. |
Аномалии температуры поверхности моря могут быть использованы для прогнозирования продолжительности и интенсивности явления июньского мрака в данном сезоне. |
The total exterior length is 149.17 meters and its surface area is 6,650 square meters. |
Общая внешняя длина составляет 149,17 метра, а площадь его поверхности-6650 квадратных метров. |
The ISO 216 system used in most other countries is based on the surface area of a sheet of paper, not on a sheet's width and length. |
Система ISO 216, используемая в большинстве других стран, основана на площади поверхности листа бумаги, а не на ширине и длине листа. |
The depth of water applied to any point in the field is a function of the opportunity time, the length of time for which water is present on the soil surface. |
Глубина воды, приложенная к любой точке поля, является функцией времени возможности, продолжительности времени, в течение которого вода присутствует на поверхности почвы. |
With the exception of silk, each of these fibres is short, only centimetres in length, and each has a rough surface that enables it to bond with similar staples. |
За исключением шелка, каждое из этих волокон короткое, всего лишь сантиметров в длину, и каждое имеет шероховатую поверхность, которая позволяет ему соединяться с аналогичными скобами. |
The bond length of the tieback must extend beyond the potential critical failure surface of the soil. |
Длина сцепления подхвата должна выходить за пределы потенциальной критической поверхности разрушения грунта. |
Limb length affects the body’s surface area, which helps with thermoregulation. |
Длина конечностей влияет на площадь поверхности тела, что способствует терморегуляции. |
They are generally short in length and present in high numbers about the entire bacterial cell surface. |
Они обычно короткие по длине и присутствуют в большом количестве на всей поверхности бактериальных клеток. |
The teeth at highest risk for carious lesions are the permanent first and second molars due to length of time in oral cavity and presence of complex surface anatomy. |
Наиболее подверженными кариозному поражению зубами являются постоянные первый и второй моляры, что обусловлено длительностью пребывания в полости рта и наличием сложной анатомии поверхности. |
For arbitrary shapes, it may be useful to consider the characteristic length to be volume / surface area. |
Для произвольных форм может быть полезно рассматривать характеристическую длину как объем / площадь поверхности. |
In 1949, the CAA upgraded the runway by paving over the coral surface and extending its length to 7,000 feet. |
В 1949 году САА модернизировала взлетно-посадочную полосу, проложив ее по коралловой поверхности и увеличив ее длину до 7000 футов. |
A slower feed rate usually results in a finer surface as more cuts are made for any length of wood. |
Более медленная скорость подачи обычно приводит к более тонкой поверхности, поскольку для любой длины древесины делается больше разрезов. |
Both ends of the specimens should have sufficient length and a surface condition such that they are firmly gripped during testing. |
Оба конца образцов должны иметь достаточную длину и такое состояние поверхности, чтобы они были прочно зажаты во время испытания. |
The square at the bottom sets the maximum width and length of the surface. |
Квадрат внизу задает максимальную ширину и длину поверхности. |
The stem surface is dry, pruinose over the entire length, and does not become smooth with age. |
Мы даже планировали выпустить альбом с изображением Гинденберга, спускающегося в огне и названием группы красными буквами вверху. |
This gives, in particular, local notions of angle, length of curves, surface area and volume. |
Это дает, в частности, локальные понятия угла, длины кривых, площади поверхности и объема. |
The set of vectors whose infinity norm is a given constant, c, forms the surface of a hypercube with edge length 2c. |
Множество векторов, норма бесконечности которых равна заданной константе c, образует поверхность гиперкуба с длиной ребра 2c. |
The fastening element can also bend transversely with respect to the length thereof helically around a surface. |
Также фиксирующий элемент могут сгибать поперек его длины спиралеобразно вокруг поверхности. |
We have 11 and a half million root apex and a total length of 600 or more kilometers and a very high surface area. |
11,5 миллионов кончиков корней общей длиной 600 или более километров и очень масштабной площадью. |
This fold creates a valve-like structure that greatly increases both the surface area and the effective length of the intestine. |
Эта складка создает клапанную структуру, которая значительно увеличивает как площадь поверхности, так и эффективную длину кишечника. |
Given a closed surface, its systole, denoted sys, is defined to the least length of a loop that cannot be contracted to a point on the surface. |
Учитывая замкнутую поверхность, ее систола, обозначаемая sys, определяется как наименьшая длина петли, которая не может быть сокращена до точки на поверхности. |
But because of simple laws governing the relationship between the surface area of a body and its volume, being small creates a problem. |
Но из-за простых законов, связывающих поверхность тела с его объемом, малый размер создает большие проблемы. |
Little winged spacecraft ran its length like aphids on a twig. |
Маленький, крылатый летательный аппарат напоминал веточку, облепленную тлей. |
Значение TextRange нулевой длины является недопустимым для данного обработчика. |
|
Adjustable Front Head Restraints - Front Contact Surface Area. |
5.6.4 Регулируемые подголовники передних сидений - высота передней контактной стороны подголовника. |
The invite token, returned on each of the friend objects as the value of a field named id, is a unique (per user and per game) string of variable length. |
Маркер приглашения, который выдается в каждом объекте друга в виде значения поля id, — это уникальная (для пользователя и игры) строка переменной длины. |
И кто-то роет путь на поверхность. |
|
If I went up and over the surface in a straight line, I'd get there first. |
Я могу подняться на поверхность, пройти напрямик и добраться первой. |
