Task depending - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Task depending - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
задача в зависимости
Translate

- task [noun]

noun: задача, задание, урок, урочная работа, норма

verb: задавать работу, перегружать, обременять

  • amphibious task group - десантная оперативная группа

  • laborious task - трудная задача

  • primary task - первоочередная задача

  • research task force - исследовательская целевая группа

  • windows 7 task scheduler - окна планировщик задач 7

  • my task - мое задание

  • political task - политическая задача

  • task force on public participation - Целевая группа по вопросам участия общественности

  • task forces on monitoring - целевые группы по мониторингу

  • the task is - задача

  • Синонимы к task: business, mission, undertaking, responsibility, assignment, engagement, enterprise, chore, exercise, detail

    Антонимы к task: fun, pastime, unburden, entertainment

    Значение task: a piece of work to be done or undertaken.

- depending [verb]

verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении



The choice of which task to skip is at the team's discretion, but the power, if unused, expires at leg 8 or 9 depending on season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор того, какую задачу пропустить, зависит от команды, но сила, если она не используется, истекает на 8-м или 9-м этапе в зависимости от сезона.

Depending on the level of sharing, the task may be regarded as a conventional thread or process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от уровня совместного использования задача может рассматриваться как обычный поток или процесс.

Overcoming the culture of silence is not an easy task and, depending on the specific situation, such attempts can be quite risky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искоренение практики замалчивания - задача не из легких, и в зависимости от конкретной ситуации может быть довольно рискованной.

They can be trained in either supervised or unsupervised ways, depending on the task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут обучаться как под наблюдением, так и без него, в зависимости от поставленной задачи.

These graphs, while sharing common idea, have different definition, depending on a particular design task or its model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти графики, хотя и разделяют общую идею, имеют различное определение в зависимости от конкретной задачи проектирования или ее модели.

Research indicates that preparing for a creative thinking task induces mood swings depending on what type of thinking is used for the task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают, что подготовка к задаче творческого мышления вызывает перепады настроения в зависимости от того, какой тип мышления используется для этой задачи.

Depending on the task that you perform, you can access formula functionality from Inventory and warehouse management or Product information management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от выполняемой задачи доступ к функциональным возможностям формулы открывается с формы Управление запасами и складом или Управление сведениями о продукте.

Ulus are made in different sizes depending upon the task for which they are intended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улусы изготавливаются разных размеров в зависимости от задачи, для которой они предназначены.

Each task is worth a certain number of points depending upon the difficulty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое задание стоит определенного количества очков в зависимости от сложности.

These findings indicate that performance is compromised in different ways depending on the type of task, and the types of pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти результаты указывают на то, что производительность нарушается по-разному в зависимости от типа задачи и типов давления.

So your request for additional task force funds is hereby denied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока, ваш запрос на финансирование оперативной группы отклонен.

The report will review the mandates, functioning and achievements to date of the task forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе будет дан обзор мандатов, функционирования и достижений целевых групп по состоянию на текущий момент.

The interrelationship and synchronization of the three planning phases should be viewed as a priority task and as a prerequisite for success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение взаимоувязки и согласования трех этапов планирования следует рассматривать как первоочередную задачу и залог успеха.

Depending on the type of soil and its adherence to tubers, the sample may be washed in water to expose defects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от типа почвы и ее наличия на клубнях проба может промываться в воде для выявления дефектов.

I think cisco's heat shields are more than up to the task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, тепловых экранов Циско более чем достаточно.

The fact your expert has not mustered himself to the task at hand is neither here nor there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что ваш эксперт вовремя не справился с задачей не имеет никакого значения.

Well, depending on other co-morbidities such as the person's general health and access to quality medical care, the Case Fatality Rate is between 24 and 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, в зависимости от других сопутствующих показателей, таких, как общее состояние здоровья и доступ к качественному медицинскому уходу, коэффициент летальности составляет от 24 до 90%.

Task Force X is broadcasting in the blind, over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оперативно-рабочая группа Х, передача завершена.

Main target of my task force is about to learn that his daughter was found hanging from a billboard in a vacant lot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная мишень моей опергруппы вот - вот узнает, что его дочь нашли повешенной на билборде.

In the chronicle I have begun I've set before myself a different task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начав хронику, я задался другими задачами.

The task of his destruction was mine, but I have failed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его уничтожение стало моей задачей, но я не сумел ее выполнить.

A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно,только дурак возьмется за это, но вашей жене я ни в чем не способен отказать.

This task force, it's all politics and a numbers game and... and the way that they just chew people up and then spit them back into the system... this isn't me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта рабочая группа, это - вся политика и игра чисел и... и способ, которым они просто уничтожают людей и затем выкидывают их обратно в систему... это не моё.

No, I don't want to have to scroll down for the Task Force 373 story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я не хочу, чтобы пришлось прокручивать страницу для просмотра статьи про Отряд 373.

“The post office, Harry! About two hundred owls, all sitting on shelves, all color-coded depending on how fast you want your letter to get there!”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А почтовое отделение, Гарри! Там сотни две сов, не меньше, все сидят на полках, на каждой нанесён цветовой код, в зависимости от того, как быстро надо доставить письмо!

The French officers wanted to learn Spanish so my mother superior assigned the task to me, I also speak French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицеры хотели изучать испанский язык, и настоятельница поручила это мне. Я говорю еще и по-французски.

Indeed, to give a peremptory denial to a father whom she so tenderly loved, was no easy task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, ответить резким отказом нежно любимому отцу было для нее дело нелегкое.

And grab the rest of the Anaconda task force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И захвати с собой остальных из целевой группы Анаконды.

