Takes part in this - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
takes you off - берет тебя
takes a holistic approach - целостный подход
takes us on a journey - берет нас в путешествие
takes no action - не предпринимает никаких действий
takes records - принимает записи
takes due account - должным образом учитывает
an event that takes place - событие, которое происходит
music takes - музыка берет
takes place in a framework - происходит в рамках
takes measures to prevent - принимает меры по предотвращению
Синонимы к takes: grasp, clutch, grip, get hold of, clasp, lay hold of, grab, withdraw, draw, pull
Антонимы к takes: place, drive, hand, transfer, will make, display, come back, mistake, make, bring
Значение takes: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том
adverb: частью, частично, отчасти
verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться
replacement part - сменная часть
has become part - стал частью
part identification - идентификации,
part-time assistant - ассистент неполный рабочий день
part in the negotiations - участие в переговорах
part of the range - часть диапазона
part of a greater - часть большего
part of a collective - часть коллектива
play your part - играть свою роль
dissenting in part - несогласное в части
Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece
Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch
Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in 2011, in total - в 2011 году в общей сложности
alive in - жив в
in personnel - в кадровом
formation in - образование в
modification in - модификация
campus in - кампус в
in columbia - в Колумбии
wants in - хочет в
in alto - в альт
recourse in - обращение в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
this indicator - этот индикатор
this vane - эта лопатка
this involving - это с участием
this needs - это необходимо
this magazine - этот журнал
this ideology - эта идеология
this estimation - эта оценка
shake this - поколебать это
this imbecile - это ненормальный
this fosters - это способствует развитию
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
Of course, work at physics, mathematics and English takes the most part of our time, we work much even after classes. |
Конечно, занятия по физике, математике и английскому языку занимают большую часть нашего времени, мы много занимаемся даже после уроков. |
After Box takes Thursday to meet some of Box's powerful and corrupt superiors, Thursday punches Box for his part in the corruption. |
После того, как бокс берет четверг, чтобы встретиться с некоторыми из могущественных и коррумпированных начальников бокса, четверг бьет бокса за его участие в коррупции. |
A significant part of the film takes place in a virtual space based on the Overlook Hotel in the film The Shining. |
Значительная часть фильма происходит в виртуальном пространстве по мотивам отеля Overlook в фильме The Shining. |
She actively takes part in charitable events in Luxembourg as well as in London. |
Она активно участвует в благотворительных акциях как в Люксембурге, так и в Лондоне. |
Ānanda takes the part of interlocutor in many of the recorded dialogues. |
Ананда играет роль собеседника во многих записанных диалогах. |
Though the major part of his life was spent outside India, still he takes his place among our great saints. |
Хотя большую часть своей жизни он провел за пределами Индии, все же он занимает свое место среди наших великих святых. |
The introduction takes place in London in the first part of June 1929. |
Вступление происходит в Лондоне в первой половине июня 1929 года. |
He asks her to run the store but forbids her from taking part in the social life that takes place on the store's front porch. |
Он просит ее управлять магазином, но запрещает ей принимать участие в общественной жизни, которая происходит на крыльце магазина. |
Now she takes part in international projects. |
Сейчас она принимает участие в международных проектах. |
He is rather dull and mostly just tags along with Snapper, agrees with him, when he compliments himself, and takes part in his pranks. |
Он довольно скучен и по большей части просто подыгрывает Снэпперу, соглашается с ним, когда тот хвалит себя, и принимает участие в его шалостях. |
In addition to transporting the ultrafiltrate, the collecting duct also takes part in reabsorption. |
Помимо транспортировки ультрафильтрата, коллекторный канал также принимает участие в реабсорбции. |
EDAPS takes part in development of the automated information and telecommunication system National Register of Voters in Ukraine. |
EDAPS принимает участие в разработке автоматизированной информационно-телекоммуникационной системы Национальный реестр избирателей Украины. |
We are also prepared to become part of the development of efficient common services as it takes more concrete shape. |
Мы также готовы принять участие в создании эффективных общих служб, как только эта деятельность примет более конкретную форму. |
Partial equilibrium, as the name suggests, takes into consideration only a part of the market to attain equilibrium. |
Неравномерное распределение хлора и брома также говорит о том, что это место когда-то было береговой линией соленого моря, а теперь испарилось. |
Одно участие в этом ритуале уже требует большой отваги. |
|
She takes part in a five-handed reel; she is eventually the only one left dancing, and finally faints. |
Она принимает участие в пятиручном барабане; в конце концов она остается единственной танцующей и в конце концов падает в обморок. |
