Surrender voluntarily - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сдача, капитуляция, отказ
verb: сдаваться, капитулировать, сдавать, уступать, отказываться, подчиняться, предаваться, поддаваться
surrender a right - отказываться от права
surrender at discretion - сдаваться на милость победителя
surrender power - сдавать власть
surrender to justice - отдавать в руки правосудия
surrender to temptation - поддаваться искушению
instrument of surrender - акт о капитуляции
right of surrender - право отказа
surrender unconditionally - безоговорочно капитулировать
absolute surrender - полная отдача
complete surrender - полное предание
Синонимы к surrender: submit, cave in, back down, throw in the towel, crumble, raise the white flag, climb down, relent, give in, lay down one’s arms
Антонимы к surrender: fight, win, victory, surpass, fighting, conquer
Значение surrender: cease resistance to an enemy or opponent and submit to their authority.
knowingly and voluntarily - сознательно и добровольно
step down voluntarily from office - добровольно уходить с поста
Синонимы к voluntarily: willingly, deliberately, spontaneously, willfully, by preference, optionally, intentionally, by choice, of one's own choice, on one s own
Антонимы к voluntarily: obligatory, forced, involuntarily
Значение voluntarily: In a voluntary manner.
The Naimans did not surrender, although enough sectors again voluntarily sided with Genghis Khan. |
Найманы не сдались, хотя достаточное количество секторов снова добровольно встало на сторону Чингисхана. |
In effect, failure to accede to the king's wish for voluntary surrender would result, for most, in enforced homelessness and starvation. |
По сути дела, отказ подчиниться желанию короля добровольно сдаться в плен приведет для большинства из них к вынужденной бездомности и голоду. |
It was the first time in history that the British or English crown was surrendered entirely voluntarily. |
Это был первый случай в истории, когда Британская или английская корона была сдана полностью добровольно. |
Shortly after the surrender of June 1940, Clémenti became one of the first voluntary Nazi collaborators in occupied France. |
Вскоре после капитуляции в июне 1940 года Клементи стал одним из первых добровольных нацистских коллаборационистов в оккупированной Франции. |
He voluntarily surrendered to the ICTY in February 2003 but his trial did not begin until November 2007. |
Он добровольно сдался МТБЮ в феврале 2003 года, но суд над ним начался только в ноябре 2007 года. |
The Appeals Chamber disagreed with the finding of the Trial Chamber that the surrenders of the accused were voluntary. |
Апелляционная камера не согласилась с выводом Судебной камеры о том, что обвиняемые сдались добровольно. |
However, voluntarily surrendered unregistered rifles were met without responsibility or punishment. |
Однако добровольно сданные незарегистрированные винтовки были встречены без ответственности и наказания. |
I told your office that Mrs. Keyes would surrender voluntarily. |
Я говорил тебе в офисе, что миссис Кейс сдастся добровольно. |
Chirakkal's Nair Raja who was received with distinctions for surrendering voluntarily was later hanged. |
Наир Раджа чираккала, которого приняли с отличием за добровольную сдачу, позже был повешен. |
More than 483,297 private guns have been destroyed since 2003, with 3,000 of them being surrendered voluntarily. |
С 2003 года было уничтожено более 483 297 единиц личного оружия, причем 3000 из них были сданы добровольно. |
Where the rights owner could not voluntarily reach agreement with the broadcaster, it could avail of compulsory licensing provisions. |
В тех случаях, когда правообладатель не может добровольно прийти к соглашению с вещателем, он может воспользоваться положениями об обязательном лицензировании. |
Я лучше пойду на это, чем предам своё право на свободу высказываний. |
|
That I was rebelling against my surrender to her and to the cliche of romantic love. |
Что это мой бунт против привязанности к ней и против клише романтической любви. |
It was increasingly dependent on voluntary contributions from a group of countries which remained disappointingly small. |
Кроме того, Организация зависит от добровольных взносов некоторых стран, число которых остается ограниченным. |
Employment on the basis of these regulations is entirely voluntary in character. |
Трудоустройство на основе указанных положений является полностью добровольным. |
Voluntary health insurance is envisaged in addition to mandatory health insurance. |
В дополнение к обязательному медицинскому страхованию предусматривается добровольное страхование. |