There was a wait and then, from an unlit opening along the corridor, two dark-mustached men came out, one with a scar running the length of his cheek. |
Сначала было тихо, а потом открылась боковая дверь в соседний коридор и вышли двое усатых парней. У одного был шрам на подбородке. |
He had not lost the capacity for thinking, but impressions left so slight a trace on his brain that he could not hold them for any appreciable length of time. |
По-видимому, он не утратил способности мыслить; но впечатления так слабо задерживались в его мозгу, что он тотчас же забывал их. |
At length the day arrived which gave birth to my misfortune; and by an inconceivable fatality, a worthy action gave the signal. |
Наконец наступил день, положивший начало моему злосчастью, и по воле некоего непостижимого рока сигналом для него явился великодушный поступок. |
Are you making a statement that without national healthcare, people won't be able to afford full-length skirts? |
Ты хочешь сказать, что без национального здравоохранения люди будут не в состоянии позволить себе длинные юбки? |
Feel the left transverse process of the C5 on the anterior surface. |
Пощупайте левый поперечный отросток на передней части пятого шейного позвонка. |
The narrow white hull of the yacht slid over the mirror-like surface of the water-the sea was a clear blue, a little darker than the cloudless sky. |
Белый узкий корпус моторной яхты скользил по зеркальной воде, - море было ясно-голубое, немного темнее безоблачного неба. |
The surface we see in ordinary visible light is at 6000 degrees centigrade. |
Поверхность, которую мы видим в видимом свете, имеет температуру 6000 градусов Цельсия. |
The Enterprise left orbit, but a support craft is on the surface. |
Энтерпрайз покинул орбиту, но челнок находится на поверхности. |
Take a dip in the pool and discover what's waiting for you just beneath the surface. |
Нырните в бассейн и узнайте, что ждет вас под поверхностью. Ваши воспоминания ждут |
She's been keeping me at arm's length for so long now, I don't know, uh... how to get her back. |
Она держала меня на вытянутой руке так долго, что теперь я не знаю как вернуть её обратно. |
It hung back until the man shoved it forward, and then it went quickly across the white, unbroken surface. |
Она пятилась назад до тех пор, пока человек не подогнал ее пинком. |
The latter kissed her, took her hands, and, holding her at arm's-length, looked at her with feeling, then made the sign of the cross over her and kissed her again. |
Та поцеловала ее, взяла за руки, отдалила немного от себя, с чувством на нее посмотрела, потом перекрестила и опять поцеловала ее. |
Световой год это единица измерения расстояния, придурок. |
|
give me the surface gate.aye! |
Покажи мне внешние врата. |
It's the only flat surface! |
Это единственная плоская поверхность! |
The size of a pigeon, everything about this creature is odd, from the length of its arms to the shape of its teeth. |
Размером он с голубя, и всё в этом существе странно, от длины передних лап до формы зубов. |
According to my notes, the length of the victim's skull is ten inches, which means the tip of the nose should be placed a quarter of an inch lower. |
Судя по моим записям, длина черепа жертвы составляет 25.4 см, а это значит, что кончик носа должен быть на 6 миллиметров ниже. |
I mean, you know your way around a horse, you're not so bad with a sword, and your beard magically stays the same length all the time. |
Ты знаешь как обращаться с лошадью, неплохо владеешь мечом, а борода никогда не отрастает со временем. |
On September 10, 2015, a 55-day Kickstarter crowdfunding campaign was launched by Richard Gale to help fund a real feature-length motion picture based on his short. |
10 сентября 2015 года Ричард Гейл запустил 55-дневную краудфандинговую кампанию Kickstarter, чтобы помочь финансировать реальный полнометражный фильм, основанный на его короткометражке. |
The brain consists of a pair of ganglia in the head region, from which two or three pairs of nerve cords run down the length of the body. |
Мозг состоит из пары ганглиев в области головы, от которых по всей длине тела отходят две или три пары нервных волокон. |
Unlike modern trees, leaves grew out of the entire surface of the trunk and branches, but fell off as the plant grew, leaving only a small cluster of leaves at the top. |
В отличие от современных деревьев, листья росли из всей поверхности ствола и ветвей, но опадали по мере роста растения, оставляя только небольшую группу листьев на вершине. |
Only after the hot surface water mixed with the colder and deeper saltwater did the sea return to a warmer and less salty state. |
Только после того, как горячая поверхностная вода смешалась с более холодной и глубокой соленой водой, море вернулось в более теплое и менее соленое состояние. |
The petiole of the leaves is initially hairy, but soon bald, and is red with a length of 2 to 3.5 cm and few if any glands. |
Черешок листьев первоначально волосистый, но вскоре лысый, и красный с длиной от 2 до 3,5 см и немногочисленными железами, если таковые имеются. |
These discontinuities take the form of leap seconds implemented by a UTC day of irregular length. |
Эти разрывы принимают форму високосных секунд, реализуемых днем UTC нерегулярной длины. |
Positioning the compass point on the pivot point of the crank arm, rotate the compass to produce a circle with radius equal to the length of the crank arm. |
Расположив точку компаса на оси кривошипного рычага, поверните компас так, чтобы получился круг с радиусом, равным длине кривошипного рычага. |
Five or eight extra days outside the seasons make the length of the loa 365 or 368 days. |
Пять или восемь дополнительных дней вне сезонов составляют длину loa 365 или 368 дней. |
Also, the Frohnbach flows through the village, open along its whole length. |
Кроме того, через деревню протекает река Фрон-Бах, открытая по всей ее длине. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «surface length».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «surface length» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: surface, length , а также произношение и транскрипцию к «surface length». Также, к фразе «surface length» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.