Even in the most undevout of homes in Ireland the traditional crib takes centre stage along with the Christmas tree as part of the family's decorations. |
Даже в самых неприметных домах Ирландии традиционная детская кроватка занимает центральное место наряду с рождественской елкой как частью семейных украшений. |
Wanting a notable person to recite the closing lyrics, Jones brought in actor Vincent Price, an acquaintance of Jones' wife; Price completed his part in two takes. |
Желая, чтобы кто-нибудь из известных людей прочел заключительные слова песни, Джонс пригласил актера Винсента Прайса, знакомого жены Джонса; Прайс завершил свою роль в двух дублях. |
In June 2000 Mandry took part in the International Festival of Ukrainian Culture which takes place in Sopot, Poland. |
В июне 2000 года Мандри принял участие в Международном фестивале украинской культуры, который проходит в польском городе Сопот. |
'If something gets damaged, then another part comes in, 'learns the job and takes over.' |
Если что-то ломается, на замену приходит другая часть, адаптируется и берет работу на себя. |
Claudius does that, while she remains silent at the time, and she takes no part in dispatching the diplomats. |
Клавдий делает это, а она в это время молчит и не принимает никакого участия в отправке дипломатов. |
Through Flora, Waverley meets Bonnie Prince Charlie, and under her influence goes over to the Jacobite side and takes part in the Battle of Prestonpans. |
Через флору Уэверли знакомится с Бонни принц Чарли, и под ее влиянием переходит на сторону якобитов и принимает участие в битве при Престонпансе. |
It's about man's own judgement, his own judgement over his own self, which of course God has a hand in, or dare I say: takes part in |
Я толкую о рассудительности людской, о способности вершить суд над самим собой. Безусловно, существует и Божья воля и он, не побоюсь этого слова, то же принимает участие. |
However, the bog turtle usually takes shelter from the sun during the hottest part of the day. |
Однако болотная черепаха обычно прячется от солнца в самую жаркую часть дня. |
When the time of preparation formajor holidays such as Easter or Christmas comes all of pupils fuss because every student takes part in decorating of the school and making gifts. |
Когда наступает время подготовки к большим праздникам, таким как Пасха или Рождество Христово, все суетятся, потому что каждый ученик принимает участие в украшении школы и изготовлении подарков. |
The auditory cortex takes part in the spectrotemporal, meaning involving time and frequency, analysis of the inputs passed on from the ear. |
Слуховая кора принимает участие в спектротемпоральном, то есть включающем время и частоту, анализе входных сигналов, передаваемых от уха. |
Apart from Jenkins, Widmerpool is the only one of the 300-odd characters who takes part in the action of each of the 12 volumes. |
Помимо Дженкинса, Уидмерпул-единственный из 300 с лишним персонажей, который принимает участие в действии каждого из 12 томов. |
With great excitement that part of Mahoney has lived in, O'Reilly takes in and baptizes the boy, who does not speak or understand language. |
С большим волнением, в котором жила эта часть Махони, О'Рейли принимает и крестит мальчика, который не говорит и не понимает языка. |
It is the first and shortest part of the small intestine and it is where most chemical digestion takes place. |
Характерное название связано с тем, что её длина составляет примерно двенадцать поперечников пальца руки.Двенадцатиперстная кишка тесно анатомически и функционально связана с поджелудочной железой и желчевыделительной системой. |
Although the catalyst takes part in the reaction, it is returned to its original state by the end of the reaction and so is not consumed. |
Хотя катализатор принимает участие в реакции, он возвращается в исходное состояние к концу реакции и поэтому не расходуется. |
The opening is the most theoretically difficult part of the game and takes a large proportion of professional players' thinking time. |
Открытие является наиболее теоретически сложной частью игры и занимает большую часть времени размышления профессиональных игроков. |
But a balance must be struck between the time it takes to create a program and the time the program takes to machine a part. |
Но необходимо найти баланс между временем, которое требуется для создания программы, и временем, которое требуется программе для обработки детали. |
This Croatian stuff is too particular, too narrow, too local to be a part of this article which takes a broad rather than a narrow view of the topic. |
Этот хорватский материал слишком специфичен, слишком узок, слишком локальен, чтобы быть частью этой статьи, которая принимает широкий, а не узкий взгляд на тему. |
Chorlton takes part in the Manchester Food & Drink Festival in early October, and in 2013 the inaugural Chorlton Coffee Festival was held in June. |
Чорлтон принимает участие в Манчестерском фестивале еды и напитков в начале октября, а в 2013 году в июне состоялся первый Фестиваль кофе в Чорлтоне. |
He said, in this one part, that a woman's body is like a violin and all, and that it takes a terrific musician to play it right. |
В одном месте он говорит, что тело женщины -скрипка и что надо быть прекрасным музыкантом, чтобы заставить его звучать. |
While in 1962 Las Vegas, he takes a cue from Back to the Future Part II and has Western Union write a telegram for Jessica in 2012, but it doesn't work. |