The APEC Principles to Enhance Competition and Regulatory Reform are voluntary and non-binding and emphasize cooperation in competition enforcement. |
Принципы развития конкуренции и реформы системы регулирования АТЭС носят добровольный характер, не являются императивными и подчеркивают важное значение сотрудничества в обеспечении конкуренции. |
Self-employed persons are not subject to compulsory insurance, but may conclude a voluntary insurance. |
Самостоятельно занятые лица не подлежат обязательному страхованию, но могут заключать договоры о добровольном страховании. |
The country's highest developmental planning body, the Planning Commission, has been designated as the nodal agency for the voluntary sector in the country. |
Высший орган страны, занимающийся вопросами планирования развития, - Комиссия по планированию - был назначен центральным ведомством, координирующим добровольческий сектор в стране. |
Voluntary disaster prevention activities by private volunteers are important and should be encouraged and efficiently utilized. |
Большое значение имеет добровольная деятельность частных лиц по ликвидации последствий стихийных бедствий, и ее следует поощрять и эффективно использовать. |
We would recall that such a solution would involve, first and foremost, voluntary repatriation as the preferred solution. |
Напоминаем, что решение этих проблем предполагает прежде всего добровольную репатриацию, которая является предпочтительным вариантом. |
Although, I...would have been better pleased had you done it more voluntary. |
Хотя, мне...было бы лучше, если бы ты сделал это добровольно. |
You are all paralysed by a selective field that neutralizes nerve impulses to the voluntary muscles. |
Вы все парализованы избирательным полем, нейтрализующим нервные импульсы в мышцах. |
I'm negotiating the terms of his surrender. |
Я веду переговоры о сроках его сдачи. |
We're issuing our unconditional surrender. |
Мы объявляем нашу полную капитуляцию. |
Without realising what he did, he went up to her and put his arms round her; she did not resist, but in her wretchedness surrendered herself to his comforting. |
Не отдавая себе отчета в том, что он делает, он подошел к ней и обнял ее, она не противилась; наоборот, в своем горе она охотно принимала его утешения. |
All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily. |
Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов. |
You do what he did to young children, you surrender every right to everything. |
Если делаешь с малыми детьми то, что он, то отказываешься от любых прав. |
But how could I know you'd surrender to Paulo Martins madness. |
Но он не думал, что ты отдашь всё... безумию Пауло Мартинса. |
Presently Philip began to think he had been a fool to surrender to a feeling of jealousy. |
Постепенно Филипу стало казаться, что он дурак и зря поддался чувству ревности. |
And, since the surrender, Rhett's name had been inextricably linked with Yankees, Republicans and Scallawags. |
А со времени поражения Юга имя Ретта было неразрывно связано с янки, республиканцами и подлипалами. |
They're just surrendering the ship to you. |
Но они отдают корабль тебе. |
I'm not surrendering this ship. |
Я не сдаю корабль. |
Yeku, along with Amuqan, demanded that the Goryeo court surrender. |
Йеку вместе с Амуканом потребовали, чтобы Горский суд сдался. |
When Vorster voluntarily stepped down late that year, he was succeeded by Botha as prime minister. |
Когда в конце того же года Форстер добровольно ушел в отставку, его сменил бота на посту премьер-министра. |
As it is an intrinsic property of the nervous system, it cannot be changed through voluntary control, exercise, or diet. |
Поскольку это внутреннее свойство нервной системы, его нельзя изменить с помощью произвольного контроля, физических упражнений или диеты. |
According to Rand, voluntary trade alone can assure that human interaction is mutually beneficial. |
По словам Рэнд, только добровольная торговля может гарантировать, что человеческое взаимодействие будет взаимовыгодным. |
Praxis is the ability to perform voluntary skilled movements. |
Практика - это способность выполнять произвольные квалифицированные движения. |
The military governor of the city, Dietrich von Choltitz, surrendered on 25 August, ignoring Hitler's orders to destroy the city and fight to the last man. |
Военный губернатор города Дитрих фон Хольтиц сдался 25 августа, проигнорировав приказ Гитлера уничтожить город и сражаться до последнего человека. |
The LCVAF also issued a press release in which Wilson was criticized for voting against a $58 million fund for voluntary conservation measures in the state. |