Kouzma, who already scented a big tip, never left Stepan Arkadyevitch's side, and put on him both his stockings and boots, a task which Stepan Arkadyevitch readily left him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кузьма, уже чуявший большую дачу на водку, не отходил от Степана Аркадьича и надевал ему и чулки и сапоги, что Степан Аркадьич охотно предоставлял ему делать.

In this technique, beyond the current limit the output voltage will decrease to a value depending on the current limit and load resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом методе, выходя за пределы тока, выходное напряжение будет уменьшаться до значения, зависящего от предела тока и сопротивления нагрузки.

The injection of gases into the groundwater may also cause contamination to spread faster than normal depending on the site's hydrogeology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нагнетание газов в грунтовые воды может также привести к тому, что загрязнение распространяется быстрее, чем обычно, в зависимости от гидрогеологии участка.

So do the numbers abroad reflect ethnic Vietnamese, Vietnamese nationals, or different numbers depending on how each country measures it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, отражают ли цифры за рубежом этнические вьетнамцы, вьетнамские граждане или разные цифры в зависимости от того, как каждая страна измеряет их?

However, depending on the number of risk factors it ranges from 9–22% in stage II and 17–44% in stage III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в зависимости от количества факторов риска она колеблется от 9-22% во II стадии до 17-44% в III стадии.

For example, implicit timing often occurs to achieve a motor task, involving the cerebellum, left parietal cortex, and left premotor cortex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, имплицитный выбор времени часто происходит для достижения двигательной задачи, включающей мозжечок, левую теменную кору и левую премоторную кору.

There are several different approaches to quantum key distribution, but they can be divided into two main categories depending on which property they exploit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько различных подходов к квантовому распределению ключей, но их можно разделить на две основные категории в зависимости от того, какое свойство они используют.

Sterilization may not be necessary depending on its use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стерилизация может быть не нужна в зависимости от ее использования.

After several months or years, depending on the species, the sex organs develop further to maturity and the animal becomes sexually mature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько месяцев или лет, в зависимости от вида, половые органы развиваются дальше до зрелости, и животное становится половозрелым.

Depending on the context, the ambassadors may be technical contributors or each team's scrum master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от контекста, послы могут быть техническими участниками или мастерами scrum каждой команды.

It might be loose or compact, with more or less air space depending on handling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может быть свободным или компактным, с большим или меньшим воздушным пространством в зависимости от обработки.

Depending on the underlying logic, the problem of deciding the validity of a formula varies from trivial to impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от лежащей в основе логики, проблема определения истинности формулы варьируется от тривиальной до невозможной.

Depending on the units tasks this means that he is responsible for approximately 600 to 2500 personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от задач подразделений это означает, что он отвечает примерно за 600-2500 человек личного состава.

Picking efficiency varies greatly depending on the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективность подбора сильно варьируется в зависимости от ситуации.

Nana Komatsu has a habit of falling in love at first sight all the time, and depending on other people to help her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Наны Комацу есть привычка влюбляться с первого взгляда и все время зависеть от помощи других людей.

I have been running what amounts to a one-man task force on Community Colleges in Illinois, which has articles that tend to be under developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я управлял тем, что составляет одноместную целевую группу по общественным колледжам в Иллинойсе, в которой есть статьи, которые, как правило, находятся в стадии разработки.

Pasty ingredients are usually seasoned with salt and pepper, depending on individual taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пастообразные ингредиенты обычно приправляют солью и перцем, в зависимости от индивидуального вкуса.

The field of optimization is further split in several subfields, depending on the form of the objective function and the constraint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поле оптимизации далее разбивается на несколько подполей, в зависимости от формы целевой функции и ограничения.

Also, seeds may be aborted selectively depending on donor–recipient relatedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, семена могут быть прерваны избирательно в зависимости от родства донора и реципиента.

Depending on the state, further holidays can be around Pentecost or in winter between the first and the second half of the school year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от штата, дальнейшие каникулы могут быть около Пятидесятницы или зимой между первой и второй половиной учебного года.

The shorthead redhorse spawning season ranges from March to June, depending on location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сезон нереста короткошерстной рыжей лошади колеблется от Марта до июня, в зависимости от местоположения.

It is most abundant from June to November depending on the location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наиболее распространен с июня по ноябрь, в зависимости от местоположения.

The distinction between supplementary and facilitating services varies, depending on the nature of the service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различие между дополнительными и вспомогательными услугами варьируется в зависимости от характера услуги.

Depending on the species, the ootheca can be attached to a flat surface, wrapped around a plant, or even deposited in the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от вида оотека может быть прикреплена к плоской поверхности, обернута вокруг растения или даже помещена в землю.

Students are assessed through a combination of coursework, controlled assessment and examinations, depending on the qualification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты оцениваются через сочетание курсовой работы, контролируемой оценки и экзаменов, в зависимости от квалификации.

The symptoms vary depending on the SMA type, the stage of the disease as well as individual factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симптомы варьируют в зависимости от типа СМА, стадии заболевания, а также индивидуальных факторов.

There are two possible interpretations, depending on whether you consider Vajrayana to be part of Mahayana or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть две возможные интерпретации, в зависимости от того, считаете ли вы Ваджраяну частью Махаяны или нет.

The common allergies vary depending on the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенные аллергии варьируются в зависимости от страны.

Bismarck had full liberty to inform the press in a suitable way; it was not his task to publish Abeken's original report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бисмарк имел полную свободу информировать прессу соответствующим образом; в его задачу не входило публиковать первоначальный доклад Абекена.

The col varies in depth and width, depending on the expanse of the contacting tooth surfaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кол изменяется по глубине и ширине в зависимости от площади контактирующих поверхностей зуба.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «task depending». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «task depending» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: task, depending , а также произношение и транскрипцию к «task depending». Также, к фразе «task depending» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information