В то время как в 1962 году Лас-Вегас, он берет пример с Back to the Future Part II и заставляет Western Union написать телеграмму для Джессики в 2012 году, но это не работает. |
As part of most voyages, the combined crew takes a group of special needs youth on a half-day sail. |
Как часть большинства путешествий, объединенный экипаж берет группу молодежи с особыми потребностями на полдня плавания. |
Fifty yarrow stalks are used, though one stalk is set aside at the beginning and takes no further part in the process of consultation. |
Используется пятьдесят стеблей тысячелистника, хотя один стебель откладывается в начале и не принимает дальнейшего участия в процессе консультации. |
For the most part the replacement of older fire trucks takes the form of new AB units in Germany. |
По большей части замена старых пожарных машин происходит в форме новых подразделений АВ В Германии. |
Part of The Emoji Movie takes place within Candy Crush Saga. |
Часть фильма Emoji происходит в рамках Candy Crush Saga. |
She also often speaks in different shows and takes part in popular programmes. |
Также она часто выступает в разных шоу и участвует в популярных передачах. |
One becomes feudal oneself and takes part in knightly tournaments. |
Сам в феодалы попадешь и в рыцарских турнирах участвовать будешь. |
Further, Gertrude takes no part in sending the diplomatic mission to Norway. |
Кроме того, Гертруда не принимает никакого участия в отправке дипломатической миссии в Норвегию. |
It takes five of those to offset one negative interaction, and gratitude in particular - free, available globally any time, anywhere, to anyone in any dialect - it fires the pregenual anterior cingulate, a watershed part of the brain that floods it with great, good stuff. |
Пять аффирмаций способны нивелировать одно негативное взаимодействие, а благодарность — свободная, доступная в любое время и в любом месте, любому на любом диалекте — преодолевает переднюю поясную кору, водораздел мозга, который заполняет его хорошим материалом. |
Richard takes Andrew to NDR to inquire if Andrew's creativity was part of his programming. |
Ричард берет Эндрю в NDR, чтобы узнать, было ли творчество Эндрю частью его программирования. |
During one scene, when the team takes part in a scrimmage game with a team of convicts, cameos are made by several NFL players. |
Во время одной сцены, когда команда принимает участие в схватке с командой осужденных, камеи делаются несколькими игроками НФЛ. |
Украина принимает активное участие в мировых культурных процессах . |
|
Начинается вторая часть шарады. |
|
You think they give one of those to every dog who takes part in the competition? |
Думаешь, они дают их всем собакам, участвовавшим в турнире? |
In literature the term generally refers to a character established by an author, one in whose voice all or part of a narrative takes place. |
В литературе этот термин обычно относится к персонажу, созданному автором, в чьем голосе происходит все или часть повествования. |
President Washington himself took part in selecting the area of the Federal District of Columbia. |
Президент Вашингтон лично принимал участие в выборе места для федерального округа Колумбия. |
He told himself that his weakness during the summers was the result of having spent the greater part of the past three years at his post in the northern provinces. |
Он уверял себя, что нынешняя слабость является прямым следствием трехлетнего пребывания в северных провинциях. |
Economic and social questions have long occupied the major part of United Nations efforts. |
Социально-экономическая проблематика уже давно занимает видное место в деятельности Организации Объединенных Наций. |
The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation. |
Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации. |
Когда обнаружите его, моя часть сделки будет выполнена. |
|
As far as how you get those impressions, well, if you need to kick off your shoes, stretch out on your chair, let your mind wander... It's all part of the job. |
А если для получения этих ощущений вам нужно разуться, устроиться в кресле поудобней и позволить себе отвлечься... это все - часть работы. |
It is important to note that Fibonacci is not a trading system in itself – it has to be used in conjunction with or as part of a trading system. |
Важно заметить, что Фибоначчи не является торговой системой, этот инструмент нужно использовать в сочетании с торговой системой или как часть торговой системы. |
Automated trading services like MQL5, so even those who don’t have the time or skill to trade can be part of the market and reap potential profits. |
Автоматические торговые системы на базе таких технологий, как MQL5, для желающих получать прибыль от торговли на рынке, но не располагающих нужными навыками или временем. |
And, since this is coming from a moral philosopher, the fourth would be that it's part of God's plan for the universe. |
А раз уж эту загадку придумали философы-моралисты, то четвертый ответ: Это часть Божественного промысла. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «takes part in this».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «takes part in this» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: takes, part, in, this , а также произношение и транскрипцию к «takes part in this». Также, к фразе «takes part in this» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.