LCVAF также выпустила пресс-релиз, в котором Уилсона критиковали за то, что он голосовал против фонда в размере 58 миллионов долларов для добровольных мер по сохранению в штате. |
Mark also omits mention of the 30 people who have jaunted while conscious, voluntarily or otherwise. |
Марк также опускает упоминание о 30 людях, которые совершали прогулки в сознании, добровольно или иным образом. |
Humanists UK was active in arguing for voluntary euthanasia and the right to obtain an abortion. |
Гуманисты Великобритании активно выступали за добровольную эвтаназию и право на получение аборта. |
In a voluntary bailment, the bailee agrees to accept responsibility for possession of the goods. |
При добровольном залоге залогодержатель соглашается принять на себя ответственность за владение товаром. |
He surrendered to police two days later in another county on the condition that he not be interrogated while being transported back to Urbandale. |
Через два дня он сдался полиции в другом графстве с условием, что его не будут допрашивать во время транспортировки обратно в Урбандейл. |
This rule seemingly even applies if the foreign nationality was automatically had from birth, and thus not voluntarily acquired after birth. |
Это правило, по-видимому, применяется даже в том случае, если иностранное гражданство было автоматически получено с рождения и, следовательно, не было добровольно приобретено после рождения. |
The unincorporated association is the most common form of organization within the voluntary sector in England and Wales. |
Неинкорпорированная ассоциация является наиболее распространенной формой организации добровольного сектора в Англии и Уэльсе. |
It consists of singing of hymns, prayers, studies of the bible, collection of voluntary offerings, and benediction. |
Она состоит из пения гимнов, молитв, изучения Библии, сбора добровольных пожертвований и благословения. |
As part of Ogbu's analysis, he defines the position of voluntary minorities versus the position of involuntary minorities. |
В рамках анализа ОГБУ он определяет позицию добровольных меньшинств по сравнению с позицией недобровольных меньшинств. |
Although this word can be translated as 'voluntary charity' it has a wider meaning. |
Хотя это слово можно перевести как добровольная благотворительность, оно имеет более широкое значение. |
Traynor admitted to striking Lovelace but said it was part of a voluntary sex game. |
Трейнор признался, что поразил ловеласа, но сказал, что это было частью добровольной сексуальной игры. |
Instead, the wealthy pay to provide their own premium services, through voluntary, exclusive associations. |
Вместо этого богатые платят за предоставление своих собственных премиальных услуг через добровольные, эксклюзивные ассоциации. |
Holmes, along with General Joseph E. Johnston, surrendered to William Tecumseh Sherman on April 26, 1865. |
Холмс вместе с генералом Джозефом Э. Джонстоном сдался Уильяму Текумсе Шерману 26 апреля 1865 года. |
During the altercation, a number of passengers distressed by the incident voluntarily left the aircraft. |
Во время ссоры несколько пассажиров, огорченных случившимся, добровольно покинули воздушное судно. |
On 9 October, the remaining garrison surrendered and the Germans occupied the city. |
9 октября оставшийся гарнизон сдался, и немцы заняли город. |
By mid-December 1914, the Russians were pounding the fortress with ceaseless artillery fire seeking to compel the town's surrender. |
К середине декабря 1914 года русские обстреливали крепость непрерывным артиллерийским огнем, стремясь принудить город сдаться. |
The worker's entry into such employment is voluntary in that they choose which capitalist to work for. |
Вступление рабочего на такую работу является добровольным в том смысле, что он сам выбирает, на какого капиталиста ему работать. |
The Cadets and the 140 volunteers of the Women's Battalion surrendered rather than resist the 40,000 strong attacking force. |
Курсанты и 140 добровольцев женского батальона сдались, вместо того чтобы оказать сопротивление 40-тысячному наступательному отряду. |
Google добровольно удалил ссылки из google. |
|
The remaining INA troops surrendered under the command of M.Z. Kiani to British-Indian forces at Singapore. |
Оставшиеся войска Ина сдались под командованием М. З. Киани британско-индийским войскам в Сингапуре. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «surrender voluntarily».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «surrender voluntarily» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: surrender, voluntarily , а также произношение и транскрипцию к «surrender voluntarily». Также, к фразе «surrender voluntarily